Killakikitt feat. Onyx - Bazdmeg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt feat. Onyx - Bazdmeg




Bazdmeg
Bazdmeg
BAZDMEG! te gyenge vagy köcsög, a szleng megfektet!
DAMN! you're weak as s**t, this slang will floor you!
BAZDMEG! ha rögtön átlépteted ezt a trekket!
DAMN! if you dare fast-forward this track!
BAZDMEG! nagy a pofánk, soha se voltunk szentek!
DAMN! we talk big, we have never been saints!
BAZDMEG! elkap a szöveg, többé már el nem eged
DAMN! the lyrics will grip you, there is no escape
A mondat gránátrepesz, a bazdmeg adja nyomatékot,
The sentence is a grenade splinter, and damn is what gives it force,
Ki nem nyálas zenét kíván, az kapja a rohadékot!
Those who don't want unsweetened music, here's your f**king dose!
A főnökömnek első nap azt mondtam: -bazdmeg az anyád!
The first day I told my boss: -damn your mother!
Lesz egy hívatlan vendéged, ki egy nagy faszt berak alád!
You'll have an uninvited guest, who will stick a big d**k in you!
Kibaszott egy természet ez amivel meg lettem áldva,
This nature I was blessed with is f**king awesome,
édes anyád szopatjuk megkötözve, ketrecbe zárva
We'll give your sweet mother a suck job, tied up, locked in a cage
A trágár szavaknál szoktam igazán artikulálni,
With obscene words I tend to pronounce very clearly,
BAZDMEG! mitől lettél ilyen életképtelen?
DAMN! what has made you so good-for-nothing?
FASZFEJ! kapd össze magad és vétkezzél velem!
F**KTARD! pull yourself together and sin with me!
Reggel minden gyengeségedet hagyd az ágyba,
In the morning leave all your weaknesses in bed,
Mert aki töketlen azt az élet bassza szájba!
Because life will f**k anyone heartless in the mouth!
Ez a vaker a költészetre trágyát szór,
This joint sh**ts manure on poetry,
Látom fosol tőlünk, nem vagy gizda, csak rájátszol!
I see you're c**pping it from us, you're not a boss, you're just acting tough!
Agyamba mocskos szavak, mint méhek a kaptárba,
My brain's got dirty words, like bees in a hive,
Péntekhez írom a nevedet vérrel a naptárba!
I'll write your name in blood on the calendar against Friday!
Minden nap robotolok, akár egy megszámozott szolga,
Every day I toil like a numbered slave,
és mindig visszafele jár az átkozott óra!
And this damn clock keeps going backwards!
Nem kell sok. hogy szétbasszak mindent, csak a fejben egy hang.
It doesn't take much for me to wreck everything, just a voice in my head.
-BAZDMEG! -hogy? -BAZDMEG! -kiket? őt? -BAZDMEG!
-DAMN! -how? -DAMN! -whom? him? -DAMN!
-Mi lesz velem utána? -ne érdekeljen BAZDMEG!
-What will happen to me after? -who cares DAMN!
Meneküljetek mielőtt robbanás lesz.
Run away before it explodes.
Kajak mondom nektek ideg összeroppanás ez!
Seriously, I'm telling you this is a nervous breakdown!
A méreg a véremben, a bosszúmat nem úszod meg!
The poison's in my blood, you won't escape my revenge!
Soraim kegyetlenek, neked megyek, én már nem kegyelmezek!
My lines are cruel, I'm coming for you, I have no mercy!
Bemetszem a fejedet, ha az utamat keresztezed
I'll slit your throat if you cross my path
Az erőszakosság is egy függőség
Aggression is also an addiction
Befogom a pofátokat, segít egy tűzőgép
I'll shut your mouths, a stapler will do the trick
Szinte kéritek hogy verjek rátok,
You're practically begging me to beat you up,
Mindjárt jövök, csak kölcsönkérek egy hentes bárdot
I'll be right there, just let me borrow a butcher's cleaver
Ez a tömény mocsok nem mindenkinek vállalható
This pure filth is not acceptable to everyone
Megfekszi a gyomrot a killa gusztán nem tálalható
Killa doesn't serve it up nicely, it'll upset your stomach
Sokan próbálnak leoltani de mind degeneráltak
Many try to put me down but they're all degenerates
Azok támadnak kik nemrég az én térfelemen álltak
Those who attack me are those who used to be on my side
Picsán rugom a sok faszt minek drámázni?
I'll kick the s**t out of those f**kers, why make a fuss?
A csajuk bugyija a hangomtól szokott átázni
The girls' panties tend to get soaked from my voice
Ne számíts finomkodásra lehet ez túl meredek neked
Don't expect refinement, this might be too extreme for you
De abban biztos lehetsz nem cserélek szerepet veled
But one thing's for sure, I won't trade places with you
A mi hibánkon kívül születtek sok arcban kételyek
Through no fault of our own, doubts were born in many minds
A legnagyobb rajongókból lettek mégnagyobb haterek
Our biggest fans have become haters, even bigger ones
Fordítva is igaz, megváltozhat egy pimasz
The opposite is also true, a jerk can change
Aki csalódott volt eddig annak nyújt ez a szar vigaszt
Those who have been disappointed so far will find solace in this crap
Az emberi gondolkodás az kiszámíthatatlan
Human thought is unpredictable
A killakikitt az veszélyes mert irányíthatatlan
Killakikitt is dangerous because he's uncontrollable
Bassza meg a parlament, nem hódolunk be,
F**k the parliament, we won't bow down,
Esténként mi kormány hirdetéseket krómozunk le!
At night we chrome-dip government commercials!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.