Paroles et traduction Killakikitt feat. PKO - Elvitt Az Ördög
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elvitt Az Ördög
Унёс меня дьявол
Elvitt
az
ördög
Унёс
меня
дьявол
A
családom
ott
zokog
a
síromnál,
Моя
семья
рыдает
у
моей
могилы,
Sokszor
azt
mondtam,
hogy
az
életet
nem
bírom
már.
Я
часто
говорил,
что
больше
не
вынесу
этой
жизни.
Itt
rohadok
a
föld
alatt
tesó
nem
szívok
már.
Гнию
здесь
под
землёй,
братан,
больше
не
курю.
Kiscsaj
te
kidobtál
előtte
meg
kínoztál!
Девчонка,
ты
бросила
меня,
а
до
этого
мучила!
Szívből
kívánom
neked,
hogy
legyél
mindig
boldog,
От
всего
сердца
желаю
тебе
быть
всегда
счастливой,
A
holtakat
a
túlvilágon
majd
szanaszét
oltom.
Мертвецов
на
том
свете
я
буду
разносить
в
пух
и
прах.
Csicska
lesz
az
összes
hogyha
bekerülök
oda!
Все
станут
шестёрками,
когда
я
туда
попаду!
Mester
voltam
a
Földön,
mint
a
Jediknek
Yoda.
Я
был
мастером
на
Земле,
как
Йода
для
джедаев.
Csajok
a
temetésen
kapnak
geci
nagy
sokkot,
Девчонки
на
похоронах
получат
грёбаный
шок,
Sírva
dobálják
a
síromra
majd
rá
a
csokrot.
Плача,
будут
бросать
на
мою
могилу
букеты.
Hamar
lezúzza
a
fejed
az
ötödik
emelet,
Пятый
этаж
быстро
размозжит
твою
голову,
Ha
te
fölöslegesen
veszed
a
szádra
a
nevemet!
Если
ты
зря
помянешь
моё
имя!
Rossz
élményt
is
okoztam
de
gondolj
csak
a
szépre!
Я
доставлял
и
плохие
моменты,
но
вспоминай
только
хорошее!
Mosolyogva
néznek
majd
fel
a
spanok
az
égre,
Друзья
будут
с
улыбкой
смотреть
на
небо,
Az
ellenségek
azt
fogják
mondani,
hogy
- na
végre!
Враги
скажут:
"Ну
наконец-то!"
De
a
királyhoz
mindig
vissza
fog
térni
a
népe!
Но
к
королю
всегда
вернётся
его
народ!
Kevés
volt
a
barátom
sokszor
egyedül
voltam,
Было
мало
друзей,
часто
я
был
один,
De
mégse
gondolom,
hogy
az
életemet
eltoltam,
Но
всё
же
не
думаю,
что
я
просрал
свою
жизнь,
Előfordult
sokszor,
hogy
a
csíkokat
feltoltam,
Часто
бывало,
что
я
закидывался
дорожками,
De
ha
bajba
volt
valaki
én
egyből
ott
voltam!
Но
если
у
кого-то
были
проблемы,
я
сразу
был
там!
Valaki
azt
mondja
többet
érek
én
holtan,
Кто-то
говорит,
что
я
больше
стою
мёртвым,
Átfoglak
baszni
tesó!
- mindig
előre
szóltam.
Выебу
тебя,
братан!
- я
всегда
предупреждал.
Hétvégente
a
pénzemet
a
kurvákra
szórtam,
По
выходным
я
тратил
деньги
на
шлюх,
És
mindig
mosolyogtam
én
sohase
voltam
sótlan.
И
всегда
улыбался,
я
никогда
не
был
пресным.
Én
dobtam
nektek
egy
pacsit,
Я
бросал
вам
привет,
Ha
a
házam
elé
jöttetek
hoztatok
nekem
vacsit.
Если
вы
приходили
ко
мне
домой,
то
приносили
мне
ужин.
De
nem
kaját
haver,
hanem
egy
kis
spanglit
Но
не
еду,
приятель,
а
немного
травки.
Mondtam,
hogy
betekerem,
csak
hagyd
itt!
Я
говорил,
что
скручу,
только
оставь
здесь!
Mi
elszívtunk
bármit
ez
a
drog
meghajlít
Мы
курили
всё,
что
угодно,
этот
наркотик
подчиняет.
Te
se
tedd
készre
magad
mert
hagyunk
meghalni!
Ты
тоже
не
готовься,
потому
что
мы
оставим
тебя
умирать!
Hanibal
módra
kibelezzük
a
zsebed
Как
Ганнибал,
выпотрошим
твои
карманы,
Aztán
animal
pózba
baszatjuk
meg
a
nejed!
А
потом
в
позе
животного
отымеем
твою
жену!
100-at
1400-ba
vettem!
Брали
100
за
1400!
Aki
drágábban
adta
emberszámba
se
vettem!
Кто
давал
дороже,
того
за
человека
не
считали!
Megszóltam
bárkit
hogyha
kedvem
tartotta,
Я
говорил
с
кем
угодно,
если
хотел,
AZA
ezt
a
világot
tenyerében
tartotta!
AZA
держал
этот
мир
в
своих
руках!
A
gyúrósok
hívogattak
akarták
a
boxot,
Барыги
звонили,
хотели
бокс,
De
bajba
lettek
ha
Rolexemen
volt
a
koksz
ott.
Но
у
них
были
проблемы,
если
на
моих
Rolex
были
кокаин.
Nem
voltam
tudod
én
leszokósba,
Я
не
был,
знаешь
ли,
на
реабилитации,
Úgyhogy
ami
kellett
nekünk,
az
mind
meg
lesz
okosba.
Так
что
всё,
что
нам
было
нужно,
мы
достанем
по-умному.
Köpjük
a
slanget,
ne
keresd
a
Kisokosba
Плюём
на
сленг,
не
ищи
в
словаре,
Ha
minket
oltasz
belefutsz
pár
faltörő
kosba!
Если
будешь
нас
оскорблять,
нарвёшься
на
пару
таранов!
Ha
eddig
a
múltban
éltél
ugorj
át
velünk
a
mostba.
Если
ты
жил
в
прошлом,
перепрыгни
с
нами
в
настоящее.
Elrohadok
úgy,
mint
a
fáról
leeső
gyümölcs.
Сгнию,
как
упавший
с
дерева
плод.
Lehetsz
halott
vagy
élő
de
velem
sohase
üvölts!
Можешь
быть
мёртвым
или
живым,
но
со
мной
никогда
не
кричи!
Figyeltem
a
gengsztereket,
köztük
is
levizsgáztam,
Я
наблюдал
за
гангстерами,
среди
них
я
тоже
сдал
экзамен,
Nálad
is
több
bátorság
van
egy
ötéves
kislányban.
В
тебе
меньше
смелости,
чем
в
пятилетней
девочке.
Kérdésedre
haver
nekem
ez
a
válaszom
На
твой
вопрос,
приятель,
вот
мой
ответ.
Péntek
13,
nekem
a
lelki
támaszom,
Пятница
13-е
- моя
духовная
опора,
Kemény
ez
a
világ,
itt
kemények
az
emberek,
Этот
мир
суров,
здесь
суровые
люди,
Beteg
dolgokat
látok
reggel
mikor
felkelek!
Вижу
больные
вещи
утром,
когда
просыпаюсь!
Vagy
életben
maradsz,
vagy
a
föld
alatt
megrohadsz,
Или
выживешь,
или
сгниешь
под
землёй,
Csak
akkor
nyerhetsz
ha
magad
ellen
fogadsz!
Ты
можешь
выиграть,
только
если
поставишь
против
себя!
Akkor
se
sírjatok
ha
a
vérembe
fürdenek,
Даже
не
плачьте,
если
будете
купаться
в
моей
крови,
Megváltás
lesz
nekem,
mikor
a
halálba
küldenek.
Искупление
будет
для
меня,
когда
отправят
на
смерть.
Kérdésedre
haver
nekem
ez
a
válaszom
На
твой
вопрос,
приятель,
вот
мой
ответ.
Kopogás
nélkül
az
ajtót
én
majd
rád
baszom!
Без
стука
я
вышибу
дверь
к
тебе!
PKO
a
testvérem
- az
ellenségtől
megvédem,
PKO
мой
брат
- я
защищу
его
от
врага,
A
kopasz
állít
példát
nekem
ez
a
jelképem.
Лысый
подаёт
мне
пример,
это
мой
символ.
A
tiszteletért
tudod
én
nem
vártam
éveket,
За
уважение,
знаешь,
я
не
ждал
годами,
Megtanultam
hamar
az
utcán
a
lényeget
Быстро
научился
на
улице
сути.
Ha
ScarCity
robban
akkor
nektek
végetek!
Если
ScarCity
взорвется,
вам
конец!
Meglátsz
minket
azt
lepereg
az
életed!
Увидишь
нас,
и
твоя
жизнь
промелькнет
перед
глазами!
Én
tartom
tétet,
A
pénzedet
meg
kiteszed,
Я
держу
пари,
а
ты
выкладываешь
свои
деньги,
Tudhatnád
régen
hogy
PKO
nem
hiteget,
Ты
должен
был
знать
давно,
что
PKO
не
обманывает,
De
ne
érezd
úgy
magad
mint
egy
számkivetett!
Но
не
чувствуй
себя
изгоем!
Felfedeztél
minket,
akár
egy
lakatlan
szigetet.
Вы
открыли
нас,
как
необитаемый
остров.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Weber, Andras Jakab, David Szarvas, David Darabos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.