Paroles et traduction Killakikitt feat. PKO - Gengszter Pörgés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gengszter Pörgés
Гангстерская круговерть
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
малышка,
скажи,
что
за
грохот?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Какая
она,
гангстерская
круговерть?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
малышка,
скажи,
что
за
грохот?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Какая
она,
гангстерская
круговерть?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
малышка,
скажи,
что
за
грохот?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Какая
она,
гангстерская
круговерть?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
малышка,
скажи,
что
за
грохот?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Какая
она,
гангстерская
круговерть?
Ez
a
13,
nem
az
a
kibaszott
körtér
Это
13-й,
а
не
та
чёртова
кольцевая
Azért
nem
ég
a
villany
nálad,
mert
kibasztam
a
körtét
У
тебя
не
горит
свет,
потому
что
я
вырубил
лампочку
Vissza
kell
fognom
magam,
mer'
embert
ölnék
Мне
нужно
сдерживаться,
иначе
я
бы
убил
кого-нибудь
Szívok
a
dzsóból,
amibe
pénzüket
ezrek
ölték
Курю
травку,
на
которую
тысячи
потратили
свои
деньги
Nyomjuk
a
rappet,
de
ez
nem
költészet
Читаем
рэп,
но
это
не
поэзия
Járom
az
utcát,
hogy
valami
történjen
Брожу
по
улице,
чтобы
что-то
случилось
Tudod,
valami,
ami
leköt
Знаешь,
что-то,
что
меня
займёт
Csak
hívd
ezt
a
Killát,
aki
bárkit
egyből
leköp
Просто
позови
этого
Киллу,
который
сразу
же
плюнет
на
любого
Dől
a
pénz,
ha
beteszem
a
mosodába
Деньги
текут
рекой,
если
я
закину
их
в
прачечную
A
kemény
drogokat
bebaszom
a
pocsolyába
Тяжёлые
наркотики
выбрасываю
в
лужу
Kemény
picsa
kell,
nem
nyúlok
a
kocsonyába
Мне
нужна
жёсткая
цыпочка,
я
не
полезу
в
холодец
Nem
hiszed,
de
vág
az
ész
ebben
a
koponyában
Не
поверишь,
но
в
этой
башке
есть
мозги
Hallom
a
fejedben
a
hangokat,
vajon
ki
szól?
Слышу
голоса
в
твоей
голове,
интересно,
кто
говорит?
Engem
démonok,
téged
tanár
az,
aki
csiszol
Меня
— демоны,
тебя
— учитель,
который
тебя
шлифует
AZA,
ha
szót
szól,
mind
eliszkol
AZA,
если
скажет
слово,
все
разбегутся
Elővette
a
pisztolyt,
amit
vér
bepiszkolt
Достал
пистолет,
забрызганный
кровью
Most
geci
nagy
balhé
van,
nemrég
meg
kajakra
peace
volt
Сейчас,
блядь,
большая
заварушка,
а
недавно
был
мир
и
покой
Királynak
hitted
magad,
a
koronád
csak
dísz
volt
Ты
считал
себя
королём,
но
твоя
корона
была
всего
лишь
украшением
Basszuk
fel
az
Ampert,
nekem
nem
elég
a
10
Volt
Давай
врубим
усилитель,
мне
не
хватает
10
вольт
A
dzsó,
amit
kaptam,
nem
volt
egészen
tíz
Травки,
которую
я
получил,
было
не
совсем
десять
Lever
téged
a
víz,
hogyha
velünk
szívsz
Тебя
снесёт,
если
будешь
курить
с
нами
A
kerület
az
velünk
van
erre
bennünk
bízz
Район
с
нами,
в
этом
можешь
быть
уверен
Lever
téged
a
víz,
hogyha
velünk
szívsz
Тебя
снесёт,
если
будешь
курить
с
нами
A
kerület
az
velünk
van
erre
bennünk
bízz
Район
с
нами,
в
этом
можешь
быть
уверен
T-I-R-P-A,
megjött
a
Baltás
T-I-R-P-A,
прибыл
Топорник
Ha
gondod
van
az
Andrással,
nekem
te
nem
vagy
pajtás
Если
у
тебя
проблемы
с
Андрашем,
ты
мне
не
друг
Péntek
13-ban
mindennapos
a
hajtás
В
пятницу
13-го
каждый
день
погоня
Gengszterszöveg,
amit
lökünk,
a
tiéd
meg
Majkás
Гангстерский
текст,
который
мы
выдаём,
твой
же
— Майки
Elavul
a
mondókád,
a
miénk
marad
markáns
Твои
рифмы
устаревают,
наши
остаются
яркими
Szertartással
él
mindig
a
falkám
Моя
стая
всегда
живёт
по
ритуалам
Kiskoromban
lemondott
volna
rólam
a
dajkám
В
детстве
от
меня
бы
отказалась
моя
няня
Mert
ha
eljött
az
este
lopni
küldtem
a
szarkát
Потому
что,
когда
наступал
вечер,
я
отправлял
воровать
дьявола
Szívom
a
port,
indulhat
az
after
Вдыхаю
порошок,
можно
начинать
afterparty
Várnak
lenn
a
spanok,
"Tirpa,
kabátot
kap'
fel!"
Внизу
ждут
кореша,
"Тирпа,
надевай
куртку!"
Ha
sok
a
kurva,
hamar
bepörget
a
party
Если
много
шлюх,
вечеринка
быстро
закрутится
Tele
vagyok
steksszel
baby
a
picsámat
nyald
ki
Я
полон
бабла,
детка,
оближи
мою
письку
Befűzöm
a
gádzsikat,
megbaszok
a
két
libát
Подцепляю
тёлок,
трахаю
двух
гусынь
Nem
követem
a
divatot,
leszarom
a
médiát
Не
следую
моде,
мне
плевать
на
СМИ
Kicsi
a
gádzsik
keze
a
faszunkat
nem
érik
át
У
малышек
маленькие
ручки,
наш
член
им
не
обхватить
DopeMannal
gyártjuk
mi
le
a
legdurvább
szériát
С
DopeMan'ом
мы
производим
самую
жёсткую
серию
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
малышка,
скажи,
что
за
грохот?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Какая
она,
гангстерская
круговерть?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
малышка,
скажи,
что
за
грохот?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Какая
она,
гангстерская
круговерть?
Kerületünk
romlott,
betegesen
fekélyes
Наш
район
гнилой,
болезненно
изъязвлённый
Ha
nálunk
csinálsz
balhét,
neked
lesz
majd
veszélyes
Если
ты
устроишь
здесь
беспорядки,
тебе
будет
опасно
Szeszélyes
vagyok,
mint
az
évszakok
Я
капризный,
как
времена
года
Kopasz
a
nevem,
valakit
ma
este
szétbaszok
Меня
зовут
Лысый,
сегодня
вечером
я
кого-нибудь
разнесу
Mért
van
ez?
Kérek
elfogadható
választ
Почему
так?
Прошу
приемлемого
ответа
Hogy
Magyarország
élére
mindig
szar
embert
választ
Почему
Венгрия
всегда
выбирает
дерьмовых
лидеров
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
Этот
город
коррумпирован,
значит,
и
я
буду
коррумпирован
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
Над
ScarCity
чернеет
небо
És
én
pártatlan
vagyok
tesó
mindenben
И
я
беспристрастен,
братан,
во
всём
Mert
az
ütéseket
két
oldalról
viseltem
Потому
что
удары
я
принимал
с
обеих
сторон
Négerek,
sárgák,
cigányok
és
fehérek
Негры,
жёлтые,
цыгане
и
белые
Tapasztalatból
tudom,
hogy
ők
már
mindent
megéltek
По
опыту
знаю,
что
они
уже
всё
пережили
Etnikai
tisztogatás,
terrorista
merénylet
Этнические
чистки,
террористические
акты
Csak
kezedben
a
fegyverrel
érzed
magad
keménynek
Только
с
оружием
в
руках
ты
чувствуешь
себя
крутым
Népirtás,
háború,
elveszett
remények
Геноцид,
война,
потерянные
надежды
Ebben
a
helyzetben
a
világon
ezren
megélnek
В
этой
ситуации
в
мире
тысячи
выживают
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
Этот
город
коррумпирован,
значит,
и
я
буду
коррумпирован
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
Над
ScarCity
чернеет
небо
Hát
a
faszom
legyen
rendes,
kibaszok
veled
mégis
Да
чтоб
меня,
всё
равно
трахну
тебя
PKO-val
szemben
téves
volt
a
hipotézis
Гипотеза
против
PKO
была
ошибочной
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
Этот
город
коррумпирован,
значит,
и
я
буду
коррумпирован
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
Над
ScarCity
чернеет
небо
A
faszom
legyen
rendes,
kibaszok
veled
én
is
Да
чтоб
меня,
всё
равно
трахну
тебя
A
Killakikitt-tel
szemben
téves
a
hipotézis
Гипотеза
против
Killakikitt
ошибочна
De
te
nem
tudod,
milyen
ez
az
állapot
Но
ты
не
знаешь,
что
это
за
состояние
Kiprovokálod
belőlem
az
állatot
Ты
провоцируешь
во
мне
зверя
Várjatok
velem
még
egy
pár
napot
Подождите
меня
ещё
пару
дней
Aztán
majd
feloldom
nálatok
a
zárlatot
Тогда
я
сниму
с
вас
карантин
Te
már
megint
csak
magadat
álltatod
Ты
снова
выставляешь
себя
Hogy
a
droggal
az
életed
megválthatod
Что
наркотиками
можешь
изменить
свою
жизнь
No
meg
a
spanjaidat
is
mindennap
átbaszod
Ну
и
своих
корешей
каждый
день
обманываешь
De
Kopasz
nem
segít
rajtad
azt
te
várhatod
Но
Лысый
тебе
не
поможет,
можешь
ждать
A
főnökök
mondják
a
legoltósabb
terelést
Начальники
говорят
самую
тупую
чушь
Vagy
tíz
éve
nem
kaptál
tőle
fizetésemelést
Ты
уже
десять
лет
не
получал
от
него
повышения
зарплаты
Szar
világ,
szenvedés,
halál
meg
a
temetés
Дерьмовый
мир,
страдания,
смерть
и
похороны
A
te
számodra
sajnos
sikertelen
volt
a
bevetés
Для
тебя,
к
сожалению,
операция
была
неудачной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Jakab, Dávid Darabos, Dávid Szarvas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.