Paroles et traduction Killakikitt feat. Vészkijárat - Büntet A Szöveg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Büntet A Szöveg
Punishment: The Words
Ez
kész
ha
büntet
a
szöveg
betör
a
vész
It's
done
when
the
text
punishes,
the
danger
breaks
in
Minden
kijáratot
feléget
itt
a
második
rész
Every
exit
is
burning
here
the
second
part
Nem
vagy
idegen
mégis
nulladik
típusú
You're
not
an
alien,
yet
you're
a
type
zero
A
fajtád
azért
irigy,
mert
kajakra
le
se
szarják
Your
kind
is
jealous
because
they
don't
care
at
all
Alattunk
egy
Aza
beat
na
erre
mondjuk
isten
véled
An
Aza
beat
below
us,
so
let's
say
goodbye
A
vésztől
véged
aki
erre
gyúr
az
rábaszik
The
end
of
you
who's
training
for
this,
the
danger
is
fucking
you
up
Kivégeznek
a
sztárfaszik
a
bűn
is
tőlük
származik
They
execute
you,
the
star
fascists,
the
crime
comes
from
them
Neked
ásnak
sírt
az
eredeti
magyar
minták
They
dig
a
grave
for
you,
the
original
Hungarian
models
Fasz!
Sasszé
innen
ha
a
kam
jön
be
neked
Fucker!
Scat
from
here
if
the
cum
turns
you
on
Bosszút
áll
ez
a
szöveg
a
lelkeden
ejt
sebeket
This
text
takes
revenge
and
wounds
on
your
soul
Letépi
a
fejed
Phat
a
módszeres
Phat
tears
your
head
off,
the
methodical
one
Finuccsi
piás
de
az
alapozás
gyógyszeres
Faggot
drunkard,
but
the
primer
is
medicinal
Leszek
a
harag
és
a
faszom
meg
az
eredeté
I'll
be
the
wrath
and
the
origin
of
my
cock
Mint
a
szél
a
másik
bélvész
a
meglepetés
Like
the
wind,
the
other
bowel
disease
the
surprise
Süvít
a
killacucc
az
összes
többi
elfeledés.
The
killa
stuff
is
whistling,
all
the
others
are
forgotten.
Kifigyelem
az
áldozatokat
a
faházban
I
watch
the
victims
in
the
cabin
Nem
a
huzat
töri
be
az
ablakot
It's
not
the
draft
breaking
the
window
Viszont
láthatod
majd
egy
filmen
ahogy
basznak
ott
But
you'll
see
on
a
movie
how
they
fuck
there
Bennt!
A
rapbe
mi
visszük
a
színt
bele
megint
Inside!
We
bring
the
color
back
into
rap
Ha
meghallom
a
zenét
már
megint
merevedik
If
I
hear
the
music,
it
gets
hard
again
A
szövegemet
vágod
és
elismered
mer
elit
You
know
my
lyrics
and
admit
them
because
they're
elite
Minőségi
szleng
amit
a
Killakikitt
terít
Quality
slang
that
Killakikitt
spreads
Na!
Térjünk
vissza
a
tárgyra
So!
Let's
get
back
to
the
point
A
harag
éget
nem
váltok
vissza
lágyra
The
anger
burns,
I
don't
change
back
to
soft
Elmondhatom
neked
azt,
hogy
mi
gyújtotta
lángra
I
can
tell
you
what
set
me
on
fire
Hogy
bűnös
helyre
hozott
engem
az
anyám
világra
That
my
mother
brought
me
into
the
world
in
a
sinful
place
Az
utca
megtanít,
hogy
ne
bízzál
a
rendőrben
The
street
teaches
you
not
to
trust
the
cops
De
akkor
ki
ment
meg
ha
elkaplak
az
erdőben?
But
who
saved
you
then
if
I
catch
you
in
the
woods?
Meglátod
te
leszel
a
főfogás
a
grillpartin
You'll
be
the
main
course
at
the
barbecue
party
Vagy
nyársra
húzva
fogsz
a
tűz
fölött
majd
izzadni.
Or
you'll
sweat
on
the
spit
over
the
fire.
Hívjuk
a
Siskát
te
nem
érsz
hAza
egészben
Let's
call
Sis,
you
won't
get
home
in
one
piece
Úgy
bánik
veled,
hogy
azt
soha
meg
nem
emészted
She'll
treat
you
so
you'll
never
get
over
it
Még
nem
éltél
át
ilyen
elcseszett
napot
You
haven't
lived
such
a
fucked
up
day
yet
A
te
végzeted
az,
hogy
nekünk
a
lelkedet
adod
Your
doom
is
that
you
give
your
soul
to
us
A
sikolyoktól
hangos
egész
Tatabánya,
Bp
The
whole
of
Tatabánya,
Bp.
is
loud
from
the
screams
Jön
a
tré
gyökereket
kaszabolunk
szétté
The
roots
are
coming,
we'll
cut
them
into
pieces
Jobb
hogy
ha
tudod
koponyákból
készül
a
trónom
You
better
know
my
throne
is
made
of
skulls
Amit
köpök
az
forró,
amit
lövök
az
ólom
What
I
spit
is
hot,
what
I
shoot
is
lead
Nálatok
járok
érezd
a
sötét
aurámat
I
walk
in
your
place,
feel
my
dark
aura
A
mi
fajtánkat
soha
nem
győzik
le
Our
species
will
never
be
defeated
Ha
bepöccenek
lehet,
hogy
egyből
rád
gyújtom
a
ruhádat
If
I
get
pissed
off,
I
might
just
burn
your
clothes
És
én
nem
fogom
vissza
magam
ez
őszinte
And
I
won't
hold
back,
it's
honest
Hozom
a
flow-t
tőlem
leszel
ledermedve
I
bring
the
flow,
you'll
be
petrified
Hirtelen
jöttem
nem
szerepeltem
a
tervedbe
I
came
suddenly,
I
wasn't
in
your
plan
Ha
le
vágom
a
lábujjad
az
felér
egy
pedikűrrel.
If
I
cut
off
your
little
toe,
it's
worth
a
pedicure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Album
Legenda
date de sortie
09-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.