Killakikitt - Gádzsik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Gádzsik




Eltemetlek élve, kimondom de csak félve,
Я похороню тебя заживо, я скажу это, но только со страхом,
Túl vagyok rajtad, Szonja, szavam hallod a szélbe.
Я над тобой, Соня, ты слышишь мой голос в ветре.
Kívánom neked, hogy szívj bele sok szivarba,
Я желаю тебе выкурить много сигар,
Jól értesz a szopáshoz, mehetsz a pornó iparba!
Ты хорош в минете, ты можешь пойти в порноиндустрию!
Annyi gecit nyelnél a hasad csikarna,
Так много спермы заставило бы твой живот скрипеть,
Ha meg a seggedre verem, a picsádat kimarja
И если я ударю тебя по заднице, ты останешься в стороне.
Kortyolsz a gecibe, mint a Borsodi Bivalyba
Глотай свою сперму, как буйвол Борсоди.
Remélem a sok pasi majd a picsádat kinyalja!
Надеюсь, многие парни поцелуют тебя в зад!
Tirpa vagyok, a csajoknak meg a Tirpuska
Я Тирпа, а у девчонок есть Тирпус.
Vigyázz a faszommal!! veszélyes mint egy nyílpuska
Следи за моим членом!! опасный, как арбалет
Rám jön a baszhatnék, lefektetlek a kárpitra,
Я собираюсь трахнуть тебя, я собираюсь уложить тебя на гобелен.
Kiabáld a nevemet baby, mondjad, hogy Dávidka!
Прокричи мое имя, детка, скажи "Давидка"!
Feldarabollak a falkámmal,
Я разрежу тебя на куски своим рюкзаком.
Utat baszok bele a falba a baltámmal!
Я пробью себе путь к стене левой!
AZA-val én bárkit elküldök a picsába,
С Азой я пошлю кого угодно трахаться,
Ne kortyolj a piámba bele, inkább a pisámba.
Не пей мою выпивку, не пей мою мочу.
Veled terveztem a jövőmet
Я планировал свое будущее с тобой.
De úgy látszik nem szereted azt, ha veled törődnek.
Но ты, кажется, не любишь, когда о тебе заботятся.
A lyukadnak nincs vége, mint egy feneketlen gödörnek.
У твоей дыры нет конца, как у бездонной ямы.
Az iwiwről megbaszom a gádzsikat aztán törölnek!
Из ивиу я трахаю Гаджи, а потом они удаляют меня!
Sokat csalódik az életben az ember,
Люди часто разочаровываются в жизни.
Az agyamat lehet tönkretette a kender.
Мой мозг, возможно, был разрушен коноплей.
Nem állok stabilan, de tarolok, mint egy henger,
Я не стою твердо, но держусь, как цилиндр,
Eldőlt már a szívem, nem bírta tovább a standard.
Мое сердце уже упало, штандарт больше не выдержал.
Érkezik a depresszió, megjött a december
Наступает депрессия, наступает
Tirpa majd megtanít baszni mert ő a nagy Sensei, a Mester.
Декабрь, Тирпа научит тебя трахаться, потому что он великий Сенсей, мастер.
Rájöttem, ha gádzsit akarok még több kes kell,
Я понял, что если я хочу хорошего Гаджи, то мне нужно больше Кес,
Gyújtsd be a blantod bébi, dőlj hátra és csak flesselj!
Зажги свой Блант, детка, сядь и кайфуй!
Ha kifolyik a számból már sztár a nyálam
Когда мой рот полон звездной слюны
Észre se veszem és már rám is álltak!
Я даже не замечаю, а они все вокруг меня!
A helyiek az utcán bevárnak,
Местные ждут на улице.
Mert eddig a street-en a helyemet én megálltam.
Потому что до сих пор я был на улице.
A kemény drogoktól régebben elálltam,
Раньше я отказывался от тяжелых наркотиков,
Pedig nem kell félni semmitől, később beláttam.
Бояться нечего, понял я позже.
Az utamat már mikor megszülettem beláttam!
Я видел свой путь, когда родился!
Túl vagyok durva dolgokon, fél életem lejártam!
Я прошел через многое, половина моей жизни прошла!
Volt sok gádzsi, aki eszét vesztette, ha kúrtam,
Было много гадов, которые сходили с ума, когда я трахался.
De volt, hogy csak szoptak a kúrásig el se jutottam,
Но иногда они просто сосали, а я даже не трахался,
Nem tesztelem az összeset, csakis azt aki durva!
Я не проверяю их всех, только тех, кто груб!
Én mondom neked, egyből levágom melyik a kurva!
Говорю тебе, я сейчас же отрежу эту сучку!
Petra, Viki, Laura, Nagy Eszter, meg Anita,
Петра, Вики, Лора, большая Эстер и Анита...
Csak egyik engedte seggbe és minddel volt durva vita.
Только один из них дал ему в зад, и все они жестоко подрались.
De mindig éreztem én, ha volt valami gáz,
Но я всегда чувствовал это, когда что-то было не так,
Most már nem feszülök egyre - van még ezeregyszáz!
Теперь я больше не напрягаюсь из-за одного - есть еще тысяча и сотня!
Most már nem feszülök egyre - van még ezeregyszáz!
Теперь я больше не напрягаюсь из-за одного - есть еще тысяча и сотня!
Refrén
Хор





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas, Mihaly Kocziha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.