Paroles et traduction Killakikitt feat. Snak the Ripper & Merkules - Pofátlanok
SNAK
THE
RIPPER:
ЗМЕЙ-ПОТРОШИТЕЛЬ:
When
i'm
faded,
my
brain
waves
at
a
faster
pace,
Когда
я
теряю
сознание,
мой
мозг
работает
в
более
быстром
темпе,
Smoke
a
couple
blunts
and
drink
like
half
a
case,
Выкуриваю
пару
косяков
и
выпиваю,
наверное,
пол-ящика,
Check
myself
into
rehab
and
trash
the
place,
Сдать
себя
на
реабилитацию
и
разгромить
это
место,
You
show
me
your
favorite
rapper
and
I'll
slap
his
face!
Ты
покажешь
мне
своего
любимого
рэпера,
и
я
дам
ему
пощечину!
I
see
em
eyein
me,
the
last
of
a
dying
breed,
Я
вижу,
как
они
смотрят
на
меня,
последнего
представителя
вымирающей
породы,
I
was
born
connected
to
the
beat
like
Siamese,
Я
родился
связанным
с
ритмом,
как
сиамский
кот,
And
I
don't
give
a
mafuckin
shit
about
society,
И
мне
насрать
на
общество,
The
product
that
I'm
shippin,
got
em
flippin,
so
they
buying
these,
Товар,
который
я
отправляю,
заставил
их
взбеситься,
так
что
они
покупают
это,
Born
to
win
like
deniro
in
his
prime,
Рожденный
побеждать,
как
Дениро
в
расцвете
сил,
Ask
how
many
fucks
I
give,
it's
zero
every
time,
Спроси,
сколько
раз
я
трахаюсь,
каждый
раз
ноль,
This
is
murder
by
design,
tape
it
off
and
call
the
coroner,
Это
преднамеренное
убийство,
запишите
это
на
пленку
и
позвоните
коронеру,
Snap
chat
ya
mom,
but
she's
fat
so
I'm
ignoring
her,
Общаюсь
с
твоей
мамой,
но
она
толстая,
так
что
я
ее
игнорирую.,
Hang
it
from
a
nuece
and
fucking
bang
it
till
it's
loose,
Повесьте
его
на
гвоздь
и
трахайте
до
тех
пор,
пока
он
не
отвалится,
Smash
the
track
until
it's
broken
mangled,
and
abused,
Крушите
трек
до
тех
пор,
пока
он
не
будет
сломан,
искорежен
и
подвергнут
насилию,
Yo
fuck
David
Blaine,
I'm
gettin
tricky
today,
Йоу,
к
черту
Дэвида
Блейна,
я
сегодня
становлюсь
хитрым,
Cause
ima
make
your
brain
turn
into
a
sticky
grenade!
Потому
что
я
заставлю
твой
мозг
превратиться
в
липкую
гранату!
You
get
ya
face
slapped
fuckin
with
my
squadrin,
Ты
получишь
пощечину,
трахаясь
с
моим
отрядом.,
Im
duckin
from
the
cops,
while
i
run
with
my
cigar
lit,
Я
прячусь
от
копов,
пока
бегу
с
зажженной
сигарой,
Im
lost
in
the
fog
cause
my
thoughts
are
so
haunted!
Я
заблудился
в
тумане,
потому
что
мои
мысли
так
преследуют
меня!
Monsterous,
yall
feel
fishy,
im
where
the
pond
is,
Чудовищно,
вы
все
чувствуете
себя
подозрительно,
я
там,
где
пруд.,
Obnoxious,
i
dance
on
beats,
my
shits
flawless!
Несносный,
я
танцую
под
ритмы,
мое
дерьмо
безупречно!
The
roster
is
heavy,
ill
turn
ya
squad
to
spaghetti,
Состав
тяжелый,
я
превращу
вашу
команду
в
спагетти,
Yall
isnt
ready,
i
run
up
and
i
rob
you
for
fetti!
Вы
все
не
готовы,
я
подбегаю
и
граблю
вас
ради
фетти!
Ya
talkin
to
freddy,
im
confidently
armed
with
machetes,
Я
разговариваю
с
Фредди,
я
уверенно
вооружен
мачете,
A
boss
like
im
pesci,
the
cops
are
tryna
stop
me,
im
deadly!
Такой
босс,
как
я,
Пеши,
копы
пытаются
остановить
меня,
я
смертельно
опасен!
So
if
you,
fuck
around
and
catch
that
uppercut,
im
heated,
Так
что,
если
ты
будешь
валять
дурака
и
поймаешь
этот
апперкот,
я
разгорячусь,
Yall
is
fuckin
suckin
penis,
i
might
snuff
you
for
no
reason.
Вы
все,
блядь,
сосете
пенис,
я
могу
прикончить
вас
без
всякой
причины.
I
struggle
in
the
deep
end,
no
company,
dont
see
friends,
Я
борюсь
в
глубине
души,
без
компании,
не
вижу
друзей,
I
need
ends,
hustlin
to
double
by
the
weekend.
Мне
нужны
концы
с
концами,
чтобы
к
выходным
заработать
вдвое
больше.
You
cock
suckas
is
soft
i
really
mean
it,
Вы,
сосунки,
такие
мягкие,
я
действительно
это
имею
в
виду,
Jesus
these
lames
is
wack
the
game
needs
this.
Merk!
Господи,
эти
придурки
просто
чокнутые,
игре
это
нужно.
Мерк!
Mint
egy
darab
szar
a
vízben,
a
rapped
úgy
úszik,
Как
кусок
дерьма
в
воде,
твой
рэп
плавает,
Húzd
le
magad,
vagy
lehúz
téged
a
goon
musick!
Соберись
с
духом,
или
музыка
громилы
утянет
тебя
вниз!
Most
még
pörögsz
köcsög
de
hamar
lemerülsz,
Теперь
ты
крутишься,
ублюдок,
но
у
тебя
скоро
закончится
вода,
Max
akkor
leszel
zenész
ha
pengével
az
ereden
hegedülsz!
Макс,
ты
станешь
музыкантом,
если
будешь
играть
на
эредене
лезвием!
Dj
sikáld!
sok-a,
sok-a
gyökér
gyerek,
Ди-джей
скраб!
сок-а,
сок-
дочерний
корень,
A
véreddel
öntözöm
meg
én
a
szobanövényemet!
Я
полью
свое
комнатное
растение
твоей
кровью!
Itt
egy
mikrofon
te
buzi,
gyerünk
mondd
a
történeted,
Вот
микрофон,
ты,
педик,
давай,
рассказывай
свою
историю,
Aztán
add
át
nekem
és
számold
a
bordatöréseket!
Тогда
отдай
его
мне
и
сосчитай
переломы
ребер!
Stomp
down,
killakikitt,
beteg
a
természetünk,
Топай
вниз,
киллакикитт,
тебя
тошнит
от
нашей
натуры,
Jön
a
pinavizit,
a
csajod
remeg
ha
megérkezünk.
Скоро
пинавизит,
твоя
девушка
дрожит,
когда
мы
добираемся
туда.
Mi
mind
pszihopaták
vagyunk
és
megalomániások!
Мы
все
психопаты
и
страдаем
манией
величия!
Már
rosszul
vagyok
tőled,
ha
a
színpadon
parodizálsz!
Меня
тошнит
от
того,
что
ты
пародируешь
меня
на
сцене!
Faszomig
érsz,
fejbe
baszlak
azt
agonizálsz!
Пошел
ты,
я
трахну
тебя
в
голову,
ты
мучаешься!
és
azóta
beszél
rólam
ő
szuperlatívuszokban!
и
с
тех
пор
он
говорит
обо
мне
в
превосходной
степени!
Olyan
partit
basztunk,
az
emberek
a
csöveken
lógtak,
Мы
затрахали
такую
вечеринку,
что
люди
повисли
на
трубах,
úgy
táncoltak
mint
akik
alá
szögeket
szórtak!
они
танцевали
так,
словно
забрасывали
под
него
гвозди!
Hogy
megbasztam
a
nődet,
hidd
el
a
vád
alaptalan,
То,
что
я
трахнул
твою
женщину,
поверь
мне,
обвинение
необоснованно,
Mert
csak
épphogy
a
faszomhoz
ért
elámult,
de
nagy
kalapja
van.
Потому
что
он
едва
коснулся
моего
члена,
но
у
него
большая
шляпа.
Kettőt
köhintett
halkan,
majd
vizet
kért
utána,
Он
два
раза
тихонько
кашлянул,
а
потом
попросил
воды,
Túl
erősen
szopott,
attól
lett
arcidegbénulása!
Он
сосал
слишком
сильно,
и
у
него
случился
паралич
лица!
Bárhol
megjelenek
elég
a
nevem
kiejtened,
Я
появлюсь
везде,
где
ты
назовешь
мое
имя,
Mond
meg
mért
paraszt
a
rappem,
hogyha
mered
kifejtheted?!
Скажи
мне,
почему
мой
рэп
- придурок,
если
ты
осмелишься
уточнить?!
Magamtól
lettem
tanár,
rá
senki
nem
kényszerített,
Я
сам
стал
учителем,
никто
меня
к
этому
не
принуждал,
Tántorogsz
a
szövegemtől,
téged
is
megrészegített!
Ты
спотыкаешься
о
мои
реплики,
ты
тоже
пьян!
Ne
védekezz,
elragadom
a
fáradt
lelked,
Не
защищайся,
я
заберу
твою
усталую
душу.,
Nem
lesz
nagypofád,
ha
ott
állok
az
ágyad
mellett.
У
тебя
не
будет
большого
рта,
когда
я
буду
стоять
у
твоей
кровати.
Béke
honolt
a
földön,
amíg
meg
nem
teremtettek,
Мир
был
на
Земле
до
тех
пор,
пока
она
не
была
сотворена,
Itt
a
káosz
kapitány,
nevezz
csak
rettenthetetlennek!
Это
капитан
Хаос,
зовите
меня
бесстрашным!
Teljesen
mindegy,
hogy
mire
kattansz
épp,
Не
имеет
значения,
на
что
вы
нажимаете,
A
zenéink
téged
molekulákra
kapnak
szét!
Наша
музыка
разрывает
вас
на
молекулы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.