Paroles et traduction Killakikitt feat. Fura - Fegyverek Szava (Produced By Anno Domini)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fegyverek Szava (Produced By Anno Domini)
The Voice of Guns (Produced By Anno Domini)
Ahogy
eltűnik
a
nap
az
égről,
kipattan
a
szemem.
As
the
sun
disappears
from
the
sky,
my
eyes
pop
out.
Körözés
alatt
állok,
mert
ki
lett
adva
a
nevem.
I'm
wanted
because
my
name
has
been
released.
Na,
kiket
zavar
a
fejem?
Sokakat!
Na,
mutasd
őket!
So,
who's
bothered
by
my
head?
Many!
Show
me
them!
Kieresztem
a
tárat,
és
rájuk
szorják
a
földet!
I'll
release
the
clip
and
they'll
be
covered
by
the
earth!
Fogok
egy
fegyvert,
egy
ember
alkotta
szörnyet
I'll
get
a
gun,
a
monster
created
by
man
Lehet
rádrugom
az
ajtót,
miközben
szívod
a
zöldet.
I
might
kick
down
your
door
while
you're
smoking
the
green
stuff.
Mindig
elérem
a
célomat,
mindegy
ölve
vagy
halva
I
always
achieve
my
goal,
whether
alive
or
dead
Ha
eltűnök,
híre
megy,
ha
meg
te
tünsz
el,
le
vagy
szarva!
If
I
disappear,
they'll
spread
the
news,
but
if
you
disappear,
you'll
be
forgotten!
Nem
segít
a
rinya
elszall
a
szavad
a
faszba!
Your
whining
won't
help,
your
words
will
fly
away
to
hell!
Vajon
mennyit
kapok
érted?!
találd
ki,
szabad
a
gazda!
I
wonder
how
much
I'll
get
for
you?!
Guess
what,
the
master
is
free!
Aki
bújt,
aki
nem,
nem
várok
most
jövök
elő
Whoever
hid,
whoever
didn't,
I'm
not
waiting,
I'm
coming
out
now
Tirpa
idegbeteg
állat,
nem
kérdez,
ő
egyből
lelő
A
violent,
mentally
ill
animal,
it
doesn't
ask,
it
just
shoots
Ravasz
az
agy,
a
sötét
múlt
tette
azzá
The
mind
is
cunning,
the
dark
past
made
it
that
way
Füstől
a
puska
- Mi
lesz?
- nem
várj
sokat,
tárazzál
The
gun
is
smoking
- What's
up?
- Don't
wait,
load
it
up
Odabasztunk
mi
már
nektek
nem
egy
rappel
We're
already
there
to
slaughter
you,
not
with
a
rap
Hatalmat
ad
az
árum,
én
vagyok
a
fegyvernepper
My
merchandise
gives
me
power,
I'm
the
arms
dealer
Cső!
hozzád
beszél
a
cső!
Yo!
The
barrel's
talking
to
you!
A
duma
tompító,
tesó,
egy
pók
hangosabb,
ha
sző
The
rap
is
a
silencer,
dude,
a
spider
is
louder
when
it
weaves
A
szemed
szúrja
tüske,
a
bokádat
üsse
kő
A
thorn
pricks
your
eye,
a
stone
hits
your
ankle
Ha
penge
nyakazz
be,
aztán
a
fejed
se
fő
If
a
blade
cracks
your
neck,
don't
let
your
head
boil
Te
nem
tudod,
hogy
mit
hoz
majd
a
jövő
You
don't
know
what
the
future
holds
Semmit,
ha
szöget
üt
a
fejedbe
egy
szögbelövő
Nothing,
if
a
nail
gun
drives
a
nail
into
your
head
A
szopó,
a
kopó,
nem
kap
el,
jobb
ha
szokod
The
sucker,
the
hound,
won't
catch
you,
better
get
used
to
it
Kopog
a
könny
a
koporson,
ahogy
a
család
zokog
Tears
knock
on
the
coffin
as
the
family
sobs
édes
a
bosszú,
sajna,
szevasz
tavasz
Revenge
is
sweet,
unfortunately,
goodbye
spring
Levágják
az
ujjadat,
amit
majd
a
ravaszra
raksz
They'll
cut
off
your
finger,
which
you'll
put
on
the
trigger
Jaj,
de
szar
az,
ha
nincs
mivel
kapaszkodj
Oh,
how
bad
it
is
when
you
have
nothing
to
hold
on
to
A
te
tettesed,
csak
felfüggesztettet
kap,
csak
azt
jó?!
Your
killer
will
only
get
a
suspended
sentence,
is
that
good
enough?!
Ha
fegyver
szaval,
annak
vége,
kihez
beszél
When
a
gun
speaks,
it's
over,
who's
it
talking
to
Tudod,
soha
nem
állit
meg
golyót
a
szembeszél
You
know,
a
facing
wind
never
stops
a
bullet
Ki
a
roulette-be
beszállt,
annak
a
fele
nem
él
Whoever
takes
part
in
the
roulette,
half
of
them
won't
live
Te
vagy
az
első,
hiaba
uccsó
a
remény
You're
the
first,
even
though
hope
is
the
last
Ha
azt
hallod,
hogy
...
Akkor
még
futhatsz
If
you
hear
that
...
Then
you
can
still
run
De
ha
ezt
hallod,
hogy
...
könnyen
a
pokolra
juthatsz
But
if
you
hear
this
...
you
can
easily
go
to
hell
A
parát
adoptáljad
te
You
should
adopt
the
condom
Ak47,
amitől
a
karom
farádt
le
Ak47,
which
makes
my
arm
tired
Célkeresztbe
veszlek,
ha
nem
maradsz
veszteg
I'm
putting
you
in
my
crosshairs
if
you
don't
stay
still
Ne
vesztegessed
az
időmet,
te
jól
jegyezzed
ezt
meg
Don't
waste
my
time,
you
remember
that
well
Hangom
a
fegyverem,
szavam
üt,
mint
a
tőltény
My
voice
is
my
gun,
my
word
hits
like
a
bullet
Ne
szarakodj,
tesó,
vagy
nem
lesz
több
happy
birthday
Don't
mess
with
me,
dude,
or
there
won't
be
any
more
happy
birthdays
Vegsőállomás,
agyad
fröccsen
szét,
mint
a
lágytojás
Final
destination,
your
brains
splatter
like
soft-boiled
eggs
Későbánat,
mert
ez
a
valóság
már
csak
látomás
Too
late
for
regrets,
because
this
reality
is
just
a
vision
Sine
missione,
nem
kegyelmezek
meg
Sine
missione,
I
don't
show
mercy
A
harcot
ellenem,
azt
sose
nyerheted
meg
You
can
never
win
the
battle
against
me
Ne
kívánd,
hogy
megvaduljak
egy
dobtárassal
Don't
wish
for
me
to
go
wild
with
a
drum
magazine
A
sok
csirkének
meg
teletöltöm
a
torkát
vassal
I'll
fill
the
throats
of
the
many
chickens
with
iron
Killakikitt,
káva
már
a
magyar
rap
metálja
Killakikitt,
the
coffee
is
already
the
metal
of
Hungarian
rap
Legyalázzuk
a
szart,
mert
nekünk
a
szar
rap
nem
pálya
We're
going
to
shame
the
shit,
because
shit
rap
is
not
a
career
for
us
Maga
biztos
vagyok
az
ujjam
nem
remeg
a
ravaszon
I'm
sure
my
finger
won't
shake
on
the
trigger
Ha
keresztbe
teszel
nekem
a
szádba
teszem
be
a
faszom
If
you
cross
me,
I'll
put
my
dick
in
your
mouth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Album
Legenda
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.