Paroles et traduction Killakikitt feat. Harakiri - A Föld Már Elengedte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Föld Már Elengedte
The Earth Has Now Let Go
Hiányoztok
nekem,
egyszer
ott
leszek
köztetek
I
miss
you,
I'll
be
with
you
someday
Fenn
az
égben,
van
lent
a
pokolban
Up
in
the
heavens,
down
in
hell
Nyugodjon
békében
mindkét
nagyapám
May
both
of
my
grandfathers
rest
in
peace
Unokaként
nekik
örömet
okoztam
As
a
grandson,
I
brought
them
joy
Több
barát
is
odaát
van
már
Several
friends
are
already
over
there
Akiknek
az
életemet
is
akar
átadnám
For
whom
I
would
also
give
up
my
life
Mert
titeket
sosem
feledlek,
rest
in
peace
Because
I
will
never
forget
you,
rest
in
peace
Tanui
lesztek
annak,
hogy
a
zene
meddig
visz
You
will
witness
how
far
music
takes
me
Dobom
a
jelet,
akkor
is
mikor
fellépek
I
throw
up
the
sign
when
I
perform
too
Lekapcsoljak
a
fényt,
ha
ott
vagy
a
gyujtód
égjen
I
turn
down
the
lights,
if
you're
there
light
your
lighter
A
föld
öleli
magába,
kit
eltemettek
The
earth
embraces
those
who
are
buried
A
feltámadás,
amit
az
isten
nem
engedett
meg
The
resurrection,
which
God
did
not
allow
Csak
egyszer,
és
azt
is
csak
a
fiának
Only
once,
and
that
too
only
to
his
son
Mer
nála
többet
senki
nem
adott
a
világnak
Because
nobody
gave
more
to
the
world
Mi
elünk,
de
nem
biztos,
hogy
kiérdemeltük
We
live,
but
it's
not
certain
that
we
deserve
it
Bünösök
vagyunk,
mivé
lett
a
lelkünk
We
are
sinful,
what
has
become
of
our
souls?
Mennetek
kellett,
elhagytatok
a
földet
You
had
to
leave,
you
left
the
earth
Ilyen
a
halál,
ő
bármikor
az
életre
törhet
This
is
how
death
is,
it
can
attack
life
at
any
time
Magával
viszi
azokat,
akiket
szeretsz
It
takes
with
it
those
who
you
love
Kegyetlen
világ
ez,
ha
nem
bírod
utánuk
mehetsz
This
world
is
cruel
if
you
can't
follow
them
Az
égre
nézek,
a
keresztapámhoz
beszélek
I
look
up
to
the
sky,
speak
to
my
godfather
Várom,
hogy
találkozzunk,
ezért
a
végtől
nem
félek
I
wait
to
meet
you,
that's
why
I
don't
fear
the
end
Mind
a
két
nagymamámat
elveszítettem
I
lost
both
of
my
grandmothers
Sok
emlékre
zárat
tettem,
de
most
felfeszítem
I
closed
in
many
memories,
but
now
I'm
opening
them
up
Felidézem
az
emlékeket
I
resurrect
the
memories
A
szerettekkel
eltöltött
éveket
The
years
spent
with
loved
ones
Fáj,
hogy
egyre
többen
itthagytok
It
hurts
that
more
and
more
of
you
are
leaving
me
Csak
az
az
egy
nyugtam,
hogy
ti
már
jobb
helyen
vagytok
The
only
peace
is
that
you
are
in
a
better
place
now
Hiányoztok,
vissza
sírom
a
múltat
I
miss
you,
I
cry
back
to
the
past
Támadnak
a
képek,
megint
a
szívembe
szúrnak
The
images
attack,
they
stab
my
heart
again
Sok
barát
elment,
akiket
nagyon
szerettem
Many
friends
left,
whom
I
loved
very
much
Ti
vagytok
a
csillagok,
mik
ragyoknak
felettem
You
are
the
stars,
who
shine
above
me
Vigyáztok
rám,
érzem,
tudom
mellettem
álltok
You
look
after
me,
I
feel,
I
know
you
stand
by
me
Akármerre
járok,
vágom,
hogy
ti
rámtaláltok
Wherever
I
go,
I
sense
that
you
will
find
me
A
szöveg
nektek
szól,
hiszem,
hogy
hallotok
The
text
is
for
you,
I
believe
you
can
hear
Amíg
velem
vagytok,
nem
állok
le,
addig
alkotok
As
long
as
you
are
with
me,
I
will
not
stop,
I
will
continue
creating
én
is
egyszer
meghalok,
megyek
a
föld
alá
I
too
will
die
one
day,
I
will
go
under
the
earth
Le
a
mélybe,
ahol
senki
meg
nem
talál
Down
to
the
depth,
where
no
one
will
find
me
Vésd
be
a
nevem,
a
jövőm
egy
gödörbe
Etch
my
name,
my
future
is
in
a
pit
Erre
gondolj
fiam,
mikor
azt
mondod
dögölj
meg
Think
of
this
son,
when
you
say
die
Rengeteg
rokon
elhagytott
és
fáj
Many
relatives
left
and
it
hurts
Dep,
szakít
fent
van
és
már
száll
Dep,
break-up
is
up
there
and
flying
Szerettem
őket,
nem
szóltak,
hogy
távoznak
I
loved
them,
they
didn't
say
they
were
leaving
értük
jött
a
halál,
hiába
is
táraztak
Death
came
for
them,
even
though
they
fired
Fényképek
nyugtatnak,
de
a
lelkem
harcol
Pictures
calm
me,
but
my
soul
fights
Nyomomban
az
ijedelem
egyre-egyre
hajszol
Fear
chases
me
more
and
more
in
my
tracks
Kopogtat,
lehet
mikor
alszol
It
knocks,
maybe
when
you
are
sleeping
Nem
hallod
a
szavát,
tesó,
ne
hidd
azt,
hogy
majd
szól
You
don't
hear
the
word,
bro,
don't
think
it
will
ever
speak
Dédimamám
egy
asszony,
aki
barát
My
grandmother
is
a
woman,
a
friend
őt
büntéttek,
pedig
nem
érdemelt
halált
She
was
punished,
although
she
did
not
deserve
death
Dühöm
nagy,
vitték,
akit
féltettem
My
rage
is
great,
they
took
who
I
cherished
Mit
nem
mondok,
gyöker,
hogy
azt
asztalra
lét
tettem
What
I
don't
say,
jerk,
that
I
put
on
the
table
Férfi
vagyok,
de
sírok
is
képzeld
I
am
a
man,
but
I
also
cry,
imagine
that
Odajutunk
mind,
ahonnan
élve
már
nem
mész
el
We
all
get
there,
from
where
you
no
longer
leave
alive
Nem
köszöntem
el
mindekitől
éltében
I
didn't
say
goodbye
to
everyone
in
life
Kik
mára
meghaltak,
nyugodjatok
békében
Those
who
have
died
by
now,
rest
in
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Album
Legenda
date de sortie
09-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.