Paroles et traduction Killakikitt feat. Saiid - Átok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
füst,
a
köd
az,
utca
az
árnyak
The
smoke,
the
fog,
the
streets
the
shadows
Megmagyarázhatatlanul
mozognak
a
tárgyak
Objects
inexplicably
move
Szellemek
jelentek
meg
írni
késztettek,
Ghosts
appeared
and
made
me
write,
Azt
mondták,
hogy
eddig
minden
napomban
a
részt
vettek.
They
said
they
have
been
taking
part
in
all
my
days
so
far.
Éreztem,
hogy
néznek
és
hogy
a
szobában
van
még
valaki,
I
felt
they
were
watching
me
and
that
there
was
someone
else
in
the
room,
Elismerem
ettől
az
arcomra
ült
a
para
ki.
Admittedly,
my
face
lit
up
with
fear
from
that.
Idéztek
nekem
egy
jóslatból,
They
quoted
from
a
prophecy
for
me,
Hogy
tartanom
kell
a
csajoktól
mint
a
sósavtól.
That
I
should
keep
my
distance
from
girls
like
they
were
hydrochloric
acid.
Egy
meteor
közelít
a
föld
felé,
A
meteor
is
approaching
the
Earth,
Ez
megijeszt
mint
hófehérkét
a
sok
törpe
bré.
That
scares
me
like
Snow
White's
many
dwarfs.
Ha
érdekel
a
sorsod,
nézd
a
horoszkópot,
If
you're
interested
in
your
destiny,
look
at
your
horoscope,
Nem
kerülheted
el,
mint
hupikék
a
gonosz
pókot.
You
can't
avoid
it,
like
Smurfs
can't
avoid
the
evil
Gargamel.
Nagyobb
nyugalmam
lenne
egy
asztrált
testben,
I'd
be
much
calmer
in
an
astral
body,
A
sok
portól
amit
szívtam
már
asztmás
lettem.
I've
already
become
asthmatic
from
inhaling
all
that
dust.
A
világ
végéből
hozom
a
legjobbat
ki,
I
bring
out
the
best
in
the
end
of
the
world,
Az
se
véletlen
hogy
ezt
a
szakaszt
fogtam
ki.
It's
no
coincidence
that
I
picked
this
part.
Itt
van
a
nyakunkon
2012,
2012
is
right
around
the
corner,
Majd
lantjával
a
seggében
véresen
tipeg
Benkő
Then
Benko
will
tiptoe
with
his
lyre
in
his
ass,
all
bloody
Te
légy
el
kárhozott,
én
még
nem
távozok,
You
get
damned,
I'm
not
leaving
yet,
Mert
ameddig
élek
addig
változok,
Because
I
keep
changing
as
long
as
I
live,
De
minden
gyökeret
aki
beszól
elátkozok
But
I
curse
every
root
who
slanders
Itt
a
káosz
kapitány
nem
egy
elveszett
véreb,
The
chaos
captain
here
is
not
a
lost
rogue,
Az
Anarchia
földje
ahová
én
elvezetnélek.
The
land
of
Anarchy
where
I
would
take
you.
Az
ördögnek
felajánlanám
a
lelkedet
végleg,
I'd
offer
your
soul
to
the
devil
for
good,
Ellepnének
a
démonok
mint
a
termeszek
téged.
Demons
would
swarm
you
like
termites.
A
víztükrében
engem
látsz
már
nem
szabadulsz
tőlem,
You
already
see
me
in
the
water
mirror,
you
can't
escape
me,
Sok
rosszakarat
de
bölcsesség
is
van
bennem
bőven.
So
much
ill
will
but
also
plenty
of
wisdom
in
me.
A
felhők
közül
lenézek,
halandók
nektek
szólók.
I
look
down
from
the
clouds,
mortals,
I
speak
to
you.
Árvizet
küldök
rátok
közben
meg
villámot
szórók.
I'll
send
a
flood
upon
you
and
lightning
bolts
as
well.
Ellenfelem
nincsen
senki
nem
mer
már
kiállni,
I
have
no
opponent;
nobody
dares
to
stand
up
to
me,
Jobb
ha
te
is
menekülsz
amikor
elkezdek
piálni.
You
better
run
too
when
I
start
drinking.
Azt
ordítják
nekem,
hogy
bajnok
neked,
hogy
vesztes
They
cry
out
to
me,
that
I'm
a
champion,
that
you're
a
loser,
Az
én
életem
pörög
a
tied
izgalom
mentes.
My
life
is
high-energy,
yours
is
excitement-free.
ScarCity
a
családom
nekünk
nem
dirigálnak,
ScarCity's
my
family,
nobody
bosses
us
around,
Széttörnek
ripityára
a
spanjaim,
kicsinálnak.
My
buddies
will
smash
you
to
smithereens,
they'll
finish
you
off.
Rég
meghalt
a
lelkem
az
már
a
tűz
martaléka
My
soul
died
a
long
time
ago,
it's
already
the
prey
of
fire
Geciségből
Tirpának
akad
még
tartaléka!
There's
still
a
reserve
of
meanness
in
Tirpa!
31
vagyok
az
a
13
fordítva,
I'm
31,
that's
13
backwards,
Mizu
mizu
buzinak
az
üzim
az
uzim
ordítva.
What's
up,
what's
up,
my
message
to
the
faggots
is
my
Uzi
screaming.
Az
előítélet
vagyok,
egy
muszlim
a
szomszédban,
I'm
the
prejudice,
a
Muslim
next
door,
A
házadban
a
rossz
tégla,
itt
minden
duma
rossz
téma.
The
bad
brick
in
your
house,
every
talk
here
is
a
bad
topic.
Nem
a
kezed
mosd
a
talpad
dobott
tuti
fel,
Don't
wash
your
hands,
your
feet
have
certainly
stunk,
Tudni
kell
az
úton
végig
társad
lesz
Lucifer
You
have
to
know
that
Lucifer
will
always
be
your
companion
on
the
road
Episztola,
négykezes
géppisztolyra
Epistle
on
a
four-handed
machine
pistol
Kezem
bepiszkolva,
ledoblak
a
Mephis-tóba.
My
hands
soiled,
I'll
throw
you
into
the
Mephistopheles
lake.
Minden
gonosz
gondolat
füledben
benne
zúg
Every
evil
thought
is
buzzing
in
your
ear
Egy
félerős
Bendegúz,
a
nevem
Belzebub
A
weakling
Bendegúz,
my
name
is
Belzebub
Hazugságok
atyja,
mindenki
bekaphatja,
The
father
of
lies,
everyone
can
shut
up,
én
onnan
jöttem
ahol
mindig
van
vadabb
falka.
I
came
from
the
place
where
there's
always
a
wilder
pack.
Miattam
fektetted
a
spanod
csaját
két
vállra,
Because
of
me,
you
laid
your
buddy's
girl
on
her
back,
Akasztott
ember
alatt
a
törött
szék
lába.
The
leg
of
a
broken
chair
under
the
hanged
man.
A
legvastagabb
arcbőr
a
Jason
maszk
alatt
The
thickest
skin
on
the
face
under
the
Jason
mask
Saját
lányát
molesztáló
fater,
a
faszkalap.
A
father
molesting
his
own
daughter,
a
dickhead.
Bent
vagyok
a
templomban
egy
pederaszta,
I'm
in
the
church,
a
pederast,
Leragasztom
a
szád,
és
telebaszlak,
I'll
tape
your
mouth
and
fuck
you,
Ha
kiejted
a
nevem
rögtön
megjelenek,
If
you
pronounce
my
name,
I'll
appear
immediately,
én
vagyok
a
múltad,
a
jövőd
és
a
jelened.
I'm
your
past,
your
future,
and
your
present.
A
füst,
a
köd,
az
árnyak
sunyi
menete,
The
smoke,
the
fog,
the
sneaky
progress
of
the
shadow,
Egy
inszomniás
sátán
isten
lelkiismerete.
An
insomniac
Satan,
God's
conscience.
Benned
is
ott
vagyok,
de
ha
még
nem,
majd
rád
hoznak,
I'm
in
you
too,
but
if
not
yet,
then
they'll
bring
you
to
me,
ösztöneid
távoznak,
ezért
van
hogy
elátkozlak.
Your
instincts
are
leaving,
that's
why
I
curse
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas
Album
Legenda
date de sortie
09-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.