Killakikitt - Ne Szarakodj! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Ne Szarakodj!




Ne Szarakodj!
Не связывайся!
Az én pofámon a bőr, az elasztikus anyag,
Кожа на моем лице эластичный материал,
De nem szarakodhatsz velünk, mert szétbasszuk a te agyad.
Но не связывайся с нами, детка, или мы тебе мозги взорвем.
Csak a mi ütemünkre vághatod magad hanyatt,
Только под наш ритм можешь ты упасть навзничь,
De nem szarakodhatsz velünk, mert szétbasszuk a te agyad.
Но не связывайся с нами, детка, или мы тебе мозги взорвем.
Belepem a telepet, az utcát, meg a megyét,
Захватываю район, улицу и весь округ,
Ha kell joe neked is, te köcsög, akkor vegyél.
Если тебе нужен стафф, козлина, то купи.
Száz tonna fekete szén a tüdőmbe,
Сто тонн черного угля в моих легких,
Na, beszóltok nektek megyek én.
Ну, пиздец вам, я иду к вам.
Itt van a szarom, ha megéheznél, akkor egyél!
Вот мое дерьмо, если проголодался, то ешь!
A csajodnak is jut egy falat, na meg a faszomból is jön egyéb.
Твоей девчонке тоже достанется кусок, ну и из моего члена выйдет кое-что еще.
Sötét utcán a csajod tetemét lököm eléd,
На темной улице брошу перед тобой труп твоей девчонки,
Mert nem kapta be a faszomat rendesen, csak a felét.
Потому что она не отсосала мне нормально, только наполовину.
Amúgy, Tirpa mi a pálya feléd?
Кстати, Тирпа, как дела у тебя?
Ez nem kapta be a faszomat rendesen, csak a felét!
Эта не отсосала мне нормально, только наполовину!
Mostmár elég!
Теперь хватит!
Csak egy mozdulat a szikével, és nincsen többé heréd!
Одно движение скальпелем, и твоих яиц больше нет!
Budapesten nem számít más, csak az érdek,
В Будапеште неважно ничего, кроме выгоды,
Mi építjük a jövőt, míg sokan a mának élnek.
Мы строим будущее, пока многие живут одним днем.
Drogos vagy te köcsög, a fejedre csapást mérek,
Ты наркоман, козел, я тебе врежу,
Mondjátok meg nekem, hogy miért esztek annyi exet?
Скажите мне, почему вы жрете столько экстази?
Ropogtasd inkább a viagrát, a randi kekszet!
Лучше хрумкай виагру, печенье для свиданий!
Baszásért soha nem kell sajnálnod a sok stekszet.
За трах тебе никогда не нужно жалеть бифштексов.
Úgy itatnak a csajok, hogy szó nélkül én lefekszek,
Девчонки меня так напаивают, что я без слов ложусь,
Kortyolják a gecit úgy mint a jéghideg Schweppset.
Потягивают мою сперму, как ледяной Швепс.
Az azért van Tirpa, mert a torkuk az már edzett,
Это потому, Тирпа, что их глотки уже закалены,
Hány olyan gádzsi volt, aki elsőre nem tetszett,
Сколько было таких баб, которые сначала не нравились,
Szopjon le egy csajszi mostmár, miközbe vezet,
Пусть какая-нибудь цыпочка отсосёт мне, пока я за рулем,
Hogy állna fel a faszom ha berepedezett?
Как бы встал мой член, если бы он треснул?
A szent falloszomal én kettéhasítok tereket,
Своим святым фаллосом я рассекаю пространства,
És kurva hamar kiverem a fejemből a neveket,
И очень быстро выбиваю из головы имена,
A pöcsöm adja fel nektek az utolsó kenetet,
Мой член дает вам последнее помазание,
Haljon meg a gádzsi aki baszás közbe nevetett.
Сдохни та сука, которая смеялась во время секса.
Azt a fajtát bírom amelyik nem olt nem etet,
Мне нравится тот тип, который не оскорбляет и не кормит,
Nem kapsz tőlem még egy menetet, se.
Больше не получишь от меня ни одного захода.
Ha nem vigyázol, a fejedbe vágok bele menetet,
Если не будешь осторожна, я тебе в голову засажу,
Ha rosszul nézel rám, veled szedetem fel a szemetet.
Если косо на меня посмотришь, заставлю тебя убирать мусор.
Hamar dühbe jövök, és kilövöm a te szemedet,
Я быстро злюсь и выбиваю тебе глаз,
Egy kurva se kaphat az én kis szívemből szeletet.
Ни одна шлюха не получит кусочек моего маленького сердца.
Doktor vagyok, nyugodj meg levezetem a leletet,
Я доктор, успокойся, я расшифрую анализы,
Leszürjük a levedet, nem vagy te csemete.
Мы процедим твой яд, ты не росток.
Gyere itt az ubi, a csemege,
Вот картошка, деликатес,
Ha nálunk van a bubi, kivédjük a te cseledet.
Если у нас проблема, мы предотвратим твои действия.
Húzz innen a rákba, nem kell a jelenet,
Проваливай к черту, не нужна эта сцена,
Nem bántok én nőt, se gyereket.
Я не трогаю женщин и детей.
Nem kell, olyan akinek nincs ki mindegyik kereke,
Мне не нужна та, у которой не все колеса на месте,
Nem bántok én nőt, se gyereket.
Я не трогаю женщин и детей.
Nem kell, olyan akinek nincs ki mindegyik kereke.
Мне не нужна та, у которой не все колеса на месте.
Annyi joet szívtunk hogy a szemünk alatt már fekete.
Мы так много курили, что у нас под глазами уже чернота.
(Refr. 2x)
(Припев 2x)
Az én pofámon a bőr, az elasztikus anyag,
Кожа на моем лице эластичный материал,
De nem szarakodhatsz velünk, mert szétbasszuk a te agyad.
Но не связывайся с нами, детка, или мы тебе мозги взорвем.
Csak a mi ütemünkre vághatod magad hanyatt,
Только под наш ритм можешь ты упасть навзничь,
De nem szarakodhatsz velünk, mert szétbasszuk a te agyad.
De nem szarakodhatsz velünk, mert szétbasszuk a te agyad.





Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.