Paroles et traduction Killakikitt feat. Turan Khan - Javíthatatlan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Javíthatatlan
Unrepairable
Ha
elkezdem
a
szöveget,
a
te
repped
végetér,
If
I
start
the
text,
your
rap
will
end,
Tőled
lefagy
a
mikrofon,
ha
meg
én
nyomom
ég
a
tér!
The
microphone
freezes
on
you,
if
I
turn
it
on,
the
place
is
on
fire!
életre
kelt
a
harag,
kegyetlenek
a
szavaim,
Anger
came
to
life,
my
words
are
cruel,
Nem
menekülsz
a
hangom
átterjed
a
város
falain!
You
can't
escape
my
voice,
it
spreads
over
the
city
walls!
Hív
az
utca,
tudom,
hogy
bűnt
fogok
elkövetni,
The
street
is
calling,
I
know
I'm
going
to
commit
a
crime,
Mert
fullos
életet
akarok
élni
és
nem
csövezni.
Because
I
want
to
live
a
full
life
and
not
live
on
the
streets.
E
világ
rabja
vagyok
míg
nem
végeztem
a
dolgom
el,
I
am
a
prisoner
of
this
world
until
I
have
finished
my
work,
A
kezemben
a
végzeted,
én
töröm
a
te
csontod
el!
I
have
your
fate
in
my
hand,
I
will
break
your
bones!
Fertőzöm
a
földet,
elkapja
tőlem
a
kórságot,
I
infect
the
earth,
it
catches
the
disease
from
me,
A
testedből
a
lelkedet
kirántom
mint
egy
porzsákot!
I
will
rip
your
soul
out
of
your
body
like
a
dust
bag!
Hogy
mentsd
a
bőrödet
a
saját
anyád
eladnád,
To
save
your
skin,
you
would
sell
your
own
mother,
Egy
marék
apróért
meg
az
apád
faszát
bekapnád.
For
a
handful
of
change
you'd
suck
your
dad's
dick.
Te
senki!
az
egód
mért
olyan
durván
nagy?
You
nobody!
Why
is
your
ego
so
big?
Két
pofon
elég
és
te
máris
a
kurvám
vagy!
Two
slaps
are
enough
and
you
are
already
my
bitch!
Mindig
mellettem
a
csapat,
a
zene
szakít
alattam,
Always
by
my
side,
the
team,
the
music
breaks
under
me,
Mostmár
látod
te
is,
hogy
ez
a
gyerek
javíthatatlan!
Now
you
see
too
that
this
kid
is
incorrigible!
REFRÉN
(TURAN
KHAN):
CHORUS
(TURAN
KHAN):
Szel
a
kés,
a
bőrödbe,
The
knife
cuts
into
your
skin,
Mert
már
nem
férsz
a
bőröndbe!
Because
you
no
longer
fit
in
the
suitcase!
Hogy
beszari
kis
köcsög
vagy
azt
régóta
vágjuk,
We've
known
for
a
long
time
that
you're
a
cowardly
little
prick,
Az
egódat
balfasz
most
mélyre
elássuk!
We're
burying
your
ego
deep,
you
klutz!
Nincs
menekvés
már,
There
is
no
escape
anymore,
Mert
rád
a
feledés
vár!
Because
oblivion
awaits
you!
Lelkisérült
lesz
az
aki
péntekbe
téved,
The
one
who
makes
a
mistake
on
Friday
will
be
mentally
handicapped,
Hogy
basznád
tele
az
anyádat
te
féreg!
Fuck
your
mother
you
worm!
Az
első
követ
az
vesse
rám
aki
még
nem
vétkezett,
Let
the
first
stone
be
cast
at
me
by
one
who
has
not
yet
sinned,
Nem
ismered
a
fajtám,
mert
ilyen
még
nem
létezett!
You
don't
know
my
kind,
because
it
hasn't
existed
yet!
13
a
szám
ami
velem
van
amíg
meg
nem
halok,
13
is
the
number
that
is
with
me
until
I
die,
Eddig
nem
hagyott
el
a
lélek
még
egyben
vagyok!
The
soul
hasn't
left
me
yet,
I'm
still
in
one
piece!
Fel
lett
jegyezve
e
sereg
pár
nagy
dobása,
This
army's
few
big
throws
have
been
recorded,
Mert
a
föld
alól
kerültünk
a
legendák
csarnokába.
Because
we
came
from
under
the
ground
into
the
hall
of
legends.
Vonz
a
veszély!
te
meg
a
monoton
életed
éled,
Danger
attracts
me!
You
live
your
monotonous
life,
Kevés
a
véred,
most
én
jövök,
véged
te
féreg!
Your
blood
is
low,
now
I'm
coming,
you're
done
you
worm!
Romba
döntjük
a
várost,
mindent
leigáz
a
brigád,
We
destroy
the
city,
the
brigade
conquers
everything,
Reszket
a
picsád,
a
pengém
szeli
át
a
gigád!
Your
pussy
is
shaking,
my
pen
cuts
through
your
gig!
A
reppem
hallatán
alábbhagy
a
lelkesedésed,
At
the
sound
of
my
rap,
your
enthusiasm
subsides,
Kell
egy
doboz,
bele
bomba
és
kész
a
meglepetésed!
You
need
a
box,
a
bomb
in
it
and
your
surprise
is
ready!
Bemocskolt
a
sötétség,
belerántott
a
koszba,
The
darkness
stained
me,
dragged
me
into
the
dirt,
Nem
törődök
semmivel,
egyből
belevágok
a
rosszba.
I
don't
care
about
anything,
I
jump
right
into
the
bad.
Még
hordom
a
nyakláncot
amin
a
füleid
lógnak,
I
still
wear
the
necklace
with
your
ears
hanging
from
it,
Azzá
váltam
amitől
a
szüleim
óvtak!
I
became
what
my
parents
warned
me
about!
REFRÉN
(TURAN
KHAN):
CHORUS
(TURAN
KHAN):
Szel
a
kés,
a
bőrödbe,
The
knife
cuts
into
your
skin,
Mert
már
nem
férsz
a
bőröndbe!
Because
you
no
longer
fit
in
the
suitcase!
Hogy
beszari
kis
köcsög
vagy
azt
régóta
vágjuk,
We've
known
for
a
long
time
that
you're
a
cowardly
little
prick,
Az
egódat
balfasz
most
mélyre
elássuk!
We're
burying
your
ego
deep,
you
klutz!
Nincs
menekvés
már,
There
is
no
escape
anymore,
Mert
rád
a
feledés
vár!
Because
oblivion
awaits
you!
Lelkisérült
lesz
az
aki
péntekbe
téved,
The
one
who
makes
a
mistake
on
Friday
will
be
mentally
handicapped,
Hogy
basznád
tele
az
anyádat
te
féreg!
Fuck
your
mother
you
worm!
Hozzuk
a
régi
technikát,
ami
bevált,
de
most
még
pofátlanabb,
We're
bringing
back
the
old
technique,
which
worked,
but
now
it's
even
more
blatant,
Veszett
a
flow,
mint
egy
oroszlán
ami
tokánharap.
The
flow
is
lost,
like
a
lion
that's
a
tokaj
bite.
Nem
jön
magától
a
siker,
én
ezért
vért
izzadok,
Success
doesn't
come
by
itself,
that's
why
I'm
sweating
blood,
Te
meg
hogy
feljebb
jussál
a
seggeket
végig
nyalod!
And
to
get
you
higher,
you
lick
the
asses
all
the
way!
Teszed
az
agyad:
- itt
a
menő,
itt
a
fényevő!
You
make
your
brain:
- Here's
the
cool,
here's
the
glow-eater!
A
föld
alá
berántunk,
ahol
eltűnsz
mint
a
térerő!
We'll
put
you
underground,
where
you'll
disappear
like
the
force
field!
Kevesen
érik
el
a
szintet
a
legtöbb
alul
marad,
Few
reach
the
level,
most
stay
below,
Megy
a
szekér,
lehagy
mindenkit,
vadul
halad!
The
cart
goes,
leaves
everyone
behind,
moves
wildly!
A
soraim
szikráznak,
a
tieid
ötlettelenek,
My
lines
are
sparkling,
yours
are
uninspired,
Nem
leszek
köcsög,
mint
a
tvben
az
öntelt
verebek!
I
won't
be
an
asshole,
like
the
smug
sparrows
on
TV!
A
te
stílusod
az
béna,
mert
pár
ovodástól
loptad,
Your
style
is
lame
because
you
stole
it
from
a
couple
of
kindergarteners,
Jól
vigyázz
amit
mondok
az
károsodást
okozhat!
Be
careful
what
I
say
can
cause
damage!
Az
ütemet
viszi
át
a
sziven
a
véráramlás,
The
blood
flow
carries
my
rhythm
through
the
heart,
Kezeket
fel!
most
játszuk
el,
hogy
ez
egy
gyémántrablás.
Hands
up!
Now
let's
pretend
this
is
a
diamond
robbery.
Hogy
túléljed
ezt
a
napot
csak
azért
imádkozol,
You
only
pray
that
you
survive
this
day,
Mert
nálam
a
shotgun
amit
elrejt
egy
virágcsokor!
Because
I
have
the
shotgun
that
a
bouquet
of
flowers
hides!
REFRÉN
(TURAN
KHAN):
CHORUS
(TURAN
KHAN):
Szel
a
kés,
a
bőrödbe,
The
knife
cuts
into
your
skin,
Mert
már
nem
férsz
a
bőröndbe!
Because
you
no
longer
fit
in
the
suitcase!
Hogy
beszari
kis
köcsög
vagy
azt
régóta
vágjuk,
We've
known
for
a
long
time
that
you're
a
cowardly
little
prick,
Az
egódat
balfasz
most
mélyre
elássuk!
We're
burying
your
ego
deep,
you
klutz!
Nincs
menekvés
már,
There
is
no
escape
anymore,
Mert
rád
a
feledés
vár!
Because
oblivion
awaits
you!
Lelkisérült
lesz
az
aki
péntekbe
téved,
The
one
who
makes
a
mistake
on
Friday
will
be
mentally
handicapped,
Hogy
basznád
tele
az
anyádat
te
féreg!
Fuck
your
mother
you
worm!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.