Killakikitt feat. Harakiri - A Föld Már Elengedte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt feat. Harakiri - A Föld Már Elengedte




A Föld Már Elengedte
Земля уже отпустила
Hiányoztok nekem, egyszer ott leszek köztetek
Скучаю по вам, однажды буду среди вас
Fenn az égben, van lent a pokolban
Там на небесах, есть и здесь в аду
Nyugodjon békében mindkét nagyapám
Покойтесь с миром, оба моих деда
Unokaként nekik örömet okoztam
Как внук, я приносил им радость
Több barát is odaát van már
Некоторых друзей уже нет рядом
Akiknek az életemet is akar átadnám
За которых я бы отдал и свою жизнь
Mert titeket sosem feledlek, rest in peace
Потому что я никогда вас не забуду, упокойтесь с миром
Tanui lesztek annak, hogy a zene meddig visz
Вы станете свидетелями того, куда меня приведёт музыка
Dobom a jelet, akkor is mikor fellépek
Подаю вам знак, даже когда выхожу на сцену
Lekapcsoljak a fényt, ha ott vagy a gyujtód égjen
Выключают свет, пусть горит твоя звезда, если ты там
A föld öleli magába, kit eltemettek
Земля обнимает тех, кого предали земле
A feltámadás, amit az isten nem engedett meg
Воскресение, которого бог не допустил
Csak egyszer, és azt is csak a fiának
Лишь однажды, и то только для своего сына
Mer nála többet senki nem adott a világnak
Ведь никто не дал миру больше, чем он
Mi elünk, de nem biztos, hogy kiérdemeltük
Мы перед ним, но не факт, что заслужили это
Bünösök vagyunk, mivé lett a lelkünk
Мы грешники, во что превратились наши души
Mennetek kellett, elhagytatok a földet
Вам пришлось уйти, вы покинули землю
Ilyen a halál, ő bármikor az életre törhet
Такова смерть, она может ворваться в жизнь в любой момент
Magával viszi azokat, akiket szeretsz
Она забирает с собой тех, кого ты любишь
Kegyetlen világ ez, ha nem bírod utánuk mehetsz
Жестокий это мир, если не выдерживаешь, можешь последовать за ними
Az égre nézek, a keresztapámhoz beszélek
Смотрю на небо, говорю с моим крёстным
Várom, hogy találkozzunk, ezért a végtől nem félek
Жду нашей встречи, поэтому не боюсь конца
Mind a két nagymamámat elveszítettem
Я потерял обеих своих бабушек
Sok emlékre zárat tettem, de most felfeszítem
Я запер на замок многие воспоминания, но сейчас открываю их
Felidézem az emlékeket
Вспоминаю моменты
A szerettekkel eltöltött éveket
Годы, проведённые с любимыми
Fáj, hogy egyre többen itthagytok
Больно, что вы больше не здесь
Csak az az egy nyugtam, hogy ti már jobb helyen vagytok
Единственное моё утешение, что вы уже в лучшем мире
Hiányoztok, vissza sírom a múltat
Скучаю по вам, снова оплакиваю прошлое
Támadnak a képek, megint a szívembe szúrnak
Картинки нахлынывают, снова колют мне сердце
Sok barát elment, akiket nagyon szerettem
Многие друзья, которых я очень любил, ушли
Ti vagytok a csillagok, mik ragyoknak felettem
Вы звёзды, что сияют надо мной
Vigyáztok rám, érzem, tudom mellettem álltok
Вы оберегаете меня, я чувствую, знаю, что вы рядом
Akármerre járok, vágom, hogy ti rámtaláltok
Куда бы я ни шёл, я знаю, что вы найдёте меня
A szöveg nektek szól, hiszem, hogy hallotok
Этот текст для вас, верю, что вы слышите
Amíg velem vagytok, nem állok le, addig alkotok
Пока вы со мной, я не остановлюсь, я буду творить
én is egyszer meghalok, megyek a föld alá
Я тоже когда-нибудь умру, уйду под землю
Le a mélybe, ahol senki meg nem talál
В глубину, где меня никто не найдёт
Vésd be a nevem, a jövőm egy gödörbe
Вырежи моё имя, моё будущее в могиле
Erre gondolj fiam, mikor azt mondod dögölj meg
Думай об этом, сынок, когда говоришь "сдохни"
Rengeteg rokon elhagytott és fáj
Многие родные покинули меня, и это больно
Dep, szakít fent van és már száll
Депрессия, разрыв вот что поднимается и уносит меня
Szerettem őket, nem szóltak, hogy távoznak
Я любил их, они не сказали, что уходят
értük jött a halál, hiába is táraztak
За ними пришла смерть, как бы они ни отбивались
Fényképek nyugtatnak, de a lelkem harcol
Фотографии успокаивают, но моя душа борется
Nyomomban az ijedelem egyre-egyre hajszol
Страх преследует меня по пятам
Kopogtat, lehet mikor alszol
Он стучится, даже когда ты спишь
Nem hallod a szavát, tesó, ne hidd azt, hogy majd szól
Ты не слышишь его слов, брат, не верь, что он заговорит
Dédimamám egy asszony, aki barát
Моя прабабушка, женщина, которая была мне другом
őt büntéttek, pedig nem érdemelt halált
Вы наказали её, хотя она не заслужила смерти
Dühöm nagy, vitték, akit féltettem
Моя ярость велика, вы забрали ту, кого я оберегал
Mit nem mondok, gyöker, hogy azt asztalra lét tettem
Чего уж там, я выложил всё как есть
Férfi vagyok, de sírok is képzeld
Я мужчина, но и я плачу, представь себе
Odajutunk mind, ahonnan élve már nem mész el
Все мы окажемся там, откуда живым уже не выбраться
Nem köszöntem el mindekitől éltében
Я не попрощался со всеми при жизни
Kik mára meghaltak, nyugodjatok békében
Те, кто умер, упокойтесь с миром





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.