Paroles et traduction Killakikitt - Nincs ilyen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nincs ilyen
It doesn't exist
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
Rontok
rátok
egy
más
síkról
I'm
coming
at
you
from
a
different
plane
Eddig
megúsztad,
mázlid
volt
You
got
away
with
it
so
far,
you
were
lucky
Most
lebaszlak
a
Lánchídról
Now
I'm
gonna
throw
you
off
the
Chain
Bridge
És
már
készen
állok
én
bármikor
And
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
Rontok
rátok
egy
más
síkról
I'm
coming
at
you
from
a
different
plane
Eddig
megúsztad,
mázlid
volt
You
got
away
with
it
so
far,
you
were
lucky
Most
lebaszlak
a
Lánchídról
Now
I'm
gonna
throw
you
off
the
Chain
Bridge
Be
se
kell
mutatkoznom
I
don't
need
to
introduce
myself
Tekerd
fel
a
hangerőt,
a
zeném
hadd
szóljon
Turn
up
the
volume,
let
my
music
play
Nincs
pénz
csak
a
rím,
ezért
azt
szórom
There's
no
money,
only
the
rhyme,
that's
why
I'm
spreading
it
Hogy
a
sok
csóró,
mint
én,
ne
unatkozzon
So
that
all
the
poor
people
like
me
don't
get
bored
Ott
az
undor
az
arcokon
There's
boredom
on
their
faces
Ha
netán,
beleverem
egy
szaxofonba
If
I
happen
to
hit
a
saxophone
Ügyelek,
hogy
az
ütem
basszon
oda
I'll
make
sure
the
beat
gets
there
A
picsa
rázás,
meg
az
asszony
dolga
The
pussy
shaking,
that's
the
wife's
business
Tesó,
ne
kérdezd,
hogy
vagyok
Bro,
don't
ask
how
I
am
Mert,
jólvagyok,
a
sok
szaron
túlvagyok
Because
I'm
good,
I'm
over
all
the
shit
Velem
párszor
hajdan
féreg
volt
az
élet
Life
was
a
worm
with
me
a
few
times
back
then
Most
látod
rajtam
tényleg
jó!
Now
you
see
I'm
really
good!
Újfent!?
Basszuk
szét
a
házat!
Again!?
Let's
trash
the
house!
(Kúrj
meg!)
Anyjuk,
szét
a
lába!
(Fuck
me!)
Their
mom,
legs
apart!
Megint
mit
művel
ez
a
két
vadállat?
What
are
these
two
beasts
doing
again?
Feltámasztjuk
a
dédapádat
We're
resurrecting
your
grandfather
Aha
persze
és
mondd,
hogyan
kivitelezitek?
Oh
yeah,
sure,
tell
me
how
you're
gonna
do
it?
Hogyha
eltűnik
valami,
kifizethetitek!
If
something
disappears,
you
can
pay
for
it!
Hol
az
urna?
Jézusom!
Mi
az
a
falon?
Where's
the
urn?
Jesus!
What's
that
on
the
wall?
Az
öreg
volt
a
grafit,
nem
piti
graffiti
lett
The
old
man
was
the
graffiti,
it
turned
out
to
be
a
great
piece
Na
mindegy,
lehet
kicsit
lehet
elkanyarodtam
Anyway,
maybe
I
went
off
track
a
bit
De
a
flowm
meg
a
dumám,
tudod,
ott
van
But
my
flow
and
my
talk,
you
know,
it's
there
A
cuccomon
rajta
vagy,
én
adagoltam
You're
on
my
stuff,
I'm
the
one
who
dosed
it
Sok
éve
vagyok
a
fény
a
napodban
I've
been
the
light
in
your
day
for
many
years
Amúgy,
futok
a
kutyával
reggel
Anyway,
I'm
running
with
the
dog
in
the
morning
Kajak
a
Dunával
szemben!
Kayaking
facing
the
Danube!
Kéne
valami
faszságot
csinálni!
I
should
do
some
crazy
shit!
Mert
úgy
tűnik,
egyre
kevesebben
utálnak
engem
Because
it
seems
like
fewer
and
fewer
people
hate
me
Ha
hisztizel
eltépem
a
csontvázad
If
you
believe
me,
I'll
tear
your
skeleton
apart
Frizbizek,
testrészek
azok
szállnak
Frisbees,
body
parts
are
flying
Inni
kell
testvérem,
ha
rock
sztár
vagy
You
gotta
drink,
brother,
if
you're
a
rock
star
Nincs
ilyen
rap
még
egy
az
országban
There's
no
other
rap
like
this
in
the
country
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
Rontok
rátok
egy
más
síkról
I'm
coming
at
you
from
a
different
plane
Eddig
megúsztad,
mázlid
volt
You
got
away
with
it
so
far,
you
were
lucky
Most
lebaszlak
a
Lánchídról
Now
I'm
gonna
throw
you
off
the
Chain
Bridge
És
már
készen
állok
én
bármikor
And
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
Rontok
rátok
egy
más
síkról
I'm
coming
at
you
from
a
different
plane
Eddig
megúsztad,
mázlid
volt
You
got
away
with
it
so
far,
you
were
lucky
Most
lebaszlak
a
Lánchídról
Now
I'm
gonna
throw
you
off
the
Chain
Bridge
Köntösben
vagyok,
így
járok
lopni
I'm
in
a
robe,
that's
how
I
go
stealing
Puszta
kézzel
szoktam
pisztrángot
fogni
I
catch
trout
with
my
bare
hands
Kiégtél
te
is?
Nincs
álmod,
mondd
ki!
You're
burnt
out
too?
You
have
no
dream,
say
it!
Bombát
fognak
ránk
az
iszlámok
dobni
The
Muslims
are
gonna
throw
a
bomb
at
us
De
rajtam
a
kabalám,
egy
csimpánzos
zokni
But
I
have
my
charm,
a
chimpanzee
sock
A
nőd
már
ritkán
fog
szopni
Your
girl
won't
be
sucking
too
often
anymore
Miattam
a
torkodhoz
bicskát
fog
nyomni
Because
of
me
she'll
put
a
knife
to
your
throat
Elkezdem
a
táncom
a
csicskákon
ropni
I'm
starting
my
dance,
jumping
on
the
snitches
Aza
meg
a
Tirpa
csak
Killát
fog
hozni
Aza
and
Tirpa
will
only
bring
Killa
Ez
undor
amit
kiváltunk,
király
fokozni!
This
disgust
we
provoke
is
royal,
intensify
it!
Pont
azért
állunk
hadilábon
most
mi
That's
exactly
why
we're
on
the
warpath
now
Mert
nem
engedted
a
pinád
fogdosni
Because
you
wouldn't
let
me
touch
your
basement
A
fejed
a
lyukam
alatt,
imádok
fosni
Your
head
under
my
hole,
I
love
to
fuck
Te
vagy
az
akit
szívesen
csinálok
most
ki
You're
the
one
I'd
like
to
do
now
Gyere
özönvíz
át
kell
a
világot
mosni
Come
flood,
gotta
wash
the
world
Az
lesz
amit
a
faszomból
kirázok
prosti!
It's
gonna
be
what
I
shake
out
of
my
dick,
whore!
Most
már
értem
Now
I
understand
A
ti
erőtöket
éreztem
I
felt
your
power
AZA,
Tirpa,
a
rossz
oldalon
álltok!
AZA,
Tirpa,
you're
on
the
wrong
side!
De,
hogyha
ti
vagytok
a
legerősebbek
But,
if
you're
the
strongest
Akkor
jók
lesztek
edzőpartnereknek
Then
you'll
be
good
sparring
partners
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
Rontok
rátok
egy
más
síkról
I'm
coming
at
you
from
a
different
plane
Eddig
megúsztad,
mázlid
volt
You
got
away
with
it
so
far,
you
were
lucky
Most
lebaszlak
a
Lánchídról
Now
I'm
gonna
throw
you
off
the
Chain
Bridge
És
már
készen
állok
én
bármikor
And
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
A
savam
az
fájni
fog
My
acid
will
hurt
Készen
állok
én
bármikor
I'm
ready
anytime
Rontok
rátok
egy
más
síkról
I'm
coming
at
you
from
a
different
plane
Eddig
megúsztad,
mázlid
volt
You
got
away
with
it
so
far,
you
were
lucky
Most
lebaszlak
a
Lánchídról
(háháháhá)
Now
I'm
gonna
throw
you
off
the
Chain
Bridge
(hahahaha)
Ez
jól
esett!
Ismételjük
meg
valamikor!
That
felt
good!
Let's
do
it
again
sometime!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.