Paroles et traduction Killakikitt feat. PKO - Gengszter Pörgés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gengszter Pörgés
Gangster Hustle
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Hey
little
chick,
tell
me
what
the
thunder
is
Milyen
a
gengszter
pörgés?
What's
the
gangster
hustle
like?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Hey
little
chick,
tell
me
what
the
thunder
is
Milyen
a
gengszter
pörgés?
What's
the
gangster
hustle
like?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Hey
little
chick,
tell
me
what
the
thunder
is
Milyen
a
gengszter
pörgés?
What's
the
gangster
hustle
like?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Hey
little
chick,
tell
me
what
the
thunder
is
Milyen
a
gengszter
pörgés?
What's
the
gangster
hustle
like?
Ez
a
13,
nem
az
a
kibaszott
körtér
This
is
the
13th,
not
that
fucking
roundabout
Azért
nem
ég
a
villany
nálad,
mert
kibasztam
a
körtét
The
reason
your
lights
are
off
is
because
I
fucked
up
the
bulb
Vissza
kell
fognom
magam,
mer'
embert
ölnék
I
have
to
hold
back,
because
I
would
kill
someone
Szívok
a
dzsóból,
amibe
pénzüket
ezrek
ölték
I
smoke
from
the
joint,
in
which
thousands
of
their
money
have
been
killed
Nyomjuk
a
rappet,
de
ez
nem
költészet
We're
pushing
the
rap,
but
this
is
not
poetry
Járom
az
utcát,
hogy
valami
történjen
I
walk
the
streets
for
something
to
happen
Tudod,
valami,
ami
leköt
You
know,
something
that
connects
Csak
hívd
ezt
a
Killát,
aki
bárkit
egyből
leköp
Just
call
this
Killa,
who
knocks
anyone
out
in
one
go
Dől
a
pénz,
ha
beteszem
a
mosodába
Money
falls
if
I
put
it
in
the
laundry
A
kemény
drogokat
bebaszom
a
pocsolyába
I
slam
the
hard
drugs
into
the
puddle
Kemény
picsa
kell,
nem
nyúlok
a
kocsonyába
I
need
a
hard
bitch,
I
don't
touch
the
jelly
Nem
hiszed,
de
vág
az
ész
ebben
a
koponyában
You
don't
believe
it,
but
the
mind
cuts
in
this
skull
Hallom
a
fejedben
a
hangokat,
vajon
ki
szól?
I
hear
the
voices
in
your
head,
I
wonder
who's
speaking?
Engem
démonok,
téged
tanár
az,
aki
csiszol
Demons
are
on
me,
the
teacher
is
on
you,
who
polishes
AZA,
ha
szót
szól,
mind
eliszkol
AZA,
if
he
speaks,
everyone
runs
away
Elővette
a
pisztolyt,
amit
vér
bepiszkolt
He
pulled
out
the
gun
that
was
stained
with
blood
Most
geci
nagy
balhé
van,
nemrég
meg
kajakra
peace
volt
Now
there's
a
big
fucking
fight,
recently
there
was
peace
on
the
kayak
Királynak
hitted
magad,
a
koronád
csak
dísz
volt
You
thought
you
were
a
king,
your
crown
was
just
a
decoration
Basszuk
fel
az
Ampert,
nekem
nem
elég
a
10
Volt
Let's
crank
up
the
Amp,
10
Volts
is
not
enough
for
me
A
dzsó,
amit
kaptam,
nem
volt
egészen
tíz
The
joint
I
got
wasn't
quite
ten
Lever
téged
a
víz,
hogyha
velünk
szívsz
The
water
knocks
you
down
if
you
smoke
with
us
A
kerület
az
velünk
van
erre
bennünk
bízz
The
district
is
with
us,
trust
us
on
this
Lever
téged
a
víz,
hogyha
velünk
szívsz
The
water
knocks
you
down
if
you
smoke
with
us
A
kerület
az
velünk
van
erre
bennünk
bízz
The
district
is
with
us,
trust
us
on
this
T-I-R-P-A,
megjött
a
Baltás
T-I-R-P-A,
the
Hatchet
Man
has
arrived
Ha
gondod
van
az
Andrással,
nekem
te
nem
vagy
pajtás
If
you
have
a
problem
with
András,
you
are
not
a
buddy
to
me
Péntek
13-ban
mindennapos
a
hajtás
In
Friday
the
13th,
the
hustle
is
an
everyday
thing
Gengszterszöveg,
amit
lökünk,
a
tiéd
meg
Majkás
Gangster
lyrics
that
we're
pushing,
yours
is
like
Majka's
Elavul
a
mondókád,
a
miénk
marad
markáns
Your
saying
is
getting
outdated,
ours
remains
strong
Szertartással
él
mindig
a
falkám
My
pack
always
lives
by
ritual
Kiskoromban
lemondott
volna
rólam
a
dajkám
As
a
child,
my
nanny
would
have
given
up
on
me
Mert
ha
eljött
az
este
lopni
küldtem
a
szarkát
Because
when
the
night
came,
I
sent
the
magpie
to
steal
Szívom
a
port,
indulhat
az
after
I'm
taking
the
powder,
let's
get
the
afterparty
started
Várnak
lenn
a
spanok,
"Tirpa,
kabátot
kap'
fel!"
The
homies
are
waiting
downstairs,
"Tirpa,
get
your
coat!"
Ha
sok
a
kurva,
hamar
bepörget
a
party
If
there
are
a
lot
of
whores,
the
party
will
spin
up
quickly
Tele
vagyok
steksszel
baby
a
picsámat
nyald
ki
I'm
full
of
stacks,
baby,
lick
my
pussy
Befűzöm
a
gádzsikat,
megbaszok
a
két
libát
I'm
stuffing
the
chicks,
fucking
the
two
geese
Nem
követem
a
divatot,
leszarom
a
médiát
I
don't
follow
fashion,
I
don't
give
a
fuck
about
the
media
Kicsi
a
gádzsik
keze
a
faszunkat
nem
érik
át
The
chicks'
hands
are
small,
they
can't
get
through
our
dicks
DopeMannal
gyártjuk
mi
le
a
legdurvább
szériát
We
produce
the
roughest
series
with
DopeMan
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Hey
little
chick,
tell
me
what
the
thunder
is
Milyen
a
gengszter
pörgés?
What's
the
gangster
hustle
like?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Hey
little
chick,
tell
me
what
the
thunder
is
Milyen
a
gengszter
pörgés?
What's
the
gangster
hustle
like?
Kerületünk
romlott,
betegesen
fekélyes
Our
district
is
rotten,
morbidly
dark
Ha
nálunk
csinálsz
balhét,
neked
lesz
majd
veszélyes
If
you
make
a
mess
here,
it
will
be
dangerous
for
you
Szeszélyes
vagyok,
mint
az
évszakok
I'm
fickle
like
the
seasons
Kopasz
a
nevem,
valakit
ma
este
szétbaszok
My
name
is
Kopasz,
I'm
going
to
fuck
someone
up
tonight
Mért
van
ez?
Kérek
elfogadható
választ
Why
is
that?
I
demand
an
acceptable
answer
Hogy
Magyarország
élére
mindig
szar
embert
választ
That
Hungary
always
elects
a
shitty
person
to
lead
it
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
This
city
is
corrupt,
so
I'm
going
to
be
corrupt
too
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
The
sky
is
also
darkening
over
ScarCity
És
én
pártatlan
vagyok
tesó
mindenben
And
I'm
impartial,
bro,
in
everything
Mert
az
ütéseket
két
oldalról
viseltem
Because
I
took
the
punches
from
both
sides
Négerek,
sárgák,
cigányok
és
fehérek
Blacks,
yellows,
gypsies,
and
whites
Tapasztalatból
tudom,
hogy
ők
már
mindent
megéltek
I
know
from
experience
that
they've
all
been
through
it
all
Etnikai
tisztogatás,
terrorista
merénylet
Ethnic
cleansing,
terrorist
attack
Csak
kezedben
a
fegyverrel
érzed
magad
keménynek
Only
with
a
gun
in
your
hand
do
you
feel
tough
Népirtás,
háború,
elveszett
remények
Genocide,
war,
lost
hopes
Ebben
a
helyzetben
a
világon
ezren
megélnek
A
thousand
people
live
in
this
situation
in
the
world
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
This
city
is
corrupt,
so
I'm
going
to
be
corrupt
too
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
The
sky
is
also
darkening
over
ScarCity
Hát
a
faszom
legyen
rendes,
kibaszok
veled
mégis
Well,
fuck
it,
I'll
be
nice,
I'll
fuck
with
you
anyway
PKO-val
szemben
téves
volt
a
hipotézis
The
hypothesis
against
PKO
was
wrong
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
This
city
is
corrupt,
so
I'm
going
to
be
corrupt
too
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
The
sky
is
also
darkening
over
ScarCity
A
faszom
legyen
rendes,
kibaszok
veled
én
is
Well,
fuck
it,
I'll
fuck
with
you
too
A
Killakikitt-tel
szemben
téves
a
hipotézis
The
hypothesis
against
Killakikitt
is
wrong
De
te
nem
tudod,
milyen
ez
az
állapot
But
you
don't
know
what
this
state
is
like
Kiprovokálod
belőlem
az
állatot
You
provoke
the
animal
in
me
Várjatok
velem
még
egy
pár
napot
Wait
a
few
more
days
with
me
Aztán
majd
feloldom
nálatok
a
zárlatot
Then
I'll
lift
the
quarantine
on
you
Te
már
megint
csak
magadat
álltatod
You're
just
putting
yourself
forward
again
Hogy
a
droggal
az
életed
megválthatod
That
you
can
change
your
life
with
drugs
No
meg
a
spanjaidat
is
mindennap
átbaszod
No,
and
you
fuck
your
buddies
every
day
De
Kopasz
nem
segít
rajtad
azt
te
várhatod
But
Kopasz
won't
help
you,
you
can
wait
for
that
A
főnökök
mondják
a
legoltósabb
terelést
The
bosses
say
the
most
vaccinated
release
Vagy
tíz
éve
nem
kaptál
tőle
fizetésemelést
Or
you
haven't
gotten
a
raise
from
him
in
ten
years
Szar
világ,
szenvedés,
halál
meg
a
temetés
Shitty
world,
suffering,
death
and
the
funeral
A
te
számodra
sajnos
sikertelen
volt
a
bevetés
Unfortunately,
the
deployment
was
unsuccessful
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Jakab, Dávid Darabos, Dávid Szarvas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.