Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Péntekben Élek
Ich lebe im Freitag
Péntekben
élek
Ich
lebe
im
Freitag
A
valóságban
az
élet
a
tét
ez
nem
játék
In
der
Realität
steht
das
Leben
auf
dem
Spiel,
das
ist
kein
Spiel
Könnyen
elbasszák
az
ember
élvezetét
Leicht
versauen
sie
einem
die
Lebensfreude
Ne
kérdezd,
mér
nem
mérem
a
g-t
megérzem
a
trét
Frag
nicht,
warum
ich
das
G(ramm)
nicht
wiege,
ich
spüre
den
Scheiß
Mákos
az,
akinél
a
kékek
még
nem
néztek
szét
Glück
hat
der,
bei
dem
die
Bullen
noch
nicht
durchsucht
haben
Ez
kellemetlen
lehet
és
nem
szép
emlék
Das
kann
unangenehm
sein
und
ist
keine
schöne
Erinnerung
Ha
marad
pénzed
szerezz
inkább
egy
széfet
még
Wenn
du
Geld
übrig
hast,
besorg
dir
lieber
noch
einen
Safe
Mert
ha
azt
is
elveszted
nem
lesz
több
készenlét
Denn
wenn
du
den
auch
verlierst,
gibt
es
keine
Reserven
mehr
és
akkor,
hogy
tartod
kordában
a
te
épp
elméd
Und
wie
hältst
du
dann
deinen
gesunden
Verstand
im
Zaum?
Sakkban
is
sakkban
tart
az
AZA
mikor
épp
nem
lép
Im
Schach
hält
AZA
dich
auch
im
Schach,
wenn
er
gerade
nicht
zieht
Ha
épp
nem
tép
józan
veszélyben
a
nép
Wenn
er
gerade
nicht
kifft,
ist
das
Volk
nüchtern
in
Gefahr
Sokan
azt
hiszik,
hogy
barom
ez
egy
szégyen
kép
Viele
denken,
er
sei
ein
Idiot,
das
ist
ein
schändliches
Bild
Sok
meg
jobbnak
hiszi
magát
közben
még
gyengébb
Viele
halten
sich
für
besser,
dabei
sind
sie
noch
schwächer
Megvolt
a
kezdet,
de
már
kezében
a
végtermék
Der
Anfang
war
da,
aber
schon
ist
das
Endprodukt
in
seiner
Hand
A
dzsónak
a
vége
nem
ég,
de
vajon
mért
nem
még
Das
Ende
des
Joints
brennt
nicht,
aber
warum
denn
noch
nicht?
Ha
nem
gyújtod
be,
akkor
leszek
vérszegény
Wenn
du
ihn
nicht
anzündest,
werde
ich
schwach
Nem
szép
legény
egy
félig
bekészült
részeg
lény
Kein
schöner
Kerl,
ein
halb
draufes,
betrunkenes
Wesen
Péntekben
élek
és
ez
tény
Ich
lebe
im
Freitag,
und
das
ist
eine
Tatsache
Negyven
fok
meleg
kocsikázok
az
ötbe
Vierzig
Grad
Hitze,
ich
cruise
in
der
Fünf
Tudod,
hogy
vezetek,
úgyhogy
az
övedet
kösd
be
Du
weißt,
wie
ich
fahre,
also
schnall
dich
an
Harminccal
megyek,
beleesek
a
körbe
Ich
fahre
mit
dreißig,
falle
in
den
Kreisverkehr
Mellettem
gyújtanak
rá
többiek
a
rönkre
Neben
mir
zünden
sich
die
anderen
den
Dicken
an
Húsz
fullos
gádzsi
a
mellük
ki
van
dobva
Zwanzig
heiße
Mädels,
ihre
Brüste
sind
zur
Schau
gestellt
Elég
csak
egy
pillantás
és
már
le
vannak
oltva
Ein
Blick
genügt
und
schon
sind
sie
gedisst
Tíz
rongyom
maradt
elment
a
fizetésem,
Zehn
Riesen
sind
mir
geblieben,
mein
Gehalt
ist
weg,
Mert
nem
tudtam
elrakni
belőle
a
tizedét
sem
Weil
ich
nicht
mal
ein
Zehntel
davon
zurücklegen
konnte
Öt
emelet
magasból
bámulok
a
városra
Aus
fünf
Stockwerken
Höhe
starre
ich
auf
die
Stadt
PKOval
cáfolsz
rá
a
párosra
Mit
PKO
widerlegst
du
das
Duo
Egy
szál
cigim
maradt,
ami
túlélte
a
napot
Eine
einzige
Kippe
ist
mir
geblieben,
die
den
Tag
überlebt
hat
De
elszívtam
azt
is
és
nem
hívtam
hozzá
papot
Aber
die
hab
ich
auch
geraucht
und
keinen
Priester
dazu
gerufen
Tizenhárom
péntek
a
felni
huszonkettes
Freitag
der
Dreizehnte,
die
Felgen
sind
Zweiundzwanziger
A
kékek
megint
rajtam
keresik
a
tettest
Die
Bullen
suchen
schon
wieder
den
Täter
bei
mir
De
beszopatom
őket
én
nem
mondok
semmit
Aber
ich
leg
sie
rein,
ich
sage
nichts
Látom
már
az
arcukon,
hogy
nekik
ez
nem
teccik
Ich
sehe
schon
an
ihren
Gesichtern,
dass
ihnen
das
nicht
gefällt
Meg
mondjam
neked
ki
az
igazi
király
Soll
ich
dir
sagen,
wer
der
wahre
König
ist?
Az,
aki
a
spanja
védelmében
mindent
kiáll
Der,
der
für
seinen
Kumpel
alles
durchsteht
Kiszállok
a
kocsiból
ez
ScarCity
BéPé
Ich
steige
aus
dem
Auto,
das
ist
ScarCity
BP
Tuti
erre
fele
teszed
majd
magadat
késszé
Sicher
wirst
du
dich
hier
fertigmachen
Faszom,
hogy
minden
kurva
drága
Scheiße,
wie
alles
verdammt
teuer
ist
Mert
felment
már
mindenek
a
kurva
ára
Weil
die
verdammten
Preise
für
alles
gestiegen
sind
Leszarják
ki
vagy
nem
foglalkoznak
veled
Es
ist
ihnen
scheißegal,
wer
du
bist,
sie
kümmern
sich
nicht
um
dich
Hogy
vért
izzadva
dolgoztatják
ki
veled
a
beled
Dass
sie
dich
Blut
schwitzen
lassen
und
bis
zum
Umfallen
arbeiten
lassen
A
média
lesz
az,
ami
majd
rád
csavar
a
végén
Die
Medien
sind
es,
die
dich
am
Ende
fertigmachen
werden
Ömlik
ki
a
hazugság
keresztül
a
tévén
Die
Lüge
strömt
aus
dem
Fernseher
Nem
nevetek
ezen
a
helyedbe
én
félnék
Ich
lache
nicht
darüber,
an
deiner
Stelle
hätte
ich
Angst
Magyarország
már
a
katasztrófa
szélén
Ungarn
steht
schon
am
Rande
der
Katastrophe
Uram
segítsd
ezt
a
kölköt,
tudom
nem
egy
minta
polgár
Herr,
hilf
diesem
Jungen,
ich
weiß,
er
ist
kein
Musterbürger
Senki
nem
tudja
Róla,
hogy
az
agya
épp
hol
jár
Niemand
weiß
von
ihm,
wo
sein
Verstand
gerade
ist
Volt
már
testvérem
bajból
nekem
már
jó
pár
Bruder,
ich
hatte
schon
etliche
Schwierigkeiten
Veszélyes
környék
ez,
ha
bajod
van
akkor
szóljál
Das
ist
eine
gefährliche
Gegend,
wenn
du
Probleme
hast,
dann
sag
Bescheid
Kevés
embert
tudhatok
magam
mellett
azt
vágom
Ich
weiß,
dass
ich
nur
wenige
Leute
an
meiner
Seite
habe
Megtanított
az
élet
hogy
péntek
tizenhárom
Das
Leben
hat
mich
Freitag
den
Dreizehnten
gelehrt
Itt
élek
de
a
tervem
véghez
viszem
én
mától
Ich
lebe
hier,
aber
meinen
Plan
setze
ich
ab
heute
um
A
közmondás
igaz
nem
látják
az
erdőt
a
fától
Das
Sprichwort
stimmt,
sie
sehen
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
Csatlakozz
az
osztagba,
gyerünk
irány
a
frontra
Schließ
dich
der
Truppe
an,
los,
Richtung
Front
Baseball
ütővel
baszok
rá
a
koponya
csontra
Mit
dem
Baseballschläger
schlage
ich
auf
den
Schädelknochen
Sikert
akarsz
magadnak?!
Hidd
el
hogy
én
még
jobban
Du
willst
Erfolg
für
dich?!
Glaub
mir,
ich
will
ihn
noch
mehr
Úgy
szól
a
zeném
hogy
a
házad
kajak
szétrobban
Meine
Musik
klingt
so,
dass
dein
Haus
wirklich
explodiert
Megkaptam
a
fizetésemet
na
mire
költsem
Ich
habe
mein
Gehalt
bekommen,
na
wofür
soll
ich
es
ausgeben?
Elbaszhatom
mindet
vagy
beoszthatom
azt
bölcsen
Ich
kann
alles
verprassen
oder
es
klug
einteilen
Nem
ad
nekem
tesó
menedéket
a
föld
sem
Bruder,
nicht
mal
die
Erde
gibt
mir
Zuflucht
Az
Ex,
a
herka,
a
spuri
na
meg
a
zöld
sem
Die
Ex,
das
Heroin,
das
Speed
und
auch
das
Gras
nicht
A
stex,
a
verda,
a
bulik
ja
meg
a
nők
sem
Die
Kohle,
die
Karre,
die
Partys,
ja
und
auch
die
Frauen
nicht
A
sex,
a
szerda
és
suli
na
meg
a
sör
sem
Der
Sex,
der
Mittwoch
und
die
Schule
und
auch
das
Bier
nicht
A
Becks,
a
flegma,
a
szöveg
meg
ez
a
kör
sem
Das
Becks,
die
Arroganz,
der
Text
und
auch
dieses
Umfeld
nicht
Nem
ad
nekem
tesó
nyugalmat
ez
a
föld
sem
Bruder,
diese
Erde
gibt
mir
keinen
Frieden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dávid szarvas, dávid darabos, andrás jakab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.