Paroles et traduction Killakikitt - Gyere velem
A
bűneimet
nem
akarom
jóvá
tenni,
Я
не
хочу
заглаживать
свои
грехи,
Inkább
gyere
kicsi
velem
rózsát
szedni!
Пойдем
нарвем
роз
вместе
со
мной!
A
tűzre
szoktam
én
minden
nap
rossz
fát
tenni,
Раньше
я
каждый
день
подкладывал
в
огонь
не
то
дерево,
Szeretem
mástól
a
dzsót
beszedni,
Мне
нравится
брать
свои
деньги
у
кого-то
другого,
De
engem
soha
ne
merjen
senki
se
leszedni,
Но
никто
никогда
не
посмеет
меня
унизить,
Mert
zsebből
egyből
egy
8 miliset
veszek
ki
Потому
что
из
своего
кармана
я
достаю
8 миллионов
Te
senki,
a
környéken
kivézlek
és
ennyi,
Ты
никто
в
округе,
я
вычеркну
тебя,
и
все
тут.,
A
pékek
kifaggatnak
és
benttartanak,
de
meddig
Пекари
будут
допрашивать
вас
и
держать
взаперти,
но
как
долго
Türtem
hogy
tarthassanak
testvérem,
de
csak
eddig
Я
ждал
своего
брата,
но
только
до
сих
пор
4th
Disciple
alapja
bármikor
szét
tud
tenni
база
4-го
ученика
может
быть
разобрана
в
любое
время
Kikattanunk
erre
most
fogjuk
igazán
kenni,
Мы
действительно
собираемся
сделать
это
прямо
сейчас,
úgy
bekészít
a
szöveg
hogy
nem
tudsz
majd
hazamenni.
тебе
будет
так
хреново,
что
ты
не
сможешь
вернуться
домой.
ScarCity
a
szektám
a
fülednek
egy
kis
nektár.
Дефицит
- это
мой
культ,
для
ваших
ушей
немного
нектара.
Tirpa
nem
menekül
a
bejárat
előtt
megvár.
Тирпа
не
убегает
от
входа,
не
дождавшись
вас.
Penge
a
nyelve
a
szlenge
az
kajak
megvág,
Лезвие,
язык,
сленг,
каяк
режут
меня,
Kinyírod
a
volt
csaját
azt
nyugodtan
kend
rá.
Ты
собираешься
убить
его
бывшую
подружку,
можешь
повесить
это
на
нее.
Csajozik
simán
pedig
nem
újított
még
verdát,
Он
еще
не
обновил
свою
машину,
Lemond
egy
csütörtököt
megbeszélnek
egy
szerdát.
Он
отменяет
четверг,
они
обсуждают
среду.
Az
ütemek
kegyetlenek
úgy
mint
egykor
a
kelták,
Удары
жестоки,
как
когда-то
кельты,
Basszad
fel
a
basszust
hogy
repedjen
meg
a
membrán.
Включите
басы,
чтобы
взломать
диафрагму.
A
nevemet
haver
tartsd
tiszteletbe,
Почитай
мое
имя,
приятель,
Mert
nekedmegyek
mint
egy
démon
a
tiszteletesnek.
Потому
что
я
иду
к
тебе,
как
демон
к
преподобному.
Ezek
a
srácok
a
pénztől
már
tízszer
elestek,
Эти
ребята
уже
десять
раз
попадались
на
удочку
денег,
Amíg
mások
kiadják
azt
amit
tőlünk
lestek.
До
тех
пор,
пока
другие
публикуют
то,
что
они
искали
у
нас.
Beszopatom
a
gépezetet,
Отсоси
у
машины,
A
médiából
kitörlöm
az
ékezetet.
Я
сотру
акценты
из
СМИ.
Az
utcán
a
dílerekkel
én
értekezek,
На
улице
я
разговариваю
с
торговцами,
és
hogy
elszívjuk
a
füvet
azzal
egyet
értek.
и
покурить
травку,
я
согласен.
Ha
van
rolexed,
tedd
le
tétbe,
Если
у
вас
есть
Rolex,
поставьте
его
на
кон,
és
add
a
pénzed
én
erre
kérlek
и
отдай
мне
свои
деньги
за
это,
пожалуйста
Kötelez
minket
a
név,
Мы
связаны
этим
именем,
Magával
ragad
a
hév,
Увлекаться,
Hogyha
beszólsz
nekünk,
Если
вы
скажете
нам,
Nyakadat
szegi
a
hév.
Ты
в
самом
центре
всего
этого.
Itt
a
krúnak
a
krémje
munkában
gazdag
az
év,
Здесь
сливки
из
крупы
богаты
работой
круглый
год,
és
ahhoz
hogy
leszopjon
a
csajod
elég
a
név.
а
чтобы
заставить
твою
девушку
отсосать
тебе,
достаточно
имени.
Ott
áll
a
parton
veled
meg
elmegy
a
hév,
Он
стоит
с
тобой
на
пляже,
и
жара
спадает.,
Túl
tenné
magát
rajtam
de
nem
elég
neki
egy
év.
Он
бы
забыл
меня,
но
года
ему
недостаточно.
Húzd
ki
magad
rendesen,
fontos
a
tartás.
Вытащите
себя
как
следует,
важно
удержаться.
Tirpa
vagyok
ismertebb
nevemen
meg
a
baltás.
Я
Тирпа,
более
известный
как
Человек
с
топором.
Kés
is
van
nálam
a
fejedet
hamar
megvágom,
У
меня
есть
нож,
и
я
отрежу
тебе
голову,
Kiköpöm
a
füledet
de
előtte
jól
megrágom.
Я
собираюсь
выплюнуть
твое
ухо,
но
я
собираюсь
его
прожевать.
Halál
a
csicskákra
taposd
el
a
gyengéket,
Смерть
лакеям,
топчущим
слабых,
A
sötét
utcán
elővillatjuk
a
pengéket.
На
темной
улице
мы
чувствуем
запах
лезвий.
Azért
van
bajod
max
mert
én
vagyok
a
jelképed,
У
тебя
проблема,
Макс,
потому
что
я
твой
символ,
Rámlőhetsz
te
geci
mert
úgyis
vágom,
hogy
elvéted.
Ты
можешь
застрелить
меня,
ублюдок,
потому
что
я
знаю,
что
ты
промахнешься.
Aki
velünk
kezdett
az
idáig
elvérzett,
Тот,
кто
начинал
с
НАМИ,
умер
от
потери
крови,
Ráveszlek
hogy
hallgasd
te
is
a
legdurvább
terméket.
Я
собираюсь
заставить
вас
послушать
самый
отвратительный
продукт.
Soha
nem
múlod
felül
a
brilliáns
elménket,
Вам
никогда
не
превзойти
наши
блестящие
умы,
Szétbaszunk
te
geci
ha
AZA
dzsóját
te
eltéped!!!
Мы
тебя
выебем,
ублюдок!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.