Killakikitt - Nyugodt vagyok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Nyugodt vagyok




Nyugodt vagyok
Я спокоен
Szeretnélek kijózanítani téged, a jógázás nem egészséges
Хочу тебя протрезвить, йога это вредно для здоровья,
Az akkor is a mozgás által démonokat energizál
Потому что через движение ты заряжаешь демонов энергией
És dámonokat idéz meg (idéz meg, idéz meg)
И вызываешь демонов (вызываешь, вызываешь)
Gonosz szellemekkel kerülsz kapcsolatba
Ты вступаешь в контакт со злыми духами
A testedet gonosz szellemeknek áldozod, ha jógázol
Ты жертвуешь свое тело злым духам, когда занимаешься йогой
Nyugodt vagyok, de veszett minden gondolatom
Я спокоен, но все мои мысли испарились
Az élet elhalad mellettem egy gyorsvonaton
Жизнь проносится мимо меня, как скорый поезд
Sok a feszültség, meg az igazságtalanság
Слишком много напряжения, слишком много несправедливости
Felesleges gondolatokkal, magam fojtogatom!
Я сам себя давлю ненужными мыслями!
Mindig megéget tudom, de kell a tűz!
Я всегда обжигаюсь, но мне нужен огонь!
Az idő gyorsan telik, az elől nem menekülsz
Время летит быстро, от него не убежишь
Sok az akadály, sok a szemét, és csak lapátolom!
Слишком много препятствий, слишком много мусора, а я все разгребаю!
Azzal vigasztalom magam, hogy poénkodok az anyátokon!
Я утешаю себя тем, что шучу над вашими мамашами!
Sok pofont kaptam, úgy tűnik nem volt elég
Я получил много ударов, но, похоже, этого было недостаточно
A fejem még a helyén, úgyhogy, egyik se volt túl kemény!
Моя голова все еще на месте, так что ни один из них не был слишком сильным!
Hol van a rímek? Leszarom, többet nem adok!
Где рифмы? Да пошло оно, больше не буду!
Azt mondod, hogy realebb a te spanod? Jöhet bemarom
Ты говоришь, что твой кореш реальнее? Пусть зайдет, порву его
Hallgasd a technikám, ahogy reppelem ezt, az etalon!
Слушай мою технику, как я читаю это, это эталон!
Savam az megcsinál, napod el lesz cseszve, ma feladod!
Моя кислота разделает тебя, твой день будет испорчен, сегодня ты сдашься!
AZA ha hepciás, agyon szeletelnek a versszakok!!
AZA, если ты дерзкая, тебя разорвут на куски эти куплеты!!
AZA nyugi, AZA nyugalom, AZA nyugi!
AZA спокойствие, AZA спокойствие, AZA спокойствие!
Nyugodt vagyok
Я спокоен
Nyugodt vagyok
Я спокоен
Nyugodt vagyok
Я спокоен
Nyugodt vagyok
Я спокоен
A stressz kísért a sikerig el, de néha tényleg egy átok
Стресс довел меня до успеха, но иногда это настоящее проклятье
Undor gyötör, a fintor a pofámra bérletet váltott
Отвращение мучает, ухмылка на моем лице арендовала себе место
Teszek rád! Éld felőlem az életed bárhogy
Делай, что хочешь! Живи своей жизнью, как хочешь
De ha szar vagy belül, ne slejmet, hanem székletet krákogj!
Но если ты гнилой внутри, не харкай слюной, а харкай дерьмом!
Én kiváltom a pinákból az esztelen sikítást
Я вызываю из подвалов безумный крик
A fullos gádzsi is könnyű préda, nem jelent kihívást
Даже самая крутая телочка - легкая добыча, не представляет никакого вызова
Egyszer agyon nyom az élet, máskor meg ingerszegény
Иногда жизнь бьет ключом, а иногда скучно
Nagyon jókat érzek, vagy szarnak hallom minden zeném
То у меня отличное настроение, то вся моя музыка кажется мне дерьмом
Inkább haladok csak az utamon, jobb nem is agyalni!
Лучше буду просто идти своим путем, лучше вообще не думать!
Tombolok a színpadon, nem bírom ha szelíd a party!
Я схожу с ума на сцене, не выношу, когда вечеринка скучная!
Lehet majd a rehabon, pont veled ülök körbe
Может быть, в рехабе мы с тобой будем сидеть в кругу
De majd ne pofizzál velem, me' befeszülök tőle!
Но тогда не строй из себя хорошего, а то я напрягусь!
Majd jól leszek, ha piával a pofám tele
Мне станет хорошо, когда мое лицо будет залито выпивкой
A kezem elindul megint a pohár fele
Моя рука снова тянется к стакану
"Sok lesz tesó", "Szállj le rólam, bassza meg, ne szóljál bele!"
"Хватит, братан", "Отстань от меня, блин, не лезь не в свое дело!"
"TIRPA nyugi! Most már fejezzed be és nyugi!"
"ТИРПА, успокойся! А теперь прекрати и успокойся!"
Nyugodt vagyok
Я спокоен
Nyugodt vagyok
Я спокоен
Nyugodt vagyok
Я спокоен
Nyugodt vagyok
Я спокоен
Kit akarok becsapni? Faszomat vagyok nyugodt!
Кого я хочу обмануть? Я чертовски неспокоен!
Kamázlak spanom, de hogy baszogatsz nagyon unom!
Притворяюсь спокойным, братан, но меня уже достало, как ты меня достаешь!
Nekem nem kell nyugtató, csak egy marok Magne B6
Мне не нужны успокоительные, только горсть Магне B6
Hányszor keltél fel úgy, hogy egy kanos agglegény vagy?
Сколько раз ты просыпался с мыслью, что ты похотливый холостяк?
Minek nekem tükör, bele se nézek
Зачем мне зеркало, я даже не смотрю в него
Aj megint csönget egy új csaj, vele kefélek
О, опять звонит какая-то новая цыпочка, пойду трахну ее
Lekapja a nadrágom, meghágom
Снимает с меня штаны, я беру ее
"Gyere AZA bassz szájon!"
"Давай, AZA, трахни меня в рот!"
"Nem bánom!"
не против!"
Akkor lásd ezt a képet, hogy mosolygok egy verandán
Тогда смотри на эту фотографию, как я улыбаюсь на веранде
És próbálom nem felhozni, hogy anyádat mellbe raknám
И пытаюсь не вспоминать о том, как бы мне трахнуть твою мамашу
Izzadok, fújtatok, a csöcsök, túl nagyok
Я потею, задыхаюсь, эти сиськи слишком большие
Inkább a főztjét dicsérem meg, mer' egy úr vagyok
Лучше похвалю ее стряпню, все-таки я джентльмен
Pedig lőném a gecit a nyakába mint a pur habot!
Хотя я бы всадил ей в шею заряд, как монтажной пены!
Annyira nehéz a magamfajtának
Так тяжело быть таким, как я
De ha nyugodt maradnék, engem nem magasztalnának
Но если бы я оставался спокойным, меня бы не превозносили





Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.