Killakikitt - Nem Lakik Itt Senki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Nem Lakik Itt Senki




Nem Lakik Itt Senki
Никого Здесь Нет
Pisztolynak van bőven hely a kabát alatt
Для пушки место есть всегда под курткой,
A tettes te vagy, de Tirpa van a vád alatt
Ты виновна, детка, но под следствием Тирпa,
Nem megy csődbe a vállalat
Моя компания не обанкротится,
Jól gondold meg, hogy kiért tartod a hátadat!
Так что хорошенько подумай, за кого ты,
A seggemről kell letörölnöm a nyáladat
Твои слюни с жопы вытирать устал я,
Jegyezd meg, aki kamát vet, kamát arat
Запомни, сучка: кто сеет зло, пожинает сполна,
A szövegem azért van, hogy megtaláld magad
Читаю рэп, чтоб ты себя, родная, нашла,
A Tirpáékkal vigyázz, mert galád a had
С Тирпой шутки плохи, наша банда братва.
Az AZA gyerek a népet mindig sokkolja
AZA парнишка народ шокирует постоянно,
Mindenkin átgázol, a joedat azt meg stoppolja
Прет, как танк, сметая все, но правда его остановит,
Durva szlenget köpünk, ezt flasheli sok forma
Жесткий сленг наш многим непонятен,
Ne hidd azt, hogy a Killakikittnek nincsen sok dolga
Не думай, крошка, что у Killakikitt дел нету,
Aki egyből rinyál, a szememben nem bika
Кто ноет тот лох, запомни, сука,
Kivégez a technika, ritka hogy Tirpa nem szivat
Техника решает, Тирпа стебаться мастер,
Kevés vagy Brashnak is, a flowmal hamar megeszlek
Brash’у не ровня, флоу мой тебя сожрет,
Gáz aki higgadt marad, ha a csajával szemeznek
Тот, кто спокоен, когда на его бабу смотрят, чмо,
Ne álmodj arról, hogy a bizniszembe beveszlek
Даже не мечтай влезть в мой бизнес, киса,
A bizalmadba férkőzöm, aztán hirtelen leveszlek
Войду в доверие и кину, детка, такова планида,
Isten vagyok, a csajok engem így neveznek
Я Бог, так меня называют твои подружки,
Vigyétek a hírét ennek a kibaszott lemeznek
Пусть все знают про этот охуенный альбом,
Eljött a Halloween, közlöm veletek ordítva
Хэллоуин настал, кричу тебе, чтоб ты знала:
Hogy a 31 az 13 megfordítva
31 это 13 наоборот,
A magyar rap régóta el van torzítva
Русский рэп давно искажен,
Figyelj hogy kikkel spanolsz, meg hogy mit tolsz a nózidba
Следи за тем, с кем ты водишься, и что куришь,
A partyba én befűzöm a pinákat
На вечеринку я приношу пина коладу,
A csodaszarvas vagyok aki megbassza a gidákat
Я волшебный единорог, который трахает урод,
A gecim a csajod fejére fröcsög
Моя сперма на твоем лице,
Én egy bandavezér vagyok, te meg egy átlagos köcsög
Я главарь банды, а ты обычная шлюха,
Kinyírok mindenkit aki engem hátráltat
Уничтожу любого, кто встанет на пути,
A zorall szöveg a való világba átrángat
Мой жесткий рэп отражение реальности,
Hogy ide születtem, már nem fogom fel hátránynak
То, что я родился здесь, не недостаток,
Rábaszik ki azt hiszi, hogy a hátamon fát vághat
Тот, кто думает, что может меня использовать, ошибается.
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто здесь живет, блядь? Никого здесь нет!
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Это мы принесли новый флоу, мудаки, а не вы!
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто здесь живет, блядь? Никого здесь нет!
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Это мы принесли новый флоу, мудаки, а не вы!
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто здесь живет, блядь? Никого здесь нет!
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Это мы принесли новый флоу, мудаки, а не вы!
Meglátjátok, a stílusom hamar beveszitek
Увидишь, мой стиль быстро тебя зацепит,
Sosem veszítek, míg közbe befeszítek
Я никогда не проигрываю, всегда на высоте,
Hallgasd a rapet, én az utcáról közvetítek
Слушай мой рэп, я вещаю с улицы,
Mindig megmondom a frankót, én soha se vetítek
Всегда говорю правду, не строю из себя,
A szlengemet három szám után már megeszitek
Мой сленг ты выучишь за три трека,
És a fegyvert, amit rám fogtatok leteszitek
А пушку, которую наставила, опусти,
Ne higyjétek, hogy ezt az arcot cigivel leveszitek
Не думай, что сигаретой меня напугаешь,
Kényszerzubbonyt magamról bármikor lefeszítek
Смирительную рубашку я сниму в любой момент,
Kivan a faszom a világgal
Меня бесит этот мир,
Ha én felbaszom az agyadat, az rám vall
Если я вынесу тебе мозг это в моем стиле,
Ha tehetném kivégeznélek téged egy tárral
Если бы мог, убил бы тебя одним выстрелом,
Köcsög geci, ne gyere nekem ide a szárral
Ублюдок, не лезь ко мне со своим дерьмом,
Az ütéseimbe bele mozdulok vállal
Я двигаюсь в такт своим битам,
Nem én vagyok az, aki kamu tartozást vállal
Я не из тех, кто берет в долг и не отдает,
Nem találkozol soha hozzám hasonló sztárral
Ты не встретишь больше такой звезды, как я,
Gengsztereket akarsz? Nekem volt már dolgom párral
Хочешь гангстеров? Я с ними знаком не понаслышке,
Épp te jutottál eszembe, de a dumád már nem veszem be
Ты только что пришла мне на ум, но мне плевать на тебя,
Szó nélkül, add a pinádat ide a kezembe
Давай свою пина коладу, быстро,
Attól, hogy vad vagyok, ne nézzél engem veszettnek!
Не смотри на меня, как на сумасшедшего, просто я дикий,
Vannak, akik szopatás közben is vezetnek
Есть те, кто трахают и едут,
És túl sok a csaj, aki megfelel ezeknek
И слишком много девушек, которые на это ведутся.
Vannak, akik fogadást kötnek, és leszednek
Есть те, кто заключают пари и наебывают,
És túl sok a csaj, aki megfelel ezeknek
И слишком много девушек, которые на это ведутся.
Ez nem az a perc, amikor beadjuk a majrét
Сейчас не время сдаваться,
Olyan nincs, hogy nem adod ide a szajrét
Не говори мне, что у тебя нет косяка,
A sok körül leszek én az, aki hibát vét
Из всех нас я тот, кто ошибается,
De velem van a spanom, harakiri a hátvéd
Но мой кореш всегда прикроет,
Nyisd meg a faszom online, de csak akkor ha átér
Открой мой сайт, но только если догоняешь,
Mutasd a poszteretek, hazamegyek dartsért
Покажи свой плакат, я вернулся за дротиками,
Téged AZÁtól már csak romos gát véd
Тебя от АЗЫ защищает только хлипкая стена,
Úgy hatott mint mit a amit nem sodortál rég
Это подействовало, как трава, которую ты давно не курил,
Tarsolyomban van pár okosság még
В моей голове еще есть пара мыслей,
A joemnak a vége ég, már rég
Косяк догорает, уже давно,
A joemnak a vége ég, már rég
Косяк догорает, уже давно,
Lehet azt az életet éltem, amit nem kéne még
Возможно, я жил той жизнью, которой не следовало,
Az utcán nincs más, csak a lehúzás, a csövesek
На улице нет ничего, кроме развода и бомжей,
Már nem rengetnek meg, inkább fárasztanak a szövegek
Тексты меня больше не цепляют, а утомляют,
Sok az eladó, vannak kurvák és öregek
Так много продажных, сук и стариков,
És vannak akik hátulról beléd nyomják a löveget
И есть те, кто стреляет в спину.
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто здесь живет, блядь? Никого здесь нет!
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Это мы принесли новый флоу, мудаки, а не вы!
Ki lakik itt bazdmeg? Nem lakik itt senki!
Кто здесь живет, блядь? Никого здесь нет!
Mi hozzuk az új flowt fasszopók, és nem ti!
Это мы принесли новый флоу, мудаки, а не вы!
Ennyi... Ennyi...
Вот так... Вот так...





Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.