Killakikitt feat. Harakiri - A Föld Már Elengedte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt feat. Harakiri - A Föld Már Elengedte




A Föld Már Elengedte
The Earth Has Now Let Go
Hiányoztok nekem, egyszer ott leszek köztetek
I miss you, I'll be with you someday
Fenn az égben, van lent a pokolban
Up in the heavens, down in hell
Nyugodjon békében mindkét nagyapám
May both of my grandfathers rest in peace
Unokaként nekik örömet okoztam
As a grandson, I brought them joy
Több barát is odaát van már
Several friends are already over there
Akiknek az életemet is akar átadnám
For whom I would also give up my life
Mert titeket sosem feledlek, rest in peace
Because I will never forget you, rest in peace
Tanui lesztek annak, hogy a zene meddig visz
You will witness how far music takes me
Dobom a jelet, akkor is mikor fellépek
I throw up the sign when I perform too
Lekapcsoljak a fényt, ha ott vagy a gyujtód égjen
I turn down the lights, if you're there light your lighter
A föld öleli magába, kit eltemettek
The earth embraces those who are buried
A feltámadás, amit az isten nem engedett meg
The resurrection, which God did not allow
Csak egyszer, és azt is csak a fiának
Only once, and that too only to his son
Mer nála többet senki nem adott a világnak
Because nobody gave more to the world
Mi elünk, de nem biztos, hogy kiérdemeltük
We live, but it's not certain that we deserve it
Bünösök vagyunk, mivé lett a lelkünk
We are sinful, what has become of our souls?
Mennetek kellett, elhagytatok a földet
You had to leave, you left the earth
Ilyen a halál, ő bármikor az életre törhet
This is how death is, it can attack life at any time
Magával viszi azokat, akiket szeretsz
It takes with it those who you love
Kegyetlen világ ez, ha nem bírod utánuk mehetsz
This world is cruel if you can't follow them
Az égre nézek, a keresztapámhoz beszélek
I look up to the sky, speak to my godfather
Várom, hogy találkozzunk, ezért a végtől nem félek
I wait to meet you, that's why I don't fear the end
Mind a két nagymamámat elveszítettem
I lost both of my grandmothers
Sok emlékre zárat tettem, de most felfeszítem
I closed in many memories, but now I'm opening them up
Felidézem az emlékeket
I resurrect the memories
A szerettekkel eltöltött éveket
The years spent with loved ones
Fáj, hogy egyre többen itthagytok
It hurts that more and more of you are leaving me
Csak az az egy nyugtam, hogy ti már jobb helyen vagytok
The only peace is that you are in a better place now
Hiányoztok, vissza sírom a múltat
I miss you, I cry back to the past
Támadnak a képek, megint a szívembe szúrnak
The images attack, they stab my heart again
Sok barát elment, akiket nagyon szerettem
Many friends left, whom I loved very much
Ti vagytok a csillagok, mik ragyoknak felettem
You are the stars, who shine above me
Vigyáztok rám, érzem, tudom mellettem álltok
You look after me, I feel, I know you stand by me
Akármerre járok, vágom, hogy ti rámtaláltok
Wherever I go, I sense that you will find me
A szöveg nektek szól, hiszem, hogy hallotok
The text is for you, I believe you can hear
Amíg velem vagytok, nem állok le, addig alkotok
As long as you are with me, I will not stop, I will continue creating
én is egyszer meghalok, megyek a föld alá
I too will die one day, I will go under the earth
Le a mélybe, ahol senki meg nem talál
Down to the depth, where no one will find me
Vésd be a nevem, a jövőm egy gödörbe
Etch my name, my future is in a pit
Erre gondolj fiam, mikor azt mondod dögölj meg
Think of this son, when you say die
Rengeteg rokon elhagytott és fáj
Many relatives left and it hurts
Dep, szakít fent van és már száll
Dep, break-up is up there and flying
Szerettem őket, nem szóltak, hogy távoznak
I loved them, they didn't say they were leaving
értük jött a halál, hiába is táraztak
Death came for them, even though they fired
Fényképek nyugtatnak, de a lelkem harcol
Pictures calm me, but my soul fights
Nyomomban az ijedelem egyre-egyre hajszol
Fear chases me more and more in my tracks
Kopogtat, lehet mikor alszol
It knocks, maybe when you are sleeping
Nem hallod a szavát, tesó, ne hidd azt, hogy majd szól
You don't hear the word, bro, don't think it will ever speak
Dédimamám egy asszony, aki barát
My grandmother is a woman, a friend
őt büntéttek, pedig nem érdemelt halált
She was punished, although she did not deserve death
Dühöm nagy, vitték, akit féltettem
My rage is great, they took who I cherished
Mit nem mondok, gyöker, hogy azt asztalra lét tettem
What I don't say, jerk, that I put on the table
Férfi vagyok, de sírok is képzeld
I am a man, but I also cry, imagine that
Odajutunk mind, ahonnan élve már nem mész el
We all get there, from where you no longer leave alive
Nem köszöntem el mindekitől éltében
I didn't say goodbye to everyone in life
Kik mára meghaltak, nyugodjatok békében
Those who have died by now, rest in peace





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.