Killakikitt - Nyugodt vagyok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt - Nyugodt vagyok




Nyugodt vagyok
I'm chill
Szeretnélek kijózanítani téged, a jógázás nem egészséges
I want to sober you up, yoga is not healthy
Az akkor is a mozgás által démonokat energizál
Demon energizing through movement
És dámonokat idéz meg (idéz meg, idéz meg)
Summoning demons (summoning, summoning)
Gonosz szellemekkel kerülsz kapcsolatba
You come into contact with evil spirits
A testedet gonosz szellemeknek áldozod, ha jógázol
You sacrifice your body to evil spirits when you do yoga
Nyugodt vagyok, de veszett minden gondolatom
I'm chill, but every thought is vicious
Az élet elhalad mellettem egy gyorsvonaton
Life is passing me by on an express train
Sok a feszültség, meg az igazságtalanság
There's a lot of tension and injustice
Felesleges gondolatokkal, magam fojtogatom!
Unnecessary thoughts, I'm choking myself!
Mindig megéget tudom, de kell a tűz!
I can always burn it down, but I need the fire!
Az idő gyorsan telik, az elől nem menekülsz
Time flies, you can't escape it
Sok az akadály, sok a szemét, és csak lapátolom!
There are a lot of obstacles, a lot of garbage, and I just keep shoveling!
Azzal vigasztalom magam, hogy poénkodok az anyátokon!
I comfort myself by joking about your mother!
Sok pofont kaptam, úgy tűnik nem volt elég
I've been slapped a lot, I guess it wasn't enough
A fejem még a helyén, úgyhogy, egyik se volt túl kemény!
My head is still in place, so none of them were too hard!
Hol van a rímek? Leszarom, többet nem adok!
Where are the rhymes? I don't give a fuck, I'm not giving any more!
Azt mondod, hogy realebb a te spanod? Jöhet bemarom
You say your boyfriend is more real? Come on, I'll fuck him
Hallgasd a technikám, ahogy reppelem ezt, az etalon!
Listen to my technique, as I rap this, the standard!
Savam az megcsinál, napod el lesz cseszve, ma feladod!
My acid will fix you, your day will be fucked up, you're giving up today!
AZA ha hepciás, agyon szeletelnek a versszakok!!
AZA if he's a snitch, the verses will cut you apart!!
AZA nyugi, AZA nyugalom, AZA nyugi!
AZA calm down, AZA calm down, AZA calm down!
Nyugodt vagyok
I'm chill
Nyugodt vagyok
I'm chill
Nyugodt vagyok
I'm chill
Nyugodt vagyok
I'm chill
A stressz kísért a sikerig el, de néha tényleg egy átok
Stress haunts me to success, but sometimes it's really a curse
Undor gyötör, a fintor a pofámra bérletet váltott
Disgust torments me, the grimace on my face has bought a ticket
Teszek rád! Éld felőlem az életed bárhogy
Fuck you! Live your life however you want
De ha szar vagy belül, ne slejmet, hanem székletet krákogj!
But if you're shit inside, don't cough up mucus, but feces!
Én kiváltom a pinákból az esztelen sikítást
I trigger the mindless screaming in the pussies
A fullos gádzsi is könnyű préda, nem jelent kihívást
Even a hot chick is an easy target, not a challenge
Egyszer agyon nyom az élet, máskor meg ingerszegény
Sometimes life crushes me, other times it's stimulus-poor
Nagyon jókat érzek, vagy szarnak hallom minden zeném
I feel great, or I hear that my music is shit
Inkább haladok csak az utamon, jobb nem is agyalni!
I'd rather just keep going, better not even think about it!
Tombolok a színpadon, nem bírom ha szelíd a party!
I'm raging on stage, I can't stand a tame party!
Lehet majd a rehabon, pont veled ülök körbe
Maybe we'll sit in a circle in rehab
De majd ne pofizzál velem, me' befeszülök tőle!
But don't slap me, because I'll get tense!
Majd jól leszek, ha piával a pofám tele
I'll be fine if my face is full of booze
A kezem elindul megint a pohár fele
My hand starts moving towards the glass again
"Sok lesz tesó", "Szállj le rólam, bassza meg, ne szóljál bele!"
"That's enough, man", "Get off me, fuck off, don't interfere!"
"TIRPA nyugi! Most már fejezzed be és nyugi!"
"JERK calm down! Now shut up and calm down!"
Nyugodt vagyok
I'm chill
Nyugodt vagyok
I'm chill
Nyugodt vagyok
I'm chill
Nyugodt vagyok
I'm chill
Kit akarok becsapni? Faszomat vagyok nyugodt!
Who am I trying to fool? I'm not fucking chill!
Kamázlak spanom, de hogy baszogatsz nagyon unom!
I'm lying, my friend, but how you're nagging me is getting very boring!
Nekem nem kell nyugtató, csak egy marok Magne B6
I don't need tranquilizers, just a handful of Magne B6
Hányszor keltél fel úgy, hogy egy kanos agglegény vagy?
How many times have you woken up feeling like a hot bachelor?
Minek nekem tükör, bele se nézek
Why do I need a mirror, I don't even look in it
Aj megint csönget egy új csaj, vele kefélek
Oh, another new chick is ringing, I'll fuck her
Lekapja a nadrágom, meghágom
She takes off her pants, I mount her
"Gyere AZA bassz szájon!"
"Come on AZA, blow me!"
"Nem bánom!"
"I don't mind!"
Akkor lásd ezt a képet, hogy mosolygok egy verandán
Then look at this picture of me smiling on a porch
És próbálom nem felhozni, hogy anyádat mellbe raknám
And try not to bring up that I'd breastfeed your mom
Izzadok, fújtatok, a csöcsök, túl nagyok
I'm sweating, I'm panting, the tits, they're too big
Inkább a főztjét dicsérem meg, mer' egy úr vagyok
I'd rather praise her cooking, because I'm a gentleman
Pedig lőném a gecit a nyakába mint a pur habot!
But I'd shoot the cunt in the neck like whipped cream!
Annyira nehéz a magamfajtának
It's so hard for people like me
De ha nyugodt maradnék, engem nem magasztalnának
But if I stayed calm, I wouldn't be glorified





Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.