Killakikitt - Nem Lakik Itt Senki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Nem Lakik Itt Senki




Pisztolynak van bőven hely a kabát alatt
Под курткой достаточно места для пистолета.
A tettes te vagy, de Tirpa van a vád alatt
Виновник - ты, но Тирпа под судом.
Nem megy csődbe a vállalat
Компания не обанкротится.
Jól gondold meg, hogy kiért tartod a hátadat!
Подумай хорошенько, ради кого ты прячешься!
A seggemről kell letörölnöm a nyáladat
Мне нужно вытереть твои слюни с моей задницы
Jegyezd meg, aki kamát vet, kamát arat
Помни: тот, кто сеет Каму, пожинает Каму.
A szövegem azért van, hogy megtaláld magad
Мое сообщение предназначено для того, чтобы ты нашел себя.
A Tirpáékkal vigyázz, mert galád a had
Будь осторожен с Бульпасами, они подлые.
Az AZA gyerek a népet mindig sokkolja
Малыш Аза всегда шокирует людей.
Mindenkin átgázol, a joedat azt meg stoppolja
Он всех переезжает, а джоэдэт ездит автостопом.
Durva szlenget köpünk, ezt flasheli sok forma
Мы плюемся грубым сленгом, вспыхиваем множеством форм.
Ne hidd azt, hogy a Killakikittnek nincsen sok dolga
Не думай, что Киллакикитту нечего делать.
Aki egyből rinyál, a szememben nem bika
Тот, кто скулит сразу, не бык в моих глазах.
Kivégez a technika, ritka hogy Tirpa nem szivat
Выполняй технику, редкую, чтобы Тирпа не дразнился.
Kevés vagy Brashnak is, a flowmal hamar megeszlek
Ты слишком мал для дерзости, с течением я быстро тебя съем.
Gáz aki higgadt marad, ha a csajával szemeznek
Газ который остается спокойным когда смотрит на свою девушку
Ne álmodj arról, hogy a bizniszembe beveszlek
Не думай, что я возьму тебя в свое дело.
A bizalmadba férkőzöm, aztán hirtelen leveszlek
Я завоевываю твое доверие, а потом внезапно уничтожаю тебя.
Isten vagyok, a csajok engem így neveznek
Я Бог, девочки так меня называют.
Vigyétek a hírét ennek a kibaszott lemeznek
Расскажи всем об этой долбаной пластинке
Eljött a Halloween, közlöm veletek ordítva
Хэллоуин наступил, вот что я тебе скажу.
Hogy a 31 az 13 megfordítva
Что 31-это 13 наоборот.
A magyar rap régóta el van torzítva
Венгерский рэп уже давно искажен.
Figyelj hogy kikkel spanolsz, meg hogy mit tolsz a nózidba
Следи за тем, с кем ты тусуешься и что ты кладешь себе в нос.
A partyba én befűzöm a pinákat
На вечеринке я натягиваю веревки на пезды.
A csodaszarvas vagyok aki megbassza a gidákat
Я чудо олень который трахает детей
A gecim a csajod fejére fröcsög
Моя сперма брызжет на голову твоей девушки
Én egy bandavezér vagyok, te meg egy átlagos köcsög
Я главарь банды а ты обычный ублюдок
Kinyírok mindenkit aki engem hátráltat
Я убью любого, кто удержит меня.
A zorall szöveg a való világba átrángat
Текст Zorall переносит тебя в реальный мир.
Hogy ide születtem, már nem fogom fel hátránynak
Родившись здесь, я больше не воспринимаю это как недостаток.
Rábaszik ki azt hiszi, hogy a hátamon fát vághat
Ее выебали она думает что может нарубить дров в моей заднице
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто, черт возьми, здесь живет?
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Мы несем Новый Поток, вы, хуесосы, а не вы!
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто, черт возьми, здесь живет?
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Мы несем Новый Поток, вы, хуесосы, а не вы!
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто, черт возьми, здесь живет?
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Мы несем Новый Поток, вы, хуесосы, а не вы!
Meglátjátok, a stílusom hamar beveszitek
Вот увидишь, мой стиль не займет много времени.
Sosem veszítek, míg közbe befeszítek
Я никогда не проигрываю, когда нахожусь посередине.
Hallgasd a rapet, én az utcáról közvetítek
Слушай рэп, я на улице.
Mindig megmondom a frankót, én soha se vetítek
Я всегда говорю правду, Я никогда не проецирую.
A szlengemet három szám után már megeszitek
Ты съешь мой сленг после трех номеров.
És a fegyvert, amit rám fogtatok leteszitek
И пистолет, который ты направил на меня, ты опустил.
Ne higyjétek, hogy ezt az arcot cigivel leveszitek
Не думай, что ты снимаешь это лицо сигаретой.
Kényszerzubbonyt magamról bármikor lefeszítek
Я надену смирительную рубашку в любое время, когда захочу.
Kivan a faszom a világgal
Трахаю свой член со всем миром
Ha én felbaszom az agyadat, az rám vall
Если я испорчу тебе мозги, это будет похоже на меня.
Ha tehetném kivégeznélek téged egy tárral
Если бы я мог, я бы казнил тебя обоймой.
Köcsög geci, ne gyere nekem ide a szárral
Ублюдок кончай не приходи ко мне сюда со стволом
Az ütéseimbe bele mozdulok vállal
Я двигаюсь вперед со своими ударами.
Nem én vagyok az, aki kamu tartozást vállal
Я не из тех, кто берет фальшивые долги.
Nem találkozol soha hozzám hasonló sztárral
Ты никогда не встретишь такую звезду, как я.
Gengsztereket akarsz? Nekem volt már dolgom párral
Вам нужны гангстеры? - я имел дело с несколькими.
Épp te jutottál eszembe, de a dumád már nem veszem be
Я просто думал о тебе, но больше не верю в это.
Szó nélkül, add a pinádat ide a kezembe
Не говоря ни слова, Дай мне свою киску в мою руку.
Attól, hogy vad vagyok, ne nézzél engem veszettnek!
Только потому, что я дикая, Не думай, что я бешеная!
Vannak, akik szopatás közben is vezetnek
Некоторые люди даже садятся за руль, пока сосут.
És túl sok a csaj, aki megfelel ezeknek
И есть слишком много девушек, которые подходят для этого.
Vannak, akik fogadást kötnek, és leszednek
Некоторые делают ставки и сбивают тебя с ног.
És túl sok a csaj, aki megfelel ezeknek
И есть слишком много девушек, которые подходят для этого.
Ez nem az a perc, amikor beadjuk a majrét
Сейчас не время сдаваться.
Olyan nincs, hogy nem adod ide a szajrét
Не может быть, чтобы ты не отдал мне добычу.
A sok körül leszek én az, aki hibát vét
Из всех людей вокруг меня я буду тем, кто совершит ошибку.
De velem van a spanom, harakiri a hátvéd
Но со мной мой человек, харакири-защитник.
Nyisd meg a faszom online, de csak akkor ha átér
Открой мой член онлайн, но только тогда, когда он пройдет.
Mutasd a poszteretek, hazamegyek dartsért
Покажи мне свой плакат, Я иду домой играть в дартс.
Téged AZÁtól már csak romos gát véd
Ты защищен от азы разрушенной дамбой.
Úgy hatott mint mit a amit nem sodortál rég
Это было похоже на траву, которую ты давно не катал.
Tarsolyomban van pár okosság még
У меня все еще есть несколько умных в рукаве.
A joemnak a vége ég, már rég
Конец Джо давно миновал.
A joemnak a vége ég, már rég
Конец Джо давно миновал.
Lehet azt az életet éltem, amit nem kéne még
Возможно, я прожил жизнь, которой не должен был.
Az utcán nincs más, csak a lehúzás, a csövesek
На улице нет ничего, кроме промывки бомжей.
Már nem rengetnek meg, inkább fárasztanak a szövegek
Я больше не устаю от сообщений.
Sok az eladó, vannak kurvák és öregek
Здесь много продавцов, есть шлюхи и старики.
És vannak akik hátulról beléd nyomják a löveget
И есть люди, которые толкают пистолет в тебя сзади.
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто, черт возьми, здесь живет?
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Мы несем Новый Поток, вы, хуесосы, а не вы!
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто, черт возьми, здесь живет?
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Мы несем Новый Поток, вы, хуесосы, а не вы!
Ennyi... Ennyi...
Вот и все... вот и все...





Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.