Killakikitt feat. Vészkijárat - Büntet A Szöveg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt feat. Vészkijárat - Büntet A Szöveg




Büntet A Szöveg
Punishment: The Words
Ez kész ha büntet a szöveg betör a vész
It's done when the text punishes, the danger breaks in
Minden kijáratot feléget itt a második rész
Every exit is burning here the second part
Nem vagy idegen mégis nulladik típusú
You're not an alien, yet you're a type zero
A fajtád azért irigy, mert kajakra le se szarják
Your kind is jealous because they don't care at all
Alattunk egy Aza beat na erre mondjuk isten véled
An Aza beat below us, so let's say goodbye
A vésztől véged aki erre gyúr az rábaszik
The end of you who's training for this, the danger is fucking you up
Kivégeznek a sztárfaszik a bűn is tőlük származik
They execute you, the star fascists, the crime comes from them
Neked ásnak sírt az eredeti magyar minták
They dig a grave for you, the original Hungarian models
Fasz! Sasszé innen ha a kam jön be neked
Fucker! Scat from here if the cum turns you on
Bosszút áll ez a szöveg a lelkeden ejt sebeket
This text takes revenge and wounds on your soul
Letépi a fejed Phat a módszeres
Phat tears your head off, the methodical one
Finuccsi piás de az alapozás gyógyszeres
Faggot drunkard, but the primer is medicinal
Leszek a harag és a faszom meg az eredeté
I'll be the wrath and the origin of my cock
Mint a szél a másik bélvész a meglepetés
Like the wind, the other bowel disease the surprise
Süvít a killacucc az összes többi elfeledés.
The killa stuff is whistling, all the others are forgotten.
Kifigyelem az áldozatokat a faházban
I watch the victims in the cabin
Nem a huzat töri be az ablakot
It's not the draft breaking the window
Viszont láthatod majd egy filmen ahogy basznak ott
But you'll see on a movie how they fuck there
Bennt! A rapbe mi visszük a színt bele megint
Inside! We bring the color back into rap
Ha meghallom a zenét már megint merevedik
If I hear the music, it gets hard again
A szövegemet vágod és elismered mer elit
You know my lyrics and admit them because they're elite
Minőségi szleng amit a Killakikitt terít
Quality slang that Killakikitt spreads
Na! Térjünk vissza a tárgyra
So! Let's get back to the point
A harag éget nem váltok vissza lágyra
The anger burns, I don't change back to soft
Elmondhatom neked azt, hogy mi gyújtotta lángra
I can tell you what set me on fire
Hogy bűnös helyre hozott engem az anyám világra
That my mother brought me into the world in a sinful place
Az utca megtanít, hogy ne bízzál a rendőrben
The street teaches you not to trust the cops
De akkor ki ment meg ha elkaplak az erdőben?
But who saved you then if I catch you in the woods?
Meglátod te leszel a főfogás a grillpartin
You'll be the main course at the barbecue party
Vagy nyársra húzva fogsz a tűz fölött majd izzadni.
Or you'll sweat on the spit over the fire.
Hívjuk a Siskát te nem érsz hAza egészben
Let's call Sis, you won't get home in one piece
Úgy bánik veled, hogy azt soha meg nem emészted
She'll treat you so you'll never get over it
Még nem éltél át ilyen elcseszett napot
You haven't lived such a fucked up day yet
A te végzeted az, hogy nekünk a lelkedet adod
Your doom is that you give your soul to us
A sikolyoktól hangos egész Tatabánya, Bp
The whole of Tatabánya, Bp. is loud from the screams
Jön a tré gyökereket kaszabolunk szétté
The roots are coming, we'll cut them into pieces
Jobb hogy ha tudod koponyákból készül a trónom
You better know my throne is made of skulls
Amit köpök az forró, amit lövök az ólom
What I spit is hot, what I shoot is lead
Nálatok járok érezd a sötét aurámat
I walk in your place, feel my dark aura
A mi fajtánkat soha nem győzik le
Our species will never be defeated
Ha bepöccenek lehet, hogy egyből rád gyújtom a ruhádat
If I get pissed off, I might just burn your clothes
És én nem fogom vissza magam ez őszinte
And I won't hold back, it's honest
Hozom a flow-t tőlem leszel ledermedve
I bring the flow, you'll be petrified
Hirtelen jöttem nem szerepeltem a tervedbe
I came suddenly, I wasn't in your plan
Ha le vágom a lábujjad az felér egy pedikűrrel.
If I cut off your little toe, it's worth a pedicure.





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.