Paroles et traduction Killakikitt feat. Saiid - Az Igazi Kezdet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Igazi Kezdet
The Real Beginning
Unom
már
azt,
hogy
mások
miatt
vagyok
egy
senki,
I'm
tired
of
being
a
nobody
because
of
others,
Unalmas
a
környezet,
nem
motivál
már
semmi.
The
environment
is
boring,
nothing
motivates
me
anymore.
Nem
vágom
miért
akar
mindenki
keresztbe
tenni,
I
don't
understand
why
everyone
wants
to
screw
me
over,
Nekem
ahhoz,
hogy
jófej
legyek
nem
kell
szereket
szedni!
I
don't
need
to
take
drugs
to
be
a
good
guy!
Sok
hiba
van
az
életben,
könnyű
beléjük
esni,
There
are
many
mistakes
in
life,
it's
easy
to
fall
into
them,
Hallgasd
a
cuccunkat,
a
flessbe
fogsz
beleveszni!
Listen
to
our
stuff,
you'll
get
lost
in
the
flow!
Kijártuk
az
utat,
ne
próbálj
te
letegezni,
We
made
it
out,
don't
try
to
pretend,
Ez
egy
verseny
te
kis
fasz,
úgyhogy
ne
próbálj
benevezni!
This
is
a
race,
you
little
prick,
so
don't
try
to
sign
up!
Volt
olyan,
hogy
10
grammot
is
elszívtunk
mi
estig,
There
were
times
when
we
smoked
10
grams
until
the
evening,
Ha
világkörüli
útra
indulsz,
gyere
el
Pestig!
If
you
go
on
a
trip
around
the
world,
come
to
Pest!
A
graffitisek
a
falra
a
mi
nevünket
festik,
The
graffiti
artists
paint
our
name
on
the
wall,
Szarozod
a
zenénket,
pedig
vágjuk,
hogy
tetszik.
You're
messing
with
our
music,
even
though
we
know
you
like
it.
Mi
hátráltat
téged
a
Killakikittet
edzi,
What's
holding
you
back
is
trained
by
Killakikitt,
Ha
oltást
akarsz
magadnak
rádpakolunk
egy
mercit
If
you
want
a
shot,
we'll
put
a
Mercedes
on
you.
Az
album
itt
van,
türelmetlenek
nesztek,
The
album
is
here,
you
impatient
bastards,
A
két
Killa
bazdmeg
soha
nem
marad
veszteg!
The
two
Killas,
damn
it,
never
stay
still!
Ha
sokat
vártok
türelmetlenek
lesztek,
If
you
wait
a
long
time,
you'll
be
impatient,
Itthon
a
Killakikitt
az
igazi
"Kezdet"
Killakikitt
is
the
real
"Beginning"
at
home.
Nem
költészet
ez,
a
brigád
a
reppre
edzett,
This
is
not
poetry,
the
brigade
is
trained
for
rap,
Ne
gondold,
hogy
Azánál
a
zenét
te
jobban
metszed!
Don't
think
you
can
cut
music
better
than
Aza!
Nem
mondom
többször,
maximum
egyszer,
I
won't
say
it
again,
at
most
once,
A
jóságot
itt
belepi
a
gengszter
vegyszer.
Goodness
here
is
covered
by
gangster
chemicals.
Mi
minden
nap
tesó
hidd
el
hadban
állunk
a
stresszel,
We're
at
war
with
stress
every
day,
bro,
believe
me,
Oldódj
fel
te
kis
fasz
a
Stress
In
Dress-el.
Dissolve
yourself,
you
little
prick,
with
Stress
In
Dress.
A
mi
alapunkra
a
kiscsaj
szexin
dance-el,
The
chicks
dance
sexy
on
our
base,
A
gádzsik
nem
oltanak
már
rám,
hogy:
Ez
mit
hesszel?
The
chicks
don't
hit
me
anymore
with:
What
the
hell
is
this?
Rég
meguntam,
hogy
az
összes
tesztel,
I've
long
been
tired
of
all
the
tests,
Scarcitybe
tömörült
az
összes
mester!
All
the
masters
gathered
in
Scarcity!
A
csúcsról
jövünk
le,
éppen
a
győztes
flessel,
We're
coming
down
from
the
top,
with
the
winner's
flow,
Ha
nem
akar
kúrni
a
gádzsi,
hát
győzd
meg
szesszel!
If
the
chick
doesn't
want
to
fuck,
convince
her
with
booze!
Bassza
be
az
albumot,
a
zöld
meg
nem
kell!
Fuck
the
album,
the
green
is
not
needed!
Küldük
a
zenét
a
Földnek,
mert
kell!
We
sent
the
music
to
Earth
because
it's
needed!
"Küldjük
a
zenét
a
Földnek,
mert
kell,
"We
send
the
music
to
Earth
because
it's
needed,
Aki
beszól
az
kettétörve
kel
fel!
Whoever
interferes
will
rise
up
broken
in
two!
Ezek
az
arcok
ölnek
a
trenddel,
These
faces
kill
with
the
trend,
Ez
olyan
album,
amit
nem
felejt
el
az
ember!"
This
is
an
album
that
people
won't
forget!"
A
rádióban
a
zenénket
ezrek
kérték
Thousands
requested
our
music
on
the
radio,
És
ez
hivatalos
adat,
mert
a
tesztet
mérték!
And
this
is
official
data,
because
they
measured
the
test!
Valamit
itthon
csak
Akkezdet
ér
még,
Only
Akkezdet
matters
at
home,
Miattuk
érzik
sokan,
hogy
itthon
lesz
remény
még!
Because
of
them,
many
feel
that
there
is
still
hope
at
home!
A
szó
igaz:
ez
az
a
Kezdet,
The
word
is
true:
this
is
the
Beginning,
És
ez
akkor
is
igaz,
ha
az
Aza
kezdett!
And
that's
true
even
if
Aza
started
it!
"Éreztem
a
szíveden
a
szerelem
ég"
"I
felt
the
fire
of
love
on
your
heart"
Szívj
velem!
Smoke
with
me!
Megszívlelem!
I'll
take
it
to
heart!
A
szerem
elég...
My
love
is
enough...
Temetni
a
múltat,
egyszerűen
nyomom
a
bonyolultat
(kuss)
To
bury
the
past,
I
simply
push
the
complex
(hush)
Fhészek
ugat,
egyszerűen
csak
nyomom
a
bonyolultat.
Pharaohs
bark,
I
just
push
the
complicated.
Vagy
viccelek:
hozzátok
vissza
az
MSZMP-t,
Or
I
joke:
bring
back
the
MSZMP,
A
rendőr
az
pénz,
és
én
nem
eszem
pénzt!
The
policeman
is
money,
and
I
don't
eat
money!
Azt
hallottad,
hogy:
úgy
tudod,
hogy
nem
téveszme:
You
heard
that:
you
know
it's
not
a
delusion:
Hogy
az
SZDSZ
az
zsidó,
és
ezt
téveszt
meg?!
That
SZDSZ
is
Jewish,
and
this
is
misleading?!
Pedig
van
aki
mindent
megtenne
a
FIDESZÉRT,
But
there
are
those
who
would
do
anything
for
FIDESZ,
De
lidegyünk
őszidinték,
mi
fidaszért?
But
let's
be
honest,
what
for?
Ó
kedvesem,
ha
te
lennél
a
KDNP,
Oh
honey,
if
you
were
the
KDNP,
Kb.
átmennék
álnéven,
és
rádélveznék
I'd
probably
go
under
an
assumed
name
and
hit
on
you.
Semmi
bajom
nem
lenne
az
MDF-el,
I
wouldn't
have
a
problem
with
MDF,
Ha
joggal
végeztek
volna,
nem
TF-el
If
they
had
done
it
legally,
not
with
TF.
Akkezdet
PH-val,
jó
ebédhez
szól
a
nóta
Létrával,
Akkezdet
with
PH,
good
lunch
is
accompanied
by
a
song
with
Létra,
A
csávó
téglából
van,
te
nem
állhatnál
trébb
lábbal!
The
dude
is
made
of
brick,
you
couldn't
stand
more
shaky!
Szép
párbaj,
hisz
más
zongorán
más
szól,
Nice
duel,
because
different
piano
sounds
different,
Pár
sor
Zorán
rádszól:
Cseh
Tamás
a
sáncon!
A
couple
of
lines
Zorán
yells
at
you:
Cseh
Tamás
on
the
sideline!
Spanom
mivel
játszol?
"nun
cagar'
un
cazzo"
Spanom
what
are
you
playing
with?
"nun
cagar'
un
cazzo"
Adagoljuk
neki,
amíg
bírjuk
vénával
a
gangokon
Let's
dose
him
until
we
can
handle
it
with
veins
in
the
alleys.
Szivárvány
tizenhár'
a
bajnokok
Rainbow
thirteen
is
the
champions
Itt
a
rajthoz
csak
a
rajt
hozd,
vagy
a
faszt
szopod.
Here
at
the
start,
just
bring
the
start,
or
suck
your
dick.
Itt
a
Tirpus,
kacsók
fel
a
keresztapának!
Here
is
Tirpus,
ducks
up
to
the
godfather!
Szívjad
Tirpuska!
Suck
it
Tirpuska!
Csók
fel
a
keresztapámnak!
Kisses
up
to
my
godfather!
Minden
picsa
nyirkos,
mert
jól
meglesz
ma
kapálva,
Every
pussy
is
wet
because
it's
gonna
get
dug
good
today,
Kap
az
ágyon,
kap
ülve,
és
az
utcán
is
kap
állva,
She
gets
it
on
the
bed,
she
gets
it
sitting
down,
and
she
gets
it
standing
on
the
street
too,
Faszik
haptákban
ha
a
gyilkos
méh
a
kaptárba'
Dicks
in
haptákban
if
the
killer
bee
is
in
the
hive'
Vagy
be
lesz
találva,
mer'
az
élet
előtt
halál
van...
Or
it's
gonna
be
found,
'cause
there's
death
before
life...
Káros
a
jelenléted,
kár
már,
nálam
ez
nem
fless
Your
presence
is
harmful,
it's
a
shame,
this
is
not
flow
to
me
Hogy
egy
seggfejjel
szerepeltem
egy
lemezen,
ez
szégyen
That
I
was
on
a
record
with
an
asshole,
it's
a
shame
Hálátlan
dagadék,
többször
tettem
a
zsebedbe
kesst
Ungrateful
bastard,
I
put
kesst
in
your
pocket
several
times
Te
meg
próbáltál
felmászni
a
hátunkon,
de
ennek
vége
You
tried
to
climb
on
our
backs,
but
this
is
the
end
of
it
Enni
adtam
csíra,
kezedben
kanál,
kés,
villa
I
gave
you
food,
sprout,
spoon,
knife,
fork
in
your
hand
Egy
pillanatra
bejött
a
flow,
és
azt
hittem,
hogy
bírlak
For
a
moment
the
flow
came
in
and
I
thought
I
could
stand
you
Mostanra
kajak
ugyanúgy
reppelsz,
mint
a
két
Killa
Now
you
rap
just
like
the
two
Killas
Jé,
Jézusom,
meglett
nyúzva
a
Csini
Csincsilla
Geez,
Jesus,
Csini
Csincsilla
got
skinned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dávid szarvas, andrás jakab, márk süveg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.