Killakikitt - Miezahang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt - Miezahang




Miezahang
Miezahang
Hé, te, mi ez a hang?
Hey, you, what's that sound?
Mindenki figyeli, hogy mi a fasz van
Everybody's looking, wonderin' what's goin' down
Nem vágja senki, nem láttak semmit
Nobody know, ain't seen a thing
A tanúk csak a bábuk a kirakatban
Witnesses just dummies in the window display
Hé, te, mi ez a hang?
Hey, you, what's that sound?
Mindenki figyeli, hogy mi a fasz van
Everybody's looking, wonderin' what's goin' down
Nem vágja senki, nem láttak semmit
Nobody know, ain't seen a thing
Lehet, csak egy dörgés a zivatarba
Could be just the thunder from the storm
Vágom a sztorit, hogy ki kapta a golyót
I got the story, who got shot
Sok kisbolt húzta le miatta a rolót
Had a lot of corner stores droppin' the lock
Családba került, mikor bandába állt
Went from the fam to the gang
De a banda nem testvért, egy patkányt talált
But the gang ain't family, he found a rat
Az omerta törvény a Cosa Nostrában
The omerta code, the Cosa Nostra rule
Hullanak a spiclik a tolvajországban
Snitches get stitches in the crooked crew
A mának élt a srác, nem a holnapot várta
Livin' for the moment, not waitin' for tomorrow
Úgy járkált, mint egy jóllakott páva
Walkin' like a peacock, feelin' so hollow
Mindig volt alibi, betonszilárd
Always had an alibi, tight as a fist
Adta a szterós bikát, hírdette a teóriát
Frontin' like a bad boy, spreadin' the gist
Nem melózni járt, a közvetlen köre
Wasn't out there grindin', his inner circle
Csak egy genyó brigád
Just a bunch of goofies, livin' in a spiral
Már gyereknek is így látta magát
Even as a young'un, saw it in his face
A játékpisztolyt berakta a kispárna alá
Puttin' the toy gun under his pillowcase
A tisztességnél, ha gizdább a halál
When honor ain't nothin', and death's a sweeter deal
Te is lődd be magad, itt a kristály, a kanál
Shoot yourself up too, here's the crystal, here's the steel
Faszkalap vagy, az előbb is tök megőrültél
You're a psycho, earlier you went insane
Meztelen imádkoztál, a földre pördültél
Screamin' prayers, naked on the floor, in pain
Közbe fölküldtél egy tasak port
Popped a bag of something in the middle of it
Amitől tök felbőszültél
Then you went into a crazy fit
A könnyező szűznél fohászkodjál
Go pray to the weeping Madonna
Mert totál rocksztár életet nyomtál
'Cause you've been livin' a rockstar charade, son
Jön a szopás mostmár, mer' a komád ott áll nálad
Now the trouble's comin', 'cause your buddy's outside
Tőle dohányt loptál, ha picsán ne csodálkozzál
Stole some smokes, don't be surprised if he shoots you in the side
Köcsög, take 'em up, bring 'em up
Motherfucker, take 'em up, bring 'em up
Br- br- br- br- bring 'em up dead!
Br- br- br- br- bring 'em up dead!
Stayin' alive, you know only the stronger survive
Stayin' alive, you know only the stronger survive
Holdin' my heat, under my seat, whippin' my five
Holdin' my heat, under my seat, whippin' my five
Take 'em up, bring 'em up de-e- dead
Take 'em up, bring 'em up de-e- dead
Bring 'em up dead!
Bring 'em up dead!
Stayin' alive, you know only the stronger survive
Stayin' alive, you know only the stronger survive
Holdin' my heat, under my seat, whippin' my five
Holdin' my heat, under my seat, whippin' my five
Mindenki figyeli, hogy mi a fasz van
Everybody's looking, wonderin' what's goin' down
Nem vágja senki, nem láttak semmit
Nobody know, ain't seen a thing
A tanúk csak a bábuk a kirakatban
Witnesses just dummies in the window display
Hé, te, mi ez a hang?
Hey, you, what's that sound?
Mindenki figyeli, hogy mi a fasz van
Everybody's looking, wonderin' what's goin' down
Nem vágja senki, nem láttak semmit
Nobody know, ain't seen a thing
Lehet, csak egy dörgés a zivatarba
Could be just the thunder from the storm
De rég keltem ilyen jól
Damn, I woke up in such a good mood
Csinálok a közös reggelizésről egy videót
I'm making a video of us making breakfast, honey, you good?
Mit szólsz? Te csak egyél és ne törődj velem
You eat, don't mind me, just carry on
Ketchupos lett a lencse, de letörölgetem
There's ketchup on the lentils, but I'll wipe it off
Levágos az, hogy majd kicsattanok
It's obvious I'm so excited
Tánc az asztalon, dobd el a divatlapot
Dance on the table, throw away that fashion mag
Szeretem, amikor minden össze jön
I love it when it all comes together
A kezem a pisztoly, kincsem! Csőre tölts
My hand's the gun, honey! Load it
Melóba menet, ma süt a nap
On the way to work, it's a sunny day
"Tesó! Bomba a séró! Remek a külalak"
"Bro! That outfit's fly, lookin' great!"
Kösz kösz! Semmi bajom nincsen
Thanks, thanks! I'm feelin' fine
Velem van az Isten! napom lesz ma fixen
Got God on my side! It's gonna be a great time
Az irodában a főnök is fain
The boss is cool in the office
A pozitív légkör az antihisztamin
The positive vibes are the antihistamine
Ma írom meg a szabim, dobok egy SMS-t
I'm gonna write up my vacation time today
Hogy: "Csajszikám! Idén, nyaralunk mi Balin"
And text my girl: "Baby, we're going to Bali this May!"
Lehet ott meg is kérem a kezét
Maybe I'll propose while we're there
A gyereknek, meg kitaláljuk a héten a nevét
We can figure out the baby's name this week, I swear
Szépen csengőt: A dallamát meg hallanád
Something euphonious, a name that rolls off the tongue
Minap hozott nekünk nagyapám egy dalmatát
My grandpa just got us a Dalmatian, so young
Hazafelé agyalok, hogy most csak álmodok?
Walking home, I wonder if I'm dreaming?
Vagy komolyan vigyáznak rám az angyalok?
Or are angels really looking out for me?
Sétálnék tovább, de belebotlok valakibe
I'd keep walking, but I bump into someone
Később kiderült, hogy hasonlítottam valakire
Turns out, I look just like some other guy, it's fun





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.