Paroles et traduction Killakikitt feat. Slaine & N.B.S. - Lehettem Volna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lehettem Volna
Мог бы быть
Lehettem
volna
naplopó,
szereken
kattogó.
Я
мог
бы
быть
бездельником,
стучать
по
клавишам.
De
nem
veszem
el
tőled,
ez
a
te
szereped
faszszopó!
Но
я
не
отниму
это
у
тебя,
это
твоя
роль,
сосущая
х*й!
Lehettünk
volna
sportolók,
kegyetlen
boxolók.
Мы
могли
бы
быть
спортсменами,
жестокими
боксерами.
Hosszutávfutók,
meg
lepattant
budikba
koxolók!
Бегунами
на
длинные
дистанции,
сходящими
с
ума
наркоманами
в
туалетах!
Lehettem
volna
behajtó,
akitől
beszartok.
Я
мог
бы
быть
водителем,
от
которого
ты
бы
сходила
с
ума.
A
pénzem
nálatok
lenne,
amit
tudnám
hogy
megadtok!
Мои
деньги
были
бы
у
вас,
и
я
бы
знал,
что
вы
их
отдадите!
Lehettünk
volna
orvosok,
laborban
dolgozók.
Мы
могли
бы
быть
врачами,
работающими
в
лаборатории.
A
halálos
vírusunkat
terjesztenék
a
hordozók!
Наши
смертельные
вирусы
распространяли
бы
носители!
Volt,
hogy
beszakadt
a
talaj
alattam,
ezért
nem
haladtam,
Бывало,
подо
мной
рушилась
земля,
поэтому
я
не
двигался,
A
pokolban
nagy
sikert
arattam,
de
én
még
maradtam!
В
аду
я
добился
большого
успеха,
но
я
все
еще
здесь!
Hogy
kikerüljek
a
szarból,
áldozatokat
hoztam,
Чтобы
выбраться
из
дерьма,
я
приносил
жертвы,
Megálltam
a
lábamon,
mert
az
álmok
azok
hajtottak!
Я
встал
на
ноги,
потому
что
меня
двигали
мечты!
én
még
hiszek
az
érzelmeket
kifejező
szakavakban,
Я
все
еще
верю
в
профессии,
которые
выражают
чувства,
Sok
meg
kussol,
mert
a
szájukon
szigetelőszalag
van.
Многие
молчат,
потому
что
у
них
на
рту
изолента.
A
rap
feltölt
erővel,
azt
soha
nem
hagyom
abba!
Рэп
заряжает
энергией,
я
никогда
не
брошу
его!
Szarok
a
kiadókra!
mind
rohadt
egy
rablóbanda!
Мне
плевать
на
лейблы!
все
они
шайка
грабителей!
Lehettem
volna
szolga,
senki
a
mókuskerékben,
Я
мог
бы
быть
рабом,
никем
в
колесе
фортуны,
Inkább
adj
mikrofont
nekem,
pénzt
meg
a
koldus
kezébe!
Лучше
дай
мне
микрофон,
а
деньги
- в
руки
нищему!
árnyékországban
élek,
az
otthonom
homoksivatag,
Я
живу
в
царстве
теней,
мой
дом
- песчаная
пустыня,
Még
bírom,
de
néha
úgy
üvöltök
- a
torok
kiszakad!
Я
все
еще
держусь,
но
иногда
я
кричу
так,
что
горло
разрывается!
Azt
hittem
megfizettem
már
a
bűneimért.
Я
думал,
что
уже
заплатил
за
свои
грехи.
Nem
is
értik
sokan
mért
van
kedvem
kűzdeni
még.
Многие
не
понимают,
почему
у
меня
еще
есть
желание
бороться.
Soha
nem
állok
le,
pofán
köpném
magamat
ha
feladnám,
Я
никогда
не
сдамся,
я
бы
дал
себе
пощечину,
если
бы
сдался,
Ezrek
fognak
követni,
ha
a
szavamat
majd
meg
hallják!
Тысячи
последуют
за
мной,
когда
услышат
мое
слово!
én
az
a
fajta
vagytok
akinek
ha
baja
van,
akkor
nem
tartja
magában,
Я
из
тех,
кто,
если
у
него
проблемы,
не
держит
их
в
себе,
Ha
te
meg
hagyod,
hogy
elnyomjanak,
kurva
nagy
madár
vagy!
Если
ты
позволишь
себя
подавлять,
ты
чертова
размазня!
Nem
jelent
már
senkinek
semmit
az
őszinteség,
Честность
уже
ничего
не
значит,
Pedig
mind
testvérek
vagyunk,
a
vérünk
az
ősi
pecsét!
Хотя
все
мы
братья,
наша
кровь
- древняя
печать!
Használd
az
öszöneid
az
előző
életedből,
Используй
свой
опыт
из
прошлой
жизни,
Ismerd
meg
a
világot,
de
ne
letöltött
tételekből!
Познавай
мир,
но
не
из
скачанных
файлов!
Annó
tiszteltek
minket,
úgy
mint
egy
harcos
népet.
Когда-то
нас
уважали
как
воинствующий
народ.
Ti
meg
hogy
megint
csatlósok
leszünk,
csak
attól
féltek!
Вы
боитесь
только
того,
что
мы
снова
станем
солдатами!
Ez
a
XIII.
kerület
- Baljós
Péntek!
Это
XIII
район
- Зловещая
пятница!
A
szöveg
kaszabol,
beléd
baszom
a
sarlót,
véged!
Текст
убивает,
я
вбиваю
в
тебя
кол,
тебе
конец!
Vadállat
vagyok
az
ütemen,
ti
nem
bírtok
velem,
Я
зверь
в
своем
ударе,
вы
не
справитесь
со
мной,
ülést
tartunk,
eldöntjük
a
szöveg
milyen
gyilkos
legyen!
Мы
проводим
собрание,
решаем,
насколько
убийственным
будет
текст!
én
lehettem
volna
egy
elbaszott
semmirekellő
gyökér,
Я
мог
бы
быть
чертовым
никчемным
ничтожеством,
és
arról
pofáznék
az
élet
mennyire
nem
ösztökél.
И
ныть
о
том,
как
жизнь
меня
не
вдохновляет.
De
nem
hiába
lettem
teljesen
az
ellenkezője,
Но
не
зря
я
стал
полной
противоположностью,
Sok
köcsög
nem
tett
semmit
a
raphez,
csak
elvett
belőle!
Много
мудаков
ничего
не
сделали
для
рэпа,
только
отняли
у
него!
I
could've
been
killed,
i
could've
been
in
jail,
Меня
могли
убить,
я
мог
оказаться
в
тюрьме,
I
could've
been
a
dead
beat,
i
should've
been
a
fail.
Я
мог
бы
быть
неудачником,
я
должен
был
облажаться.
I
could've
been
a
drug
dealer,
could've
been
trail,
Я
мог
бы
быть
наркоторговцем,
мог
бы
быть
под
следствием,
Could've
been
fake.
nah,
fuck
it!
a
nigga
real!
Мог
бы
быть
фальшивкой.
Нет,
хрен
там!
нигга
настоящий!
Could've
abandon
both
my
kids,
when
their
mothers
had
em,
Мог
бы
бросить
обоих
своих
детей,
когда
их
матери
родили,
Should've
told
'em
to
abort
them
i
was
only
smashin'
Должен
был
сказать
им,
чтобы
сделали
аборт,
я
же
просто
трахался,
Now
i'm
sitting
in
the
court
room
over
fuckin'
rapping.
А
теперь
я
сижу
в
зале
суда
из-за
чертового
рэпа.
Paying
child
support
is
crazy,
and
the
judge
is
taxing.
Платить
алименты
- это
безумие,
а
судья
еще
и
налоги
дерет.
And
niggaz
laughing.
this
is
my
life,
son,
А
ниггеры
смеются.
Это
моя
жизнь,
сынок,
The
way
i'm
out
here
chasing
paper,
it
like
my
wife,
То,
как
я
гоняюсь
за
деньгами,
как
за
своей
женой,
I
would
die
for
her,
lie
for
her,
punch
niggaz
in
eyes
for
her,
Я
бы
умер
за
нее,
солгал
бы
за
нее,
выбил
бы
ниггерам
глаза
за
нее,
Lay
anyone
of
chump
down
and
ride
for
her!
Уложил
бы
любого
придурка
и
поехал
бы
за
ней!
I
could've
been
the
person
my
mans
is,
Я
мог
бы
быть
таким
же,
как
мои
кореша,
But
i
put
in
work
were
my
fans
is,
Но
я
вложился
в
то,
где
мои
фанаты,
Get
money
and
raise
kids!
Зарабатывай
деньги
и
расти
детей!
I
could've
been
the
opposite,
could've
been
a
lot
of
shit,
Я
мог
бы
быть
противоположностью,
мог
бы
быть
кучей
дерьма,
But
making
this
music
was
the
obvious!
Но
создание
этой
музыки
было
очевидным!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.