Killakikitt - Nincs ilyen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt - Nincs ilyen




Nincs ilyen
It doesn't exist
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
Rontok rátok egy más síkról
I'm coming at you from a different plane
Eddig megúsztad, mázlid volt
You got away with it so far, you were lucky
Most lebaszlak a Lánchídról
Now I'm gonna throw you off the Chain Bridge
És már készen állok én bármikor
And I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
Rontok rátok egy más síkról
I'm coming at you from a different plane
Eddig megúsztad, mázlid volt
You got away with it so far, you were lucky
Most lebaszlak a Lánchídról
Now I'm gonna throw you off the Chain Bridge
Be se kell mutatkoznom
I don't need to introduce myself
Tekerd fel a hangerőt, a zeném hadd szóljon
Turn up the volume, let my music play
Nincs pénz csak a rím, ezért azt szórom
There's no money, only the rhyme, that's why I'm spreading it
Hogy a sok csóró, mint én, ne unatkozzon
So that all the poor people like me don't get bored
Ott az undor az arcokon
There's boredom on their faces
Ha netán, beleverem egy szaxofonba
If I happen to hit a saxophone
Ügyelek, hogy az ütem basszon oda
I'll make sure the beat gets there
A picsa rázás, meg az asszony dolga
The pussy shaking, that's the wife's business
Tesó, ne kérdezd, hogy vagyok
Bro, don't ask how I am
Mert, jólvagyok, a sok szaron túlvagyok
Because I'm good, I'm over all the shit
Velem párszor hajdan féreg volt az élet
Life was a worm with me a few times back then
Most látod rajtam tényleg jó!
Now you see I'm really good!
Újfent!? Basszuk szét a házat!
Again!? Let's trash the house!
(Kúrj meg!) Anyjuk, szét a lába!
(Fuck me!) Their mom, legs apart!
Megint mit művel ez a két vadállat?
What are these two beasts doing again?
Feltámasztjuk a dédapádat
We're resurrecting your grandfather
Aha persze és mondd, hogyan kivitelezitek?
Oh yeah, sure, tell me how you're gonna do it?
Hogyha eltűnik valami, kifizethetitek!
If something disappears, you can pay for it!
Hol az urna? Jézusom! Mi az a falon?
Where's the urn? Jesus! What's that on the wall?
Az öreg volt a grafit, nem piti graffiti lett
The old man was the graffiti, it turned out to be a great piece
Na mindegy, lehet kicsit lehet elkanyarodtam
Anyway, maybe I went off track a bit
De a flowm meg a dumám, tudod, ott van
But my flow and my talk, you know, it's there
A cuccomon rajta vagy, én adagoltam
You're on my stuff, I'm the one who dosed it
Sok éve vagyok a fény a napodban
I've been the light in your day for many years
Amúgy, futok a kutyával reggel
Anyway, I'm running with the dog in the morning
Kajak a Dunával szemben!
Kayaking facing the Danube!
Kéne valami faszságot csinálni!
I should do some crazy shit!
Mert úgy tűnik, egyre kevesebben utálnak engem
Because it seems like fewer and fewer people hate me
Ha hisztizel eltépem a csontvázad
If you believe me, I'll tear your skeleton apart
Frizbizek, testrészek azok szállnak
Frisbees, body parts are flying
Inni kell testvérem, ha rock sztár vagy
You gotta drink, brother, if you're a rock star
Nincs ilyen rap még egy az országban
There's no other rap like this in the country
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
Rontok rátok egy más síkról
I'm coming at you from a different plane
Eddig megúsztad, mázlid volt
You got away with it so far, you were lucky
Most lebaszlak a Lánchídról
Now I'm gonna throw you off the Chain Bridge
És már készen állok én bármikor
And I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
Rontok rátok egy más síkról
I'm coming at you from a different plane
Eddig megúsztad, mázlid volt
You got away with it so far, you were lucky
Most lebaszlak a Lánchídról
Now I'm gonna throw you off the Chain Bridge
Köntösben vagyok, így járok lopni
I'm in a robe, that's how I go stealing
Puszta kézzel szoktam pisztrángot fogni
I catch trout with my bare hands
Kiégtél te is? Nincs álmod, mondd ki!
You're burnt out too? You have no dream, say it!
Bombát fognak ránk az iszlámok dobni
The Muslims are gonna throw a bomb at us
De rajtam a kabalám, egy csimpánzos zokni
But I have my charm, a chimpanzee sock
A nőd már ritkán fog szopni
Your girl won't be sucking too often anymore
Miattam a torkodhoz bicskát fog nyomni
Because of me she'll put a knife to your throat
Elkezdem a táncom a csicskákon ropni
I'm starting my dance, jumping on the snitches
Aza meg a Tirpa csak Killát fog hozni
Aza and Tirpa will only bring Killa
Ez undor amit kiváltunk, király fokozni!
This disgust we provoke is royal, intensify it!
Pont azért állunk hadilábon most mi
That's exactly why we're on the warpath now
Mert nem engedted a pinád fogdosni
Because you wouldn't let me touch your basement
A fejed a lyukam alatt, imádok fosni
Your head under my hole, I love to fuck
Te vagy az akit szívesen csinálok most ki
You're the one I'd like to do now
Gyere özönvíz át kell a világot mosni
Come flood, gotta wash the world
Az lesz amit a faszomból kirázok prosti!
It's gonna be what I shake out of my dick, whore!
Most már értem
Now I understand
A ti erőtöket éreztem
I felt your power
AZA, Tirpa, a rossz oldalon álltok!
AZA, Tirpa, you're on the wrong side!
De, hogyha ti vagytok a legerősebbek
But, if you're the strongest
Akkor jók lesztek edzőpartnereknek
Then you'll be good sparring partners
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
Rontok rátok egy más síkról
I'm coming at you from a different plane
Eddig megúsztad, mázlid volt
You got away with it so far, you were lucky
Most lebaszlak a Lánchídról
Now I'm gonna throw you off the Chain Bridge
És már készen állok én bármikor
And I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
A savam az fájni fog
My acid will hurt
Készen állok én bármikor
I'm ready anytime
Rontok rátok egy más síkról
I'm coming at you from a different plane
Eddig megúsztad, mázlid volt
You got away with it so far, you were lucky
Most lebaszlak a Lánchídról (háháháhá)
Now I'm gonna throw you off the Chain Bridge (hahahaha)
Ez jól esett! Ismételjük meg valamikor!
That felt good! Let's do it again sometime!





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.