Killakikitt feat. Vészk'járat - Sebhelyek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt feat. Vészk'járat - Sebhelyek




Amíg én bort iszom az életről sem prédikálok vizet,
Пока я пью вино, я не проповедую воду,
Leszarom ki kinek fizet, belőled leveszek tizet.
Мне плевать, кто кому платит, я возьму с тебя десять.
Minden züllött éjszakám után összetörök pár szivet,
После каждой ночи разврата я разбиваю несколько сердец.
Ez a sebhelyes oldal tesó, raj mint a csepel sziget!
Этот покрытый шрамами бок, братан, похож на остров Чепель!
Teszem a dolgom, ahogy azt elvárják tőlem,
Я делаю свою работу так, как от меня ждут.
Ha behívnak a KILLÁK a gyilkos vér kijön belőlem!
Если меня призовут убийцы, из меня выйдет кровь убийцы!
Villám vagyok, hát villámgyorsan húzz előlem,
Я-молния, так что убирайся от меня скорее,
A villámra húzlak fel, úgyhogy ne villogj itt előttem!
Я тяну тебя вверх, так что не мелькай передо мной!
Menekül, ki megsebzett akár egy dühödt vad,
Убегая прочь, кто ранил меня, как яростный Дикарь,
úgy rontok rád, ha megrontalak itt a véred kiapad!
Я приду к тебе, если я развращу тебя здесь, твоя кровь высохнет!
Megakad a horog, ha lököm sok fasz csak kiakad
Я подсаживаюсь на крючок когда сую много хуя я просто схожу с ума
Amíg megölöm a mikrofont a PH csak beszakad!
Пока я не убью микрофон, РН просто лопнет!
A vakeromtól vakaródzik a sok rühes kutya,
Моя собака полна собак,
De csak vakkantok egyet és tüzelne az összes szuka!
Но я просто ослепну и уволю всех сук!
Ez gyilkos-járat neked, nekem a te fajtád kuka,
Для тебя это смертельный полет, для меня твой вид-мусор.
Mi akkor kezdtük a reppet, amikor téged anyád oviba vitt,
Мы начали читать рэп, когда твоя мама отвела тебя в детский сад.
úgy hajtogatjuk a rímeket mint azt origamit.
мы складываем рифмы, как оригами.
Célzott lövés minden szavam, és a fejed lenyilazom,
Каждое мое слово-и я прострелю твою голову стрелой.
Pörög a lemez mint a fegyver a feketepiacon!
Пластинка крутится, как ружье на черном рынке!
Csak a snowgoons ütem, erre gerjed a füled,
Это просто бьют снежные драгуны, и у тебя из ушей текут слюни.
Látom headbangeltél, rajtad a fejseb a tünet!
Я вижу, у тебя голова раскалывается, это симптом раны на голове!
Siska gyere a Phattel együtt és bassz oda nekik!
Сиска приезжай с Фатом и трахни их!
Itt a VÉSZKI' meg a KILLÁK ez brancs oda teszi!
Вот огонь и убийство, вот куда ветка кладет его!
Az alap az elvetemült mert az SICKNATURE!
Основание искривлено, потому что оно болезненно!
Ti nem éritek el a szintünk, oda nincs lépcső!
Вам не добраться до нашего уровня, здесь нет лестницы!
Föld felett írjuk a beatet űrlaboratóriumban,
Мы пишем над землей в космической лаборатории битет,
A te fajtád meg lusta, csak ül, pancsol a fos szirupban.
А такие, как ты, ленивы и просто сидят в сиропе из дерьма.
Az élet az akadályokon keresztülkényszerít,
Жизнь заставляет тебя преодолевать препятствия.
Húzz egyet a piánkból, téged a receptünk részegít!
Возьми один из наших напитков, ты пьян по нашему рецепту!
Túlélők vagyunk, a mi sebeinket mind hegek fedik,
Мы выжили, все наши раны покрыты шрамами.
Csak hiszitek ti faszszopók, hogy bajnokok vagytok!
Вы, хуесосы, возомнили себя чемпионами!
Bekerítenek téged a maszkosok taknyos!
Ты окружен масками, сопля!
Te meg csak tátod a szád, mint egy agymosott narkós!
А ты просто открываешь рот, как наркоман с промытыми мозгами!
A lelketeket terheljük ti elcseszett vesztesek!
Ваши души на кону, вы, долбаные неудачники!
Nem hagylak titeket békén, reggel be csengetek!
Я не оставлю тебя одну, я позвоню в колокол утром!
Szenvedni fogsz, ha ezt a 4 embert felhergeled!
Ты будешь страдать, если разозлишь этих 4 человек!
Beszerzel te tőlük köcsög rengeteg sebhelyet!
Ты получишь от них кучу шрамов!
Titeket lehet elcsúfítanak a hegek, de nekünk dicsőség,
Ты можешь быть изуродован шрамами,но слава нам!
Védhetnek de nem itt, a micom style berámol,
Ты можешь защитить меня, но не здесь, в стиле микома.
Csak a szar szöveget kilövöm, ahogy Kennedy-t is kilőtték!
Я просто вышибу из тебя все дерьмо, как застрелили Кеннеди!
Vigyázz kitől félsz, mitől hé! az idő pénz,
Смотри, кого ты боишься, Эй! время - деньги!
A drog, szex, a sok stressz, nem számít meddig jutsz,
Наркотики, секс, сильный стресс - неважно, как далеко ты зайдешь.
A végső nyughelyed ugyanott lesz - koporsóban pápá!
Твое последнее пристанище будет там же - в гробу, прощай!
Minden földi javad így válik a föld martalékává!
Вот так все ваши земные блага становятся добычей Земли!
Minden seb emlékeztessen, a célod vidd tovább!
Пусть каждая рана напоминает тебе, продолжай идти к своей цели!
Hogyha az kell magadért csak robbanj át minden ajtón!
Если тебе это нужно, просто дуй в каждую дверь!
Itt a KILLAGOONS, rap tűz, VÉSZ-BLOOSE,
Вот КИЛЛАГУНЫ, рэп-огонь, чрезвычайная ситуация-блуз,
Mc úgyis meglakolsz, ha ellenünk bemozdulsz!
Эм-Си, ты умрешь, если пойдешь против нас!
Egy KIJÁRAT mind felett, itt az EGYENLŐK,
Один выход превыше всего, здесь равны,
A brigád, jöhetnek ellenünk az istenek!
Бригада, боги могут выступить против нас!
Arra születtem, hogy a soraim téged kivégezzenek,
Я был рожден, чтобы казнить тебя.
Semmire nem mondtam nemet, így lettem kiégett gyerek!
Я ничему не отказывал, так что я стал прожженным ребенком!
A környéken az arcok vigyázz könnyen megtéveszthetnek,
По соседству лица остерегаются, они легко могут обмануть тебя.
A nagy balhékra később majd a hegek emlékeztetnek.
Шрамы будут напоминать мне о большом беспорядке позже.
Ha nem kapcsolsz időben, később a valagad bánja,
Если ты вовремя не переключишься, это будет твоя задница позже.
Sosem fogod tudni így forgatni a szavakat bátyja!
Ты никогда не сможешь так крутить слова, брат!
A rapnek élek, jól nyomom, nem csak parodizálom,
Я живу ради рэпа, у меня это хорошо получается, я не просто пародирую его.
A kezemen vér, aztán meg tinta a rabositáson!
На моих руках кровь, а на моих руках чернила!
Ha velünk van tréd, fizesd a betegbiztosításod,
Если вы с нами, оплатите свою медицинскую страховку.
Megjelent a félelem már a repedt kis pofikádon.
На твоем потрескавшемся личике появился страх.
Falhoz baszlak, a pengével a gigádon játszok,
Я буду трахать тебя у стены, я буду играть с лезвием на твоей Гиге.
Közben Siskától előkerülnek az imádott dartsok.
Тем временем Сиска поднимает свои любимые дротики.
Ha kiszemeltünk, jobban jársz te ha átmész nomádba,
Если тебя разыскивают, тебе лучше стать кочевником,
Mert mi a kínzókamránkat nevezzük játékszobának.
Потому что мы называем камеру пыток игровой комнатой.
Súlyos büntetés jár annak ki tiszteletlenkedik,
Суровое наказание для тех, кто проявляет неуважение.
úgysem fogtok tudni kibaszni az istenekkel gecik!
вы, ублюдки, не сможете связываться с богами!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.