Killakikitt feat. Vészk'járat - Sebhelyek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt feat. Vészk'járat - Sebhelyek




Sebhelyek
Scars
Amíg én bort iszom az életről sem prédikálok vizet,
While I'm drinking wine, I don't preach water about life,
Leszarom ki kinek fizet, belőled leveszek tizet.
I don't give a damn who pays whom, I'll take ten from you.
Minden züllött éjszakám után összetörök pár szivet,
After every decadent night of mine I break a few hearts,
Ez a sebhelyes oldal tesó, raj mint a csepel sziget!
This is the scarred side, bro, draw it like Csepel Island!
Teszem a dolgom, ahogy azt elvárják tőlem,
I do my thing, as they expect it from me,
Ha behívnak a KILLÁK a gyilkos vér kijön belőlem!
If the KILLAs call, killer blood comes out of me!
Villám vagyok, hát villámgyorsan húzz előlem,
I am lightning, so get out of my way lightning fast,
A villámra húzlak fel, úgyhogy ne villogj itt előttem!
I'll put you on the lightning bolt, so don't flash in front of me!
Menekül, ki megsebzett akár egy dühödt vad,
He who is wounded, like a raging beast, flees,
úgy rontok rád, ha megrontalak itt a véred kiapad!
I'll attack you like that, if I ruin you here your blood will run dry!
Megakad a horog, ha lököm sok fasz csak kiakad
The hook gets stuck, if I shoot, a lot of dicks just come out
Amíg megölöm a mikrofont a PH csak beszakad!
As long as I'm killing the microphone, the PH just breaks!
A vakeromtól vakaródzik a sok rühes kutya,
From my scratch, a lot of mangy dogs are scratching,
De csak vakkantok egyet és tüzelne az összes szuka!
But just bark once and all the bitches would fire!
Ez gyilkos-járat neked, nekem a te fajtád kuka,
This is a killer ride for you, for me your breed is trash,
Mi akkor kezdtük a reppet, amikor téged anyád oviba vitt,
We started rapping when your mom took you to kindergarten,
úgy hajtogatjuk a rímeket mint azt origamit.
We're driving the rhymes like that origami.
Célzott lövés minden szavam, és a fejed lenyilazom,
Every word of mine is an aimed shot, and I'm aiming for your head,
Pörög a lemez mint a fegyver a feketepiacon!
The record is spinning like a gun on the black market!
Csak a snowgoons ütem, erre gerjed a füled,
Only the snowgoons beat, your ears are excited about it,
Látom headbangeltél, rajtad a fejseb a tünet!
I see you headbanged, head injury is a symptom on you!
Siska gyere a Phattel együtt és bassz oda nekik!
Siska, come with Phatt and hit them!
Itt a VÉSZKI' meg a KILLÁK ez brancs oda teszi!
Here's VÉSZKI' and the KILLAs, this branch is doing it!
Az alap az elvetemült mert az SICKNATURE!
The base is outcast because it's SICKNATURE!
Ti nem éritek el a szintünk, oda nincs lépcső!
You don't reach our level, there are no stairs to there!
Föld felett írjuk a beatet űrlaboratóriumban,
We write the beat above the ground in a space laboratory,
A te fajtád meg lusta, csak ül, pancsol a fos szirupban.
And your kind is lazy, just sits, splashing in shit syrup.
Az élet az akadályokon keresztülkényszerít,
Life forces us through obstacles,
Húzz egyet a piánkból, téged a receptünk részegít!
Take a sip of our brandy, our recipe will intoxicate you!
Túlélők vagyunk, a mi sebeinket mind hegek fedik,
We are survivors, all our wounds are covered with scars,
Csak hiszitek ti faszszopók, hogy bajnokok vagytok!
You cocksuckers just believe you are champions!
Bekerítenek téged a maszkosok taknyos!
The masked ones will surround you, you mutt!
Te meg csak tátod a szád, mint egy agymosott narkós!
And you just open your mouth like a brainwashed junkie!
A lelketeket terheljük ti elcseszett vesztesek!
We burden your souls, you lost losers!
Nem hagylak titeket békén, reggel be csengetek!
I won't leave you alone, I'll ring in the morning!
Szenvedni fogsz, ha ezt a 4 embert felhergeled!
You will suffer if you excite these 4 people!
Beszerzel te tőlük köcsög rengeteg sebhelyet!
You'll get a lot of scars from them, asshole!
Titeket lehet elcsúfítanak a hegek, de nekünk dicsőség,
The scars may disfigure you, but for us it's glory,
Védhetnek de nem itt, a micom style berámol,
They may protect, but not here, my mic style tears down,
Csak a szar szöveget kilövöm, ahogy Kennedy-t is kilőtték!
I just shoot out the shit lyrics, just like they shot Kennedy!
Vigyázz kitől félsz, mitől hé! az idő pénz,
Be careful who you fear, what you hey! Time is money,
A drog, szex, a sok stressz, nem számít meddig jutsz,
The drug, the sex, the stress, it doesn't matter how far you get,
A végső nyughelyed ugyanott lesz - koporsóban pápá!
Your final resting place will be the same - in a coffin, papa!
Minden földi javad így válik a föld martalékává!
All your earthly possessions thus become the prey of the earth!
Minden seb emlékeztessen, a célod vidd tovább!
Let every scar remind you, carry on your goal!
Hogyha az kell magadért csak robbanj át minden ajtón!
If you need to, just blast through every door for yourself!
Itt a KILLAGOONS, rap tűz, VÉSZ-BLOOSE,
Here's the KILLAGOONS, rap fire, DANGER-BLOOSE,
Mc úgyis meglakolsz, ha ellenünk bemozdulsz!
Mc will get what he deserves anyway, if you move against us!
Egy KIJÁRAT mind felett, itt az EGYENLŐK,
One WAY OUT above all, here are the EQUALS,
A brigád, jöhetnek ellenünk az istenek!
The brigade, the gods may come against us!
Arra születtem, hogy a soraim téged kivégezzenek,
I was born for my lines to execute you,
Semmire nem mondtam nemet, így lettem kiégett gyerek!
I never said no to anything, that's how I became a burnt child!
A környéken az arcok vigyázz könnyen megtéveszthetnek,
Beware of the faces in the neighborhood, they can easily deceive you,
A nagy balhékra később majd a hegek emlékeztetnek.
Later, the scars will remind you of the big messes.
Ha nem kapcsolsz időben, később a valagad bánja,
If you don't switch in time, your pus will regret it later,
Sosem fogod tudni így forgatni a szavakat bátyja!
You'll never know how to twist words like that, bro!
A rapnek élek, jól nyomom, nem csak parodizálom,
I live for rap, I'm good at it, I'm not just parodying it,
A kezemen vér, aztán meg tinta a rabositáson!
Blood on my hands, then ink on the imprisonment!
Ha velünk van tréd, fizesd a betegbiztosításod,
If you have a trade with us, pay your health insurance,
Megjelent a félelem már a repedt kis pofikádon.
Fear has already appeared on your cracked little face.
Falhoz baszlak, a pengével a gigádon játszok,
I'm banging you against the wall, playing with your giga with the blade,
Közben Siskától előkerülnek az imádott dartsok.
Meanwhile, Siska's beloved darts avoid.
Ha kiszemeltünk, jobban jársz te ha átmész nomádba,
If we've chosen you, you're better off going nomadic,
Mert mi a kínzókamránkat nevezzük játékszobának.
Because we call our torture chamber a playroom.
Súlyos büntetés jár annak ki tiszteletlenkedik,
Severe punishment awaits those who disrespect,
úgysem fogtok tudni kibaszni az istenekkel gecik!
You won't be able to fuck with the gods anyway, you geeks!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.