Killakikitt feat. Mikee Mykanic & Ketioz - Slang Csempészek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt feat. Mikee Mykanic & Ketioz - Slang Csempészek




MIKEE MYKANIC:
МАЙКИ МИКАНИЧ:
"Szeretem amikor a hajad lobog a szélben"
"Мне нравится, когда твои волосы развеваются на ветру"
érted? te köcsög...
Понимаешь? ты ублюдок...
REFRÉN (KETIOZ):
ПРИПЕВ (КЕТИОЗ):
Amíg bírjuk írunk, itt nem romlik a nívó,
Пока мы можем писать, стандарт здесь не ухудшится,
én nem játszom a gengsztert mint a Robert Deniro,
Я не играю гангстера, как Роберт Дениро,
Még csak papucsállatka vagy, nem ütöt meg a zérót,
Ты просто животное в тапочках, ты не достигаешь нуля,
De majd kitanít a család mint a Sonny - Calogero-t.
Но семья будет учить меня, как Сонни - Калоджеро.
Soha nem koszolom össsze a csokornyakkendőmet,
Я никогда не пачкаю свой галстук-бабочку,
Már tervezem a halálod, mikor nyomom a csengődet!
Я планирую твою смерть, когда позвоню в твой колокольчик!
A márványpadlótokon kopog a lakkcipőm,
Мои лаковые туфли стучат по твоему мраморному полу,
Egy benzines kannával nektek elhozom a strandidőt.
Я подарю тебе время на пляже с газовым баллончиком.
A pincébe vagytok leláncolva, szátokon ott a szalag,
Ты прикован цепью к подвалу с заклеенным скотчем ртом,
Ne mozogj te geci! pisztolyom rádfogom, jobb ha maradsz.
Не двигайся, ублюдок! Я наставлю на тебя свой пистолет.тебе лучше остаться.
Hogy? nem hallottam, mondtál valamit?
Как? Я не расслышал, ты что-то сказал?
De mindegy is, jön a kollega és a mocsárba hajít.
Но как бы то ни было, приходит коллега и бросает меня в болото.
A kopók sem keresnek majd, mert mind levannak fizetve,
Гончие ничего не заработают, потому что им всем платят,
A magunkfajták neked levegőt sem adnak hitelre.
Такие люди, как мы, даже не дают тебе подышать свежим воздухом.
Hány ujjadat vágjam le? melyik a kedvenced?
Сколько пальцев я должен отрезать? что тебе больше всего нравится?
Kurvakész leszel, a szemedbe metilt ha cseppentek!
Ты будешь чертовски готов, если тебе в глаза попадет метил!
"Viselkedj férfi módra, mi az ördög lelt téged?"
"Веди себя как мужчина, что, черт возьми, на тебя нашло?"
Mérges rád a család, majd a főnök öklöz meg mélyen.
Семья злится на тебя, а потом босс наносит тебе сильный удар.
Darabolom a lábaidat, hagyom hogy megtartsad az egyiket,
Я отрежу тебе ноги, оставлю одну из них себе.,
Belenyomom a fasz fejedet egy nagy adag spagettibe!
Я собираюсь засунуть твою гребаную голову в большую порцию спагетти!
A kocsmában épp tömeg bunyó van, fejen faszékkel váglak.
В баре происходит много драк, и я собираюсь ударить тебя деревянным колом по голове.
A talpammal taposom meg a faszéhes szádat!
Я растопчу твой изголодавшийся по члену рот своей ногой!
Csapos gecik! adjatok tüzes vizet, kitikkantam!
Бармены! дай мне немного горячей воды, я в полном беспорядке!
úgy beszartak, hogy ingyen egy üveg hideg jimmy-t kaptam.
они напугали меня до усрачки, я получил бесплатную бутылку холодного Джимми.
A stílusom az kiköpött al capone - veszélyes,
Мой стиль - вылитый Аль Капоне - опасный,
Most szabták a zakómat, az alkatom terebélyes!
Я только что подстригла куртку, у меня объемное тело!
és ha tönkrebaszod, én rendesen megpengézlek!
и если ты все испортишь, я отвешу тебе хорошую пощечину!
Itt a Mikee meg a Ketioz - együtt a slang csempészek!
Это Майки и Кетиоз - вместе со сленговыми контрабандистами!
Tulajok vagyunk egy földalatti lebujban,
У нас есть подпольное заведение,
Ha vamzer vagy, a pofád fog földagadni te kurva!
Если ты вамзер, твое лицо прилипнет, сука!
A dobtárasok elhelyezve a csomagtartóban,
Стойки для барабанов, размещенные в багажнике,
Ez a maffia, ne bízz meg soha egy rohadt rablóban.
Это мафия, никогда не доверяй гребаному грабителю.
A petákod sokat nem ér, ha berágok rohanj veréb!
Твой питомец многого не будет стоить, если я разозлюсь, беги, Воробей!
Az ágyadban ott találod a levágott lovad fejét!
Ты найдешь голову своей отрубленной лошади у себя в постели!
A klánom segített, a kaszinód hitelezték meg,
Мой клан помог, ваше казино было предоставлено в аренду,
Nézd ott a családod megkötözve, integess kérlek!
Посмотри на свою связанную семью, помаши, пожалуйста!
REFRÉN (KETIOZ)
ПРИПЕВ (КЕТИОЗ)
MIKEE MYKANIC:
МАЙКИ МИКАНИЧ:
Karcsú leves, mehetsz, nem lesz veled alku!
Тонкий суп, ты можешь идти, с тобой ничего не будет!
Hallottam rólad, te vagy a seggfejes arcú. (si)
Я слышал о тебе.это ты придурок. (si)
Szerinted a mindeníró kit nem olt le?
Как ты думаешь, кого не убивал универсал?
Itt a kölyökképű Mikkelino Mikkelone!
Это похожий на щенка Миккелино Миккелоне!
Sze-vasz ez most nem jött be. (be)
Я-я просто не понял этого. (быть)
De a desz-tót meg-győzte. (te)
Но озеро было убеждено. (ты)
Mostmár csak a kockázat van, ott állnak a dobtárassal,
Теперь есть только риск, они стоят там с ударной установкой,
Ez a leg-jobb slang főz-de! (de)
Это лучший сленг для приготовления пищи - но! (de)
Tirpa dobd a baltát! AZA nem kell ólom!
Тирпа, брось топор! АЗЕ не нужен свинец!
Fiatalkorú megrontása? az a kedvenc pózom! (igggen)
Подростковая преступность? это моя любимая поза! (иггген)
Ma már mást értünk a csíkos kalap alatt,
Сегодня под полосатой шляпой мы подразумеваем нечто другое,
Elege lett az emberemnek, remélem bírod a halakat!
С моего мужчины хватит, надеюсь, ты любишь рыбу!
Szarokat amoda, szereket emide, lehet jófejek vagyunk,
Дерьмо там, наркотики повсюду, мы могли бы быть крутыми,
Szarod a dalokat, eszed a gecimet, neked lófejet hagyunk!
Ты засираешь песни, ты ешь мою сперму, мы оставим тебе лошадиную голову!
Te vagy far capone és jól esik na ná,
Ты далеко не капоне, и это приятно,
Hogy egy kurva tollal öllek meg, mint Joe Pesci, na csá!
Убью тебя гребаной ручкой, как Джо Пеши, увидимся!
REFRÉN (KETIOZ)
ПРИПЕВ (КЕТИОЗ)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.