Killakikitt - Killa piknik (feat. Krúbi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Killa piknik (feat. Krúbi)




Felkeltem, melózni, meg nem mentem
Я встал, пошел на работу, но никуда не пошел.
Mi a gecinek?
Какого хрена?
Bassza meg a főnök
К черту босса
Áll a faszom, kapja be a nőtök (Hmm)
Встань на мой член и отсоси своей женщине (Хмм).
Meglesz a fenekelés, mert a picsája
Ее шлепают потому что у нее хорошая пизда
De esze kevés
Но остроумия мало
Hozz egy zacskót tesó
Принеси сумку братан
Mehet a fejére, bár nem szeretem a meglepetést (Huh)
Ты можешь идти своей головой, хотя мне не нравится этот сюрприз (ха).
Rögbizünk a kertben, a hónom alatt a kerti törpe
Мы играем в регби в саду под мышками Садового карлика.
Állj félre az utamból baszod, jövök mint a tank
Убирайся с моего пути, я иду, как танк.
Szemed lesz kilőve (Wrrehh)
Твои глаза будут расстреляны (Рррх).
Hol az ugrálóvár?
Где надувной замок?
Vannak kurvák, de kelleni fog a ukrán szótár
Есть шлюхи, но вам понадобится украинский словарь.
Ugye nyugtát hoztál?
Вы принесли квитанцию, не так ли?
Mer a NAVosok látnak, már jártak a cukrászoknál
Потому что Навои видят, они уже побывали у кондитеров.
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász
Пролил свой напиток-смирись с этим горем.
Robbanjon a ház
Дом взрывается.
Tekerd fel a gázt
Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо вместе с потоком, за которым ты пришел.
Hallottad hogy az (Az jóó)
Вы слышали, что это хорошо(это хорошо).
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász!
Я пролил свой напиток-пей, горе!
Robbanjon a ház
Дом взрывается.
Tekerd fel a gázt
Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо вместе с потоком, за которым ты пришел.
Hallottad hogy az (Kurva jó)
Ты слышал, что это хорошо (чертовски хорошо).
Na figyeljetek, startoltam
Послушай, я начинаю.
A medence fele, hogy szaltózzak
Половина бассейна, чтобы сделать сальто.
A saját rókámba taknyoltam
Я соплю в свою лису.
Vedeltem, nem malmoztam, narkóztam?
Пил ли я, не работал ли, употреблял ли наркотики?
A bogrács borul, csak ez a szar koszt van?
Котел закончился, все, что у тебя есть-это дерьмо?
Üres kézzel jöttem, csak bajt hoztam
Я пришел с пустыми руками, я не принес ничего, кроме неприятностей.
Megint kész a TIRPA, de pajkos kan
Снова готов к тирпе но непослушный самец
Meghívni muszáj, me' sajnos span
Ты должен пригласить меня, прости.
A trambulin tele, a mellek lötyögnek
Батут полон, и сиськи трясутся.
A pázsiton részegek fel-fel hörögnek
На лужайках пьяницы рычат все громче и громче.
A bongtól elvörösödött fejjel köhögnek
Они кашляют с покрасневшими от Бонга головами.
Az ilyen fajta parti túl perverz önöknek
Такая вечеринка слишком извращенна для тебя.
A petárda szar, mer' fel nem lobban
Фейерверк-отстой, потому что он не взрывается .
A másikat alád dobom, na ez robban
Я брошу другую под тебя, и она взорвется.
Bevásároltam a szexshopban
Покупки в секс-шопе
Le a ruhát lányok! 41 fok van
Вниз по платью, девочки! там 41 градус
Megint duzzad a korbácsom
Мой хлыст снова набухает.
Elégíts ki a napozóágyon
Удовлетвори меня на шезлонге
Ne takarj, hogy a barátnőd jól lásson
Не прячься, чтобы твоя подружка хорошо тебя видела.
Oszd meg vele nyugodtan a kolbászom
Спокойно раздели с ней мою колбасу.
Van itt egy csávó, kólából hat gramm rög van nála
Здесь есть парень, у него с собой шесть грамм кокаина.
Benne a táskába, csaljátok el csajok egy strandröplabdára
Внутри сумки заманивают цыпочек на пляжный волейбол.
(Gyerünk lányok, nyomás nyomás)
(Ну же, девочки, поехали, поехали)
És még nincs vége
И это еще не конец.
Állok a körbe ismét be
Я снова стою в круге.
A SCARCITY szanaszét, nincs képbe
Дефицит повсюду, вне поля зрения.
Lehetsz te itt bármilyen, csak diszkrét ne
Ты можешь быть кем угодно, только не осторожным.
És és még nincs vége
И это еще не конец.
Állok a körbe ismét be
Я снова стою в круге.
A SCARCITY szanaszét, nincs képbe
Дефицит повсюду, вне поля зрения.
Lehetsz te itt bármilyen, csak diszkrét ne
Ты можешь быть кем угодно, только не осторожным.
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász
Пролил свой напиток-смирись с этим горем.
Robbanjon a ház
Дом взрывается.
Tekerd fel a gázt
Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо вместе с потоком, за которым ты пришел.
Hallottad hogy az (Az jóó)
Вы слышали, что это хорошо(это хорошо).
Kiömlött a piám - lefetyeld te gyász
Пролил свой напиток-смирись с этим горем.
Robbanjon a ház
Дом взрывается.
Tekerd fel a gázt
Прибавь газу!
Basszon arcon a flow, jöttél mert
Трахни меня в лицо вместе с потоком, за которым ты пришел.
Hallottad hogy az (Kurva jó)
Ты слышал, что это хорошо (чертовски хорошо).
Gyere velem tes, ez az a ház
Пойдем со мной, тес, это наш дом.
Ma kis buli lesz, gyere ki hátra
Сегодня вечером будет отличная вечеринка, выходи через черный ход.
Medencébe nők, sör a pohárba
Женщины у бассейна, пиво в стакане
Kiraktuk az asztalt, mehet a kártya
Мы убираем стол, ты можешь идти с картой.
Zsebemben a cash, ölembe lányok
Положите мои деньги в карман, девочки на коленях
Lukács Laci fless, köpködök rátok
Клянусь Богом, Я плюю на тебя.
Nem is csak köpök, már hörögve hányok
Я не просто плююсь, меня тошнит.
A díler már osztott, rám vártok
Дилер уже раскололся, ты ждешь меня.
Mert félrehúzódtam
Потому что я отстранился.
Mert a piát megint túltoltam
Потому что я снова перестарался.
Vágod alig látok
Знаешь, я почти ничего не вижу.
De a picsád így is megbaszom UNOban! (Bamm bamm bamm)
Но я все равно трахну твою пизду! (Бамм-бамм-бамм)
Már várom
Я с нетерпением жду этого.
A taktikátok átlátom
Я понимаю твою тактику.
Nincs már több lapom
У меня больше нет карт.
De így is nekem van a legtöbb a kártyámon! (Csing csing)
Но у меня все еще есть большая часть на моей карте! (Цин-Цин)
Esélyetek úgysem lesz
У тебя никогда не будет шанса.
Én a SOLO-t már UNOm baba, dobom rád a plusz kettest
Я устал от одиночества, детка, я бросаю тебе плюс два.
Ha végeztünk, új meccs lesz
Когда мы закончим, начнется новая игра.
Visszafordul a kör, dőlj hátra most a Krúbert kezd (Ahh)
Поверни круг назад, откинься назад, теперь Круберт начинает (А-А-а).
Mindenki alá odapörköl
Все под огнем.
Hupsz, bocs a fiúd, az most kimarad a körből
Ой, извини за своего парня, он сейчас не в курсе.
Mindenkit kijátszottam, te vagy az utsó
Я играл со всеми, а ты-последний.
Várj
Держаться
Ilyenkor kell bemondani azt, hogy UNO
Вот когда ты говоришь Уно
A gulyás készül már a bográcsban
Гуляш готовится уже в казане.
AZA bácsi a galambod meghágja
Дядя Аза трахает твою голубку
TIRPA bácsi ott vedel, ingyom bingyom táliber
Дядя ТИРПА пьет там, свободный Бингем.
Aki nem táncol ma velünk megbánja
Кто не потанцует с нами сегодня, пожалеет об этом.





Writer(s): Horváth Krisztián, Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.