Killakikitt - Killaskit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt - Killaskit




Killaskit
Killaskit
Refr. 2 x
Chorus 2 x
Üzeneted jött nyisd ki a füledet
Your message came, open your ears
Golyók helyett szavakkal tüzelek az ütemen
Instead of bullets, I'm firing words to the beat
A gondolat be talál te is tegyél valamit
The thought will hit you, do something too
Mer az rajtunk múlik hogy utánunk mi marad itt
Because it depends on us what remains after us
A három soha nem lesz tizenhárom ez a duma
Three will never be thirteen, that's the saying
Angyalföld és Óbuda együtt haver soha
Angyalföld and Óbuda together forever, never
Aszt most mégis na ki lakik itt?? mi lakunk
So who still lives here? What do we live for
Mi baszunk el mindent kivagyunk a mi sarunk
We screw up everything, we are the mud we come from
Ki hibás?? hagyad megtörtént aszt hello
Who's to blame? Leave it, it happened, hello
Már ki van a faszom az örökös másra mutogatással tesó
I'm sick of pointing fingers at others, bro
Rumli van és nem hívhatom a clapton bennetet
There's a mess and I can't call Clapton's internet
Repkedjen és helyettem szedje a szemetet
Let it fly and pick up the trash for me
Nincs mese várhatod hogy megment a Batman
There's no fairy tale, you can wait for Batman to save you
A rablót nem érik utol a tolvajt nem érik tetten
The robber won't be caught, the thief won't be caught red-handed
Tényleg a sok váll lapos prosztó üzeni
It's really just a bunch of flat, vulgar messages
Hogy lese szar a kéknek csak a zöld a vörös posztó
That blue is shit, only green and red are cool
Rosszindulat gyűlölet irigység harag
Malice, hatred, envy, anger
Kajak fárasztó szard már le minek fárasztod magad
It's really tiring, just forget it, why bother
Jól kitalálták az embert csak becsúszott egy hiba
They came up with a good plan for mankind, but there was one flaw
Hogy nincsen kollektív tudat mindenki konkurencia
That there's no collective consciousness, everyone's a competitor
Refr. 2x
Chorus 2x
Nincs jobb eszközöm hogy üzenjek mint a zene
There's no better tool for me to send a message than music
Mikor felteszik a kezüket látom ki van velem
When they raise their hands, I see who's with me
Az álmaimat élem tudom hogy nincs lehetetlen
I live my dreams, I know nothing is impossible
Egyre mélyebb szintre jutok mint az eredetben
I get to a deeper level than in the origin
Kevés aki sínen lehet sok a sikertelen
Few can stay on track, many fail
Nézd az arcokat az utcán fele idegbeteg
Look at the faces on the street, half of them are nervous
Mert elveszett a hite még szinten van a szerektől
Because they lost their faith, still high on drugs
De a saját életében csak egy mellékszereplő
But in their own lives, they are only a supporting character
Irigy vagy arra aki úgy él mint egy rocksztár
You envy those who live like rockstars
Kezedben a sorsod forgasd meg mint egy kockát
Your fate is in your hands, twist it like a dice
Küzdeni megéri akkor is ha nem látsz kiutat
It's worth fighting for even if you don't see a way out
A gyengék kihullanak a tetteknek itt súlya van
The weak fall out, actions have weight here
Sok érték elveszett már de ha az újat kizárod
Many values have been lost, but if you shut out the new ones
Betéglázott ablakokon nézed a világot
You look at the world through boarded-up windows
Retteghetsz az élettől nem rendelhetsz még egy kört
You can be afraid of life, you can't order another round
Soha nincs túl késő hogy változtass ébredj föl
It's never too late to change, wake up
Refr 2 x
Chorus 2 x
Még forog a föld de mikor áll meg nem tudom
The earth is still spinning but I don't know when it will stop
Nagy a táv hol a vég de még bírom lefutom
The distance is long, where's the end, but I can still run it
Nem adom fel az életem értelmetlen
I won't give up, my life is meaningless
Tegyük jobbá a világot hogy ne legyen kényelmetlen
Let's make the world a better place so it's not uncomfortable
Ez nem egy országnak szól legyen globális
This is not for one country, let it be global
A sivatag közepén a tudás az oázis
In the middle of the desert, knowledge is an oasis
A jövőt építeni az a kreativitás
To build the future is creativity
Higgy magadban és nem gátol meg a negativitás
Believe in yourself and negativity won't stop you
Ha jön a változás a múltadra pontot tesz
If change comes, it puts an end to your past
Az igaz barát ha szükséged van pont ott lesz
A true friend will be there when you need him
Szerencsés vagy ha mögötted áll egy család
You're lucky if you have a family behind you
Attól nem vagy kevesebb amit eddig tettek alád
That doesn't make you less than what they've done to you
A bolygó az én bölcsőm amit őriznek az ősök
The planet is my cradle, guarded by ancestors
Nem a miénk a föld az unokáinktól kaptuk kölcsön
The earth is not ours, it's borrowed from our grandchildren
Hogy irányítsd a sorsod az utca nem tanítja
The street doesn't teach you how to control your destiny
úgyis úgy történik minden ahogy meg van írva
Everything happens the way it's written anyway
Refr. 2 x
Chorus 2 x
Az élet amit élek izgalmasabb mint egy mozifilm
The life I live is more exciting than a movie
Mit nektek üzenek kivételesen pozitív
What I'm telling you is exceptionally positive
Ne add fel soha azt amiben hiszel
Never give up on what you believe in
Mert ha bízom magadban minden pálmát te viszel
Because if you believe in yourself, you'll take all the prizes
Hidd el az álmod bármikor valóra válhat
Believe me, your dream can come true any time
Csak dolgokat vonzzál és a szerencse melléd áll majd
Just attract good things and luck will be on your side
Sok arc feszít ettől a hangulat stresszes
Many faces are tense from this mood, stressful
Próbálnak mást mutatni de levágós hogy mindegyik vesztes
They try to show something else, but it's clear they're all losers
Néha már nem tudom ki akar itt jót nekem
Sometimes I don't know who wants to do good to me anymore
Kihasználtak sokan ettől elgurult a gyógyszerem
Many people have taken advantage of this, my medicine has rolled away
Vágom hogy brutál de hatékony a módszerem
I know it's brutal, but my method is effective
Felkészültem mindenre ne hidd hogy kibaszol velem
I'm ready for anything, don't think you can fuck with me
Tirpa tanít hallhatod hogy egyre bölcsebb
Tirpa teaches you can hear that he is getting wiser
Tanácsod ad hogy az itt létedet hasznosan töltsed
He advises you to spend your time here wisely
Ne fordulj be vedd észre a sok szépet
Don't turn around, notice the many beautiful things
Ha rossz dolgokon flesselsz elbaszol minden évet
If you're focused on bad things, you'll screw up every year
Refr. 2 x
Chorus 2 x





Writer(s): Andras Jakab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.