Killakikitt - Ez Dirty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Ez Dirty




Ref.2x
Ref. 2x
A rap az életem nem érdekel semmi
Рэп это моя жизнь мне все равно
Menni kell előre tesó, csak menni
Давай, братан, просто иди.
Tegyél érte hogy szebb legyen a holnap
Сделай завтрашний день еще прекраснее
Ne csak várd, hogy majd mindent alád tolnak
Не жди, пока все пройдет под тобой.
Verze 1
Версия 1
Talpon kell maradni tesó, tudom, hogy nem könnyű
Нужно оставаться на плаву, братан, я знаю, что это нелегко,
De nem megoldás az, hogyha magunkat felkötjük
но повеситься-это не выход.
Próbálj pozitívan állni mindenhez
Старайтесь относиться ко всему позитивно.
Tedd a dolgod, ne mond semmire, hogy nincs kedved
Делай свое дело, не говори ничего, что ты не в настроении.
Zárd ki a rosszat, figyelj csak a szépre
Исключайте плохое, обращайте внимание только на прекрасное.
élvezd a fényeket, nézz fel az égre
наслаждайся огнями, смотри на небо.
élvezd az életet, menj csak neki bátran
наслаждайся жизнью, иди к нему смело.
Ne búsulj ha rontassz, senki sem hibáltlan
Не печалься, если испортишь, никто не виноват.
Ne adj fel semmit, állj fel hogyha elestél
Ни от чего не отказывайся, встань, когда упадешь.
Mindig arra törekedj, hogy lehess aki szeretnél
Всегда старайся быть тем, кем хочешь быть.
Ne a pénz befolyásoljon, az semmi
Не поддавайтесь влиянию денег, это пустяки.
én inkább vagyok csóró, mint ne szeressen senki!
Лучше быть бедной, чем не быть любимой!
Ref
Ссылка
Verze 2
Версия 2
Mocsok a világ, az ember tette azzá
Мир грязен, человек сделал его таким.
Lelakjuk a bolygót, azt mond meg mi lesz aztán
Мы заселим планету, расскажи нам, что будет дальше.
Szép szó a büszkeség, de erősebb az érdek
Гордость-красивое слово, но интерес сильнее.
Napról napra élek, én semmihez sem értek
Я живу день за днем, я ничего не знаю.
Nem akarok tanulni, én nem akarok melót
Я не хочу учиться, не хочу работать.
Leszarom mindet aki azért lenéz vagy beszól
Мне плевать на тех, кто смотрит свысока или говорит свысока.
Csaj kell aki értelmes és velem van a trébe is
Мне нужна умная девушка, и я с ней.
De kétségeim vannak, hogy ő tényleg létezik
Но я сомневаюсь, что он действительно существует.
Megmondtam tesó, hogy megosztom a népet
Я говорил тебе, брат, что разделю людей.
én megmondtam tesó, hogy bebaszok és tépek
Я же говорил тебе, братан, что буду трахаться и трахаться.
Nincsen zenénk ami nem durva
У нас нет музыки, которая не была бы грубой.
Nem hoz ilyet senki, csak akar, de nem tudnak
Их никто не приносит, они просто хотят, но не могут.
Ref
Ссылка
Verze 3
Версия 3
Legyen benned tartás, mindig legyen benned akarat
Будь в своей власти, всегда имей волю.
Légy őszinte, korrekt, és ne játszad meg magadat
Будь честным, справедливым и не притворяйся.
Ha elértél valamit, légy büszke, de ne állj le
Если ты чего-то достиг, гордись, но не останавливайся.
Ne állj le soha tesó, soha ne állj le
Никогда не останавливайся, Братан, никогда не останавливайся.
Legyenek elvárásaid magaddal szembe
Возлагайте надежды на себя.
Ne engedj az igazaból, ne legyél gyenge
Не поддавайся истине, Не будь слабым.
Az idő nem áll meg, ne csak várd a jobbat
Время не стоит на месте, не стоит просто ждать лучшего.
Hozd a flowt, érezd hogy mindenkinél jobb vagy
Впусти поток, почувствуй, что ты лучше всех.
Ne gondold azt, hogy hosszú az élet
Не думай, что жизнь длинна.
Mert elszállnak az évek, még ha te nem is érzed
Потому что годы идут, даже если ты этого не чувствуешь.
én így látom, nem kell komolyan venni
вот как я это вижу - не принимать всерьез.
Csak add ki amit érzel testvér, és ennyi
Просто скажи, что ты чувствуешь, брат, и все.
Ref 2x
Ref 2x





Writer(s): Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.