Killakikitt feat. PKO - Gengszter Pörgés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt feat. PKO - Gengszter Pörgés




Gengszter Pörgés
Gangster Hustle
A, Tirpa]
A, Tirpa]
Héé kis gádzsi, mondjad, hogy mi a dörgés
Hey little chick, tell me what the thunder is
Milyen a gengszter pörgés?
What's the gangster hustle like?
Héé kis gádzsi, mondjad, hogy mi a dörgés
Hey little chick, tell me what the thunder is
Milyen a gengszter pörgés?
What's the gangster hustle like?
Héé kis gádzsi, mondjad, hogy mi a dörgés
Hey little chick, tell me what the thunder is
Milyen a gengszter pörgés?
What's the gangster hustle like?
Héé kis gádzsi, mondjad, hogy mi a dörgés
Hey little chick, tell me what the thunder is
Milyen a gengszter pörgés?
What's the gangster hustle like?
Ez a 13, nem az a kibaszott körtér
This is the 13th, not that fucking roundabout
Azért nem ég a villany nálad, mert kibasztam a körtét
The reason your lights are off is because I fucked up the bulb
Vissza kell fognom magam, mer' embert ölnék
I have to hold back, because I would kill someone
Szívok a dzsóból, amibe pénzüket ezrek ölték
I smoke from the joint, in which thousands of their money have been killed
Nyomjuk a rappet, de ez nem költészet
We're pushing the rap, but this is not poetry
Járom az utcát, hogy valami történjen
I walk the streets for something to happen
Tudod, valami, ami leköt
You know, something that connects
Csak hívd ezt a Killát, aki bárkit egyből leköp
Just call this Killa, who knocks anyone out in one go
Dől a pénz, ha beteszem a mosodába
Money falls if I put it in the laundry
A kemény drogokat bebaszom a pocsolyába
I slam the hard drugs into the puddle
Kemény picsa kell, nem nyúlok a kocsonyába
I need a hard bitch, I don't touch the jelly
Nem hiszed, de vág az ész ebben a koponyában
You don't believe it, but the mind cuts in this skull
Hallom a fejedben a hangokat, vajon ki szól?
I hear the voices in your head, I wonder who's speaking?
Engem démonok, téged tanár az, aki csiszol
Demons are on me, the teacher is on you, who polishes
AZA, ha szót szól, mind eliszkol
AZA, if he speaks, everyone runs away
Elővette a pisztolyt, amit vér bepiszkolt
He pulled out the gun that was stained with blood
Most geci nagy balhé van, nemrég meg kajakra peace volt
Now there's a big fucking fight, recently there was peace on the kayak
Királynak hitted magad, a koronád csak dísz volt
You thought you were a king, your crown was just a decoration
Basszuk fel az Ampert, nekem nem elég a 10 Volt
Let's crank up the Amp, 10 Volts is not enough for me
A dzsó, amit kaptam, nem volt egészen tíz
The joint I got wasn't quite ten
Lever téged a víz, hogyha velünk szívsz
The water knocks you down if you smoke with us
A kerület az velünk van erre bennünk bízz
The district is with us, trust us on this
Lever téged a víz, hogyha velünk szívsz
The water knocks you down if you smoke with us
A kerület az velünk van erre bennünk bízz
The district is with us, trust us on this
T-I-R-P-A, megjött a Baltás
T-I-R-P-A, the Hatchet Man has arrived
Ha gondod van az Andrással, nekem te nem vagy pajtás
If you have a problem with András, you are not a buddy to me
Péntek 13-ban mindennapos a hajtás
In Friday the 13th, the hustle is an everyday thing
Gengszterszöveg, amit lökünk, a tiéd meg Majkás
Gangster lyrics that we're pushing, yours is like Majka's
Elavul a mondókád, a miénk marad markáns
Your saying is getting outdated, ours remains strong
Szertartással él mindig a falkám
My pack always lives by ritual
Kiskoromban lemondott volna rólam a dajkám
As a child, my nanny would have given up on me
Mert ha eljött az este lopni küldtem a szarkát
Because when the night came, I sent the magpie to steal
Szívom a port, indulhat az after
I'm taking the powder, let's get the afterparty started
Várnak lenn a spanok, "Tirpa, kabátot kap' fel!"
The homies are waiting downstairs, "Tirpa, get your coat!"
Ha sok a kurva, hamar bepörget a party
If there are a lot of whores, the party will spin up quickly
Tele vagyok steksszel baby a picsámat nyald ki
I'm full of stacks, baby, lick my pussy
Befűzöm a gádzsikat, megbaszok a két libát
I'm stuffing the chicks, fucking the two geese
Nem követem a divatot, leszarom a médiát
I don't follow fashion, I don't give a fuck about the media
Kicsi a gádzsik keze a faszunkat nem érik át
The chicks' hands are small, they can't get through our dicks
DopeMannal gyártjuk mi le a legdurvább szériát
We produce the roughest series with DopeMan
Héé kis gádzsi, mondjad, hogy mi a dörgés
Hey little chick, tell me what the thunder is
Milyen a gengszter pörgés?
What's the gangster hustle like?
Héé kis gádzsi, mondjad, hogy mi a dörgés
Hey little chick, tell me what the thunder is
Milyen a gengszter pörgés?
What's the gangster hustle like?
Kerületünk romlott, betegesen fekélyes
Our district is rotten, morbidly dark
Ha nálunk csinálsz balhét, neked lesz majd veszélyes
If you make a mess here, it will be dangerous for you
Szeszélyes vagyok, mint az évszakok
I'm fickle like the seasons
Kopasz a nevem, valakit ma este szétbaszok
My name is Kopasz, I'm going to fuck someone up tonight
Mért van ez? Kérek elfogadható választ
Why is that? I demand an acceptable answer
Hogy Magyarország élére mindig szar embert választ
That Hungary always elects a shitty person to lead it
Korrupt ez a város, hát korrupt leszek én is
This city is corrupt, so I'm going to be corrupt too
ScarCity felett befeketedik az ég is
The sky is also darkening over ScarCity
És én pártatlan vagyok tesó mindenben
And I'm impartial, bro, in everything
Mert az ütéseket két oldalról viseltem
Because I took the punches from both sides
Négerek, sárgák, cigányok és fehérek
Blacks, yellows, gypsies, and whites
Tapasztalatból tudom, hogy ők már mindent megéltek
I know from experience that they've all been through it all
Etnikai tisztogatás, terrorista merénylet
Ethnic cleansing, terrorist attack
Csak kezedben a fegyverrel érzed magad keménynek
Only with a gun in your hand do you feel tough
Népirtás, háború, elveszett remények
Genocide, war, lost hopes
Ebben a helyzetben a világon ezren megélnek
A thousand people live in this situation in the world
Korrupt ez a város, hát korrupt leszek én is
This city is corrupt, so I'm going to be corrupt too
ScarCity felett befeketedik az ég is
The sky is also darkening over ScarCity
Hát a faszom legyen rendes, kibaszok veled mégis
Well, fuck it, I'll be nice, I'll fuck with you anyway
PKO-val szemben téves volt a hipotézis
The hypothesis against PKO was wrong
Korrupt ez a város, hát korrupt leszek én is
This city is corrupt, so I'm going to be corrupt too
ScarCity felett befeketedik az ég is
The sky is also darkening over ScarCity
A faszom legyen rendes, kibaszok veled én is
Well, fuck it, I'll fuck with you too
A Killakikitt-tel szemben téves a hipotézis
The hypothesis against Killakikitt is wrong
De te nem tudod, milyen ez az állapot
But you don't know what this state is like
Kiprovokálod belőlem az állatot
You provoke the animal in me
Várjatok velem még egy pár napot
Wait a few more days with me
Aztán majd feloldom nálatok a zárlatot
Then I'll lift the quarantine on you
Te már megint csak magadat álltatod
You're just putting yourself forward again
Hogy a droggal az életed megválthatod
That you can change your life with drugs
No meg a spanjaidat is mindennap átbaszod
No, and you fuck your buddies every day
De Kopasz nem segít rajtad azt te várhatod
But Kopasz won't help you, you can wait for that
A főnökök mondják a legoltósabb terelést
The bosses say the most vaccinated release
Vagy tíz éve nem kaptál tőle fizetésemelést
Or you haven't gotten a raise from him in ten years
Szar világ, szenvedés, halál meg a temetés
Shitty world, suffering, death and the funeral
A te számodra sajnos sikertelen volt a bevetés
Unfortunately, the deployment was unsuccessful for you





Writer(s): András Jakab, Dávid Darabos, Dávid Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.