Paroles et traduction Killakikitt - Itt Az Idő
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
az
idő!
szedd
össze
magadat,
gyerünk
igyekezz!
Время
пришло!
соберись,
давай,
пошевеливайся!
Nem
hagyunk
ott
a
szarban,
elviszünk
hogy
velünk
kievezz!
Не
бросим
тебя
в
беде,
заберём
с
собой,
чтобы
ты
выплыла!
Itt
az
idő!
ne
legyél
cselekvőképtelen!
Время
пришло!
не
будь
беспомощной!
Ez
a
valóság,
felejtsd
el
a
sok
gyerektörténetet!
Это
реальность,
забрось
свои
детские
сказки!
Itt
az
idő!
rázzál
le
mindenkit
aki
hátráltat
Время
пришло!
стряхни
всех,
кто
тянет
тебя
назад.
Bárki
az
utunkba
áll
a
fejébe
csáklyát
kap
Любой,
кто
встанет
у
нас
на
пути,
получит
крюк
в
голову.
Itt
az
idő!
Gyere!
Время
пришло!
Пошли!
Itt
az
idő!
Gyere!
Время
пришло!
Пошли!
Itt
az
idő!
Время
пришло!
Itt
az
idő!
Время
пришло!
Ez
a
Killakikitt
- Snowgoons
hallgasd
hogy
ha
befordulsz,
Это
Killakikitt
- Snowgoons,
слушай,
когда
тебе
хреново,
Ha
villognak
a
kékek,
te
meg
éppen
egy
dzsót
fújsz!
Когда
мигают
синие
огни,
а
ты
как
раз
куришь
косяк!
Ne
legyél
magad
alatt,
mert
rádborulnak
a
gondok,
Не
падай
духом,
иначе
тебя
задавят
проблемы,
Arra
gondolj,
hogy
mellettünk
épp
háborúznak
a
fronton!
Подумай
о
том,
что
рядом
с
нами
воюют
на
фронте!
Szóljon
ez
azoknak
is
akik
hitelben
úsznak,
Пусть
это
услышат
и
те,
кто
по
уши
в
кредитах,
Ha
baleset
ér,
ha
tudok
segítek,
cipellek,
húzlak!
Если
случится
беда,
если
смогу,
помогу,
понесу
тебя
на
руках,
вытяну!
Lehet
hátrányba
leszel
ahol
összefognak
a
seggfejek
Возможно,
ты
окажешься
в
невыгодном
положении
там,
где
скооперировались
мудаки,
De
a
hegek
erőssé
tesznek
összefornak
a
sebhelyek
Но
шрамы
делают
нас
сильнее,
рубцы
срастаются.
Térdre
esnek
a
haterek,
előttük
átváltozok
Хейтеры
падают
на
колени,
перед
ними
я
меняюсь,
Kövessed
a
példámat
mert
én
belőlük
táplálkozok
Следуй
моему
примеру,
потому
что
я
ими
питаюсь.
Csak
mérgezett
reppet
adtak
a
sorukat
megittátok
Они
давали
только
отравленный
рэп,
вы
проглотили
их
дерьмо.
Vigyázz
kiben
bízol,
mert
sokan
csak
félrevezetnek,
Будь
осторожна,
кому
доверяешь,
потому
что
многие
просто
вводят
в
заблуждение,
Hogy
a
sok
szarházit
faszt
leoltsam
a
végzetem
ez
lett
Чтобы
заткнуть
всю
эту
хуйню,
моей
судьбой
стало
это.
Eddig
egy
helyben
álltunk,
nem
ragadhatunk
mostmár
itt
До
сих
пор
мы
стояли
на
месте,
больше
не
можем
здесь
оставаться.
Megy
az
idő,
gyere
velünk,
nem
maradhatunk
sokáig!
Время
идёт,
пошли
с
нами,
мы
не
можем
здесь
долго
задерживаться!
Gyere
velem,
és
neked
megmutatom
ma
az
utat,
Пойдем
со
мной,
и
я
покажу
тебе
сегодня
путь,
Az
igaz
ösvényt
követem
megnyuvasztom
a
kamukat
Я
следую
истинной
тропе,
раздавлю
всю
фальшь.
Arra
való
a
baltám,
hogy
kettébasszam
az
akadályt
Мой
топор
нужен
для
того,
чтобы
расколоть
препятствие.
Ha
ellenem
vagy
meghágom
kemény
fasszal
a
nagyanyád
Если
ты
против
меня,
я
трахну
твою
бабушку
своим
твердым
членом.
Már
megint
kijött
patkány
belőlem,
Из
меня
снова
вылезла
крыса,
Sokan
azt
hitték
feladom,
annál
a
fajtám
erősebb
Многие
думали,
что
я
сдамся,
но
мой
род
сильнее.
Edzett
a
szivem,
nem
érzek
lelkiismeretfurdalást,
Мое
сердце
закалилось,
я
не
чувствую
угрызений
совести,
Hagyd
a
szerelmes
reppet
azt
mennyi
kisgyerek
unjamár
Оставь
любовный
рэп,
сколько
можно
его
слушать,
мне
уже
тошно.
Ide
figyelj!
ne
várd
azt
kölyök
hogy
pár
ima
csodát
tesz
Слушай
сюда!
не
жди,
малышка,
что
пара
молитв
сотворит
чудо,
De
bármi
megtörténhet,
lehet
a
mázlid
a
fohász
lesz
Но
все
может
случиться,
возможно,
твоя
удача
станет
молитвой.
Az
egyik
kezemben
fegyver,
a
másikba
kosármez
В
одной
руке
у
меня
оружие,
в
другой
баскетбольная
майка.
Válassz
utat
ha
bölcsen
döntesz,
a
Dávid
a
komád
lesz
Выбери
путь,
если
примешь
мудрое
решение,
Давид
станет
твоим
братом.
Sikerre
éhezel,
arra
hogy
kitörjél
epekedsz
Ты
жаждешь
успеха,
стремишься
вырваться
на
свободу.
Ha
elszánt
vagy
abban
amit
csinálsz
kitökéletesedsz
Если
ты
упорна
в
том,
что
делаешь,
ты
достигнешь
совершенства.
De
ne
felejtsd
el,
hogy
csak
a
család
az
ami
számít,
Но
не
забывай,
что
только
семья
имеет
значение,
Mert
a
tesók
bizalmával
nagy
madár
az
aki
játszik
Потому
что
с
доверием
братьев
тот,
кто
играет,
становится
большой
птицей.
Nem
is
tudod
te
milyen
kibaszott
szerencsés
vagy,
Ты
даже
не
представляешь,
какая
ты
чертовски
везучая,
Romlott
a
világ,
nézd
meg
hány
el
hivatott
keresztény
van!?
Мир
прогнил,
посмотри,
сколько
тут
лицемерных
христиан!?
Ha
bebasz
a
gebasz,
sokan
csak
akkor
változtatnak,
Когда
наступает
жопа,
многие
только
тогда
меняются,
Befordulnak
az
anyagtól,
kell
a
narkó
rászokhatnak.
Подсаживаются
на
наркотики,
им
нужна
дурь,
они
могут
стать
зависимыми.
Dél
amerikává
válunk
ez
iszonyú,
üdvözöllek!
Мы
превращаемся
в
Южную
Америку,
это
ужасно,
добро
пожаловать!
Mint
a
kutyákat
lelövik
a
kiskorú
bűnözőket!
Как
собак
отстреливают
несовершеннолетних
преступников!
Lopni
kényszerül
egy
srác
a
környékeden,
még
gyerek.
Парень
по
соседству
вынужден
воровать,
он
еще
ребенок.
Nincs
más
lehetősége,
így
él
törvénytelen
életet!
У
него
нет
другого
выбора,
он
живет
вне
закона!
Másnak
meg
mindene
megvan
de
boldogtalan,
У
других
есть
все,
но
они
несчастны,
Nem
ismerik
sokan,
a
spanjai
mind
irigylik
azt
hogy
jó
dolga
van.
Многие
не
знают,
его
друзья
завидуют
тому,
что
у
него
все
хорошо.
A
depresszió
az
alattomos
egy
állapot,
Депрессия
- коварное
состояние,
Nehezebb
kikerülni,
mint
hátrahagyni
a
bánatot!
Из
нее
труднее
выбраться,
чем
оставить
позади
печаль!
Egy
kiscsaj
meg
leszarta
mit
ugatnak,
hogy
káros,
Одна
девчонка
забила
на
то,
что
тявкают,
что
это
вредно,
Sok
volt
a
stressz,
a
tesztje
meg
kimutatta
hogy
rákos.
Было
много
стресса,
а
ее
анализы
показали,
что
у
нее
рак.
Hidd
el
ránk
minden
nap
megszámlálhatatlan
veszély
vár,
Поверь,
нас
каждый
день
подстерегает
бесчисленное
множество
опасностей,
Mi
megmutathatjuk
neked
a
kiutat,
de
te
lépsz
rá!
Мы
можем
показать
тебе
выход,
но
тебе
нужно
сделать
шаг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.