Paroles et traduction Killakikitt - Picsán rúglak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picsán rúglak
Kicks in the pussy
Ha
velem
rajoskodsz
hidd
el,
hogy
picsán
rúglak,
If
you
mess
with
me,
believe
me,
I'll
kick
you
in
the
pussy,
Ha
meg
csaj
vagy
akkor
baszás
előtt
picsán
csúllak
And
if
you're
a
chick,
I'll
diss
your
pussy
before
we
fuck
Szívok
egy
nagy
slukkot
és
soha
nem
ütök
félre
I
take
a
big
puff
and
never
hit
the
wrong
way
Azt
mondtad
gyere
félre?
Véged
lesz
éjfélre!
You
said
come
aside?
You'll
be
finished
by
midnight!
Hiába
hajtasz
tesó,
basznak
neked
fizetni!
No
matter
how
hard
you
try,
bro,
you're
gonna
pay
for
sex!
Futárként
a
környéken
a
kaját
ingyen
viszed
ki!
As
a
courier,
you
deliver
the
food
for
free
in
the
neighborhood!
Nem
fogja
a
csajod
szemöldökét
senki
kiszedni!
No
one
will
pluck
your
girl's
eyebrows!
Az
én
whiskymet
ne
próbáljátok
soha
felvizezni!
Don't
ever
try
to
water
down
my
whiskey!
A
hétköznapokat
nehéz
ki
színezni,
It's
hard
to
color
the
weekdays,
Ha
neked
se
megy,
elkezdesz
te
is
tuti
be
speedezni
If
you
can't
do
it
either,
you'll
definitely
start
speeding
Ne
próbálj
innentől
kis
köcsög
velünk
te
kicseszni,
Don't
try
to
fuck
with
us
from
now
on,
little
prick,
Mehet
az
orosz
rulett
a
kérdés
az,
hogy
ki
kezdi?
Russian
roulette
can
go,
the
question
is
who
starts?
A
parának
nem
fordítok
hátat
I
don't
turn
my
back
on
the
dough
Ez
lehet
az
én
vesztem
a
West
End
Cityben
várlak
This
could
be
my
downfall,
I'm
waiting
for
you
in
West
End
City
Nem
szokásom
lemondani
piti
kis
találkákat
I'm
not
used
to
canceling
petty
little
meetings
Tirpátol
megtudod,
hogy
mit
tesz
egy
batár
állat
You'll
learn
from
beating
me
up
what
a
bold
animal
does
A
gagyi
szöveg
rám
hozza
a
halálvágyat
The
goofy
lyrics
bring
me
the
death
wish
Lekezelik
az
albumot,
mint
egy
talált
tárgyat
They
treat
the
album
like
a
found
object
Itt
a
Jaki
meg
az
Aprító,
a
két
Killa
Here's
Jaki
and
the
Chopper,
the
two
Killas
Amcsiból
baszta
hozzánk
alapot
J-Scrilla
J-Scrilla
fucked
the
base
from
America
to
us
A
budapesti
dzsungel
kikezdheti
a
lábad
The
Budapest
jungle
can
fuck
up
your
feet
De
ha
szarozod
a
hazát
kimetszhetik
a
szádat
But
if
you
mess
with
the
homeland,
they
can
cut
your
mouth
A
rádaiban
mozgok,
amit
rajtam
látsz
az
Prada
I
move
in
the
suburbs,
what
you
see
on
me
is
Prada
Álmokfútó
lettem
tőlem
retteg
a
sztráda
I
became
a
dream
runner,
the
highway
is
afraid
of
me
Fegyver
meglett
egyből
pedig
azt
hittem
kell
pár
nap
I
got
a
gun
right
away,
I
thought
I
needed
a
few
days
Hangtompítós
a
pisztoly
és
ehez
nem
kell
párna
The
gun
has
a
silencer
and
doesn't
need
a
pillow
Guns'n'Butter
beat
hallgasd,
hogyan
töltjük
a
tárat
Listen
to
Guns'n'Butter
beat,
how
we
load
the
magazine
Szomjas
a
nép
ne
kérdezd,
szét
hogyan
törjük
a
gátat
The
people
are
thirsty,
don't
ask
how
we
break
the
dam
Nem
foglalkozzunk
azzal,
hogy
mennyi
időnk
van
hátra
Let's
not
worry
about
how
much
time
we
have
left
Péntek
13-nak
nem
fordítunk
mi
hátat
We
don't
turn
our
backs
on
Friday
the
13th
Rajongók
a
színpadunk
előtt
vernek
le
sátrat
Fans
set
up
tents
in
front
of
our
stage
Számíthatunk
rájuk
hisz
nem
dobálnak
meg
sárral
We
can
count
on
them
because
they
don't
throw
mud
Nem
hiába
hiszik
azt
rólunk,
hogy
mi
jók
vagyunk
It's
not
for
nothing
that
they
think
we're
good
Ha
kérded
mi
a
pálya
felénk
tesó,
köszi,
jól
vagyunk
If
you
ask
what
the
scene
is
like,
bro,
thanks,
we're
good
Ha
bajba
kerülsz
és
spanunk
vagy
akkor
egyből
ott
vagyunk!
If
you
get
into
trouble
and
you're
our
buddy,
we're
there
right
away!
Más
vizet
prédikál,
de
mi
magunk
mögött
is
bort
hagyunk
Others
preach
water,
but
we
leave
wine
behind
us
Emlékszem
régen
még
más
volt
minden
I
remember
everything
was
different
back
then
Nem
a
valóságban
életem
mindent
másnak
hittem
I
thought
my
life
was
something
else,
not
in
reality
Ha
kellett
fű
volt,
hogy
a
pénzt
csak
másnap
vittem
If
I
needed
weed,
I
only
brought
the
money
the
next
day
Önzetlenül
éltem
és
volt,
hogy
másnak
hittem
I
lived
selflessly
and
sometimes
I
thought
of
others
Akkezdet
Phia,
Killakikitt,
Norba
meg
a
Frequent
Akkezdet
Phia,
Killakikitt,
Norba
and
the
Frequent
A
csapat
egyik
felével
baszunk
szét
mi
most
mindent
We're
destroying
everything
with
one
half
of
the
team
De
nem
marad
le
mögöttünk
a
másik
But
the
other
won't
be
left
behind
NKS,
Narib,
Kwest,
PKO
meg
a
Pánik
NKS,
Narib,
Kwest,
PKO
and
the
Panic
A
pia
után
pangok,
megint
basztatnak
a
hangok
After
the
booze,
I
have
pangs,
the
voices
are
bothering
me
again
Csak
a
köcsög
között
tudsz
szerezni
magadnak
rangot
You
can
only
make
a
name
for
yourself
among
the
pricks
A
véleményemnek
tömegek
előtt
adok
hangot
I
give
voice
to
my
opinion
in
front
of
crowds
Miközben
az
Aza
meggyújtja
épp
a
blantot
While
Aza
is
lighting
up
the
blunt
A
természet
elpusztul,
ez
az
állapot
Nature
is
being
destroyed,
this
is
the
state
De
inkább
embert
lássak
szenvedni,
mint
állatot
But
I'd
rather
see
a
human
suffer
than
an
animal
Hogy
mit
ér
az
élet
a
földön
ezt
átláthatod
You
can
see
what
life
on
earth
is
worth
A
bűz
a
mi
városunkban
már
mindent
áthatott
The
stench
has
permeated
everything
in
our
city
Ha
velem
rajoskodsz
hidd
el,
hogy
picsán
rúglak,
If
you
mess
with
me,
believe
me,
I'll
kick
you
in
the
pussy,
Ha
meg
csaj
vagy
akkor
baszás
előtt
picsán
csúllak
And
if
you're
a
chick,
I'll
diss
your
pussy
before
we
fuck
Szívok
egy
nagy
slukkot
és
soha
nem
ütök
félre
I
take
a
big
puff
and
never
hit
the
wrong
way
Azt
mondtad
gyere
félre?
Véged
lesz
éjfélre!
You
said
come
aside?
You'll
be
finished
by
midnight!
Ha
velem
rajoskodsz
hidd
el,
hogy
picsán
rúglak,
If
you
mess
with
me,
believe
me,
I'll
kick
you
in
the
pussy,
Ha
meg
csaj
vagy
akkor
baszás
előtt
picsán
csúllak
And
if
you're
a
chick,
I'll
diss
your
pussy
before
we
fuck
Szívok
egy
nagy
slukkot
és
soha
nem
ütök
félre
I
take
a
big
puff
and
never
hit
the
wrong
way
Azt
mondtad
gyere
félre?
Véged
lesz
éjfélre!
You
said
come
aside?
You'll
be
finished
by
midnight!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.