Paroles et traduction Killakikitt - Portál
Az
átkok
meg
a
trágár
szavak
idéztek
meg
Я
был
вызван
проклятиями
и
непристойными
словами
Egy
örvény
rántott
a
portálomba
Водоворот
затащил
меня
в
мой
портал
Feléd
tartok
baltával
Я
направляюсь
в
твою
сторону
с
топором
Nyakkendőben,
kordbársonyban
Галстук
вельветовый
Öltönyben
nyírlak
ki
Я
убью
тебя
в
костюме
A
földet
rád
a
hordám
szórja
Моя
орда
посыпает
тебя
землей
A
másik
kapunál
már
bálákban
áll
У
других
ворот
он
уже
стоит
среди
тюков
A
poggyász
sorban
Очередь
за
багажом
Beborít
a
szlengünk
Мы
погрязли
в
жаргоне
Mint
a
nemes
penész
Как
благородная
плесень
A
mi
világunkat
nem
láthatod
Ты
не
можешь
видеть
наш
мир
Csak
ha
szemet
cserélsz
Только
если
ты
изменишь
цвет
глаз
Jövünk
köcsög,
a
sok
entitás
Мы
приходим
сюда,
черт
возьми,
со
многими
сущностями
Már
menetre
kész
Готов
к
работе
Szétmész,
mint
a
beton
Она
лопается,
как
бетон
Amiben
nincs
vasból
keresztfedés
Там,
где
нет
железного
креста-прикрытия
Robajjal
jöttünk
Мы
пришли
с
ревом
Egy
lakótelep
ledőlt
Обрушился
жилой
комплекс
Vagány
vagy,
hallom
Ты
классный,
я
слышу
тебя
Egy
pentagramban
Пентаграмма
Volt
a
keresztelőd
У
тебя
было
крещение
Pff.
Gratulálok
faszfej
Пфф.
Поздравляю,
придурок
Megidéztél,
a
Tirpa
Ты
вызвал
меня,
Тирпа
Mint
a
szarumám
porlaszt
el
Когда
моя
сарума
сотрет
меня
в
порошок
A
legszörnyűbb
rémálmod
Твой
худший
кошмар
Bennem
öltött
testet
Тело
во
мне
"Ne
bántsál
baltás!
Könyörgöm
- Не
делай
мне
больно,
акс!
Я
умоляю
тебя
Többet
nem
menőzök,
respekt"
Я
больше
не
собираюсь
быть
крутым,
респект".
Boldog
vagyok
öcskös
Я
счастлив,
приятель
Jó
itt
veled
egy
szobában
Приятно
находиться
с
тобой
в
одной
комнате
Most
megöllek,
ha
már
itt
teremtem
Я
убью
тебя
теперь,
когда
я
здесь
Ne
legyen
potyára
Не
будь
скупым
Már
a
zene
magában
szét
olt
Музыка
уже
есть
сама
по
себе
Rossz
jegyeket
gyüjtöttél
Ты
получал
плохие
оценки
A
tavalyi
faszátlan
év
volt
Прошлый
год
был
потрясающим
Az
ellenőrződ
nem
lesz
tele
Ваш
чек
не
будет
заполнен
A
tested
a
tét
На
карту
поставлено
твое
тело
Viszem
a
lelkedet
Я
заберу
твою
душу
Ez
a
kétszázadik
Это
двухсотлетие
Rendben
a
hét
Хорошо,
на
этой
неделе
Csicskának
jó
leszel
Ты
будешь
стервой
Induljunk
át
az
én
portámra
Давай
поедем
ко
мне
домой
Ennyi
időd
volt
a
Földön
Это
все,
что
у
тебя
было
на
Земле
De
ne
búsulj,
szép
volt
báttya
Но
не
волнуйся,
это
было
приятно,
брат
Hosszú
volt
az
este,
de
már
Это
была
долгая
ночь,
но
Pirkad
az
ég
végre
На
небе
наконец-то
рассветает
Ne
izgulj,
rövid
lesz
az
utunk
Не
волнуйтесь,
наше
путешествие
будет
коротким
Egy
pillanat
és
vége
Мгновение,
и
все
кончено
Nem
tudtátok,
hogy
Ты
не
знал
Mire
vállalkoztatok
Что
вы
предприняли
Mi
kárhozatot
hozunk
Мы
несем
проклятие
Szabjuk
át
a
korszakot
Давайте
изменим
эпоху
A
Killakikitt
lendület
Импульс
Киллакикитта
Téged
is
állon
baszott
Трахаю
тебя
и
в
подбородок
тоже
Rapben
örök
tagok
Участники
Rap
eternal
Nem
vagyunk
vándor
faszok
Мы
не
бродячие
придурки
Nem
tudtátok,
hogy
Ты
не
знал
Mire
vállalkoztatok
Что
вы
предприняли
Mi
kárhozatot
hozunk
Мы
несем
проклятие
Szabjuk
át
a
korszakot
Давайте
изменим
эпоху
A
Killakikitt
lendület
Импульс
Киллакикитта
Téged
is
állon
baszott
Трахаю
тебя
и
в
подбородок
тоже
Jönnek
a
nagyok
Грядут
большие
события
Eleget
játszottatok
Ты
наигрался
достаточно
Meg
sem
állok
a
határomig
Я
даже
не
остановлюсь
на
своем
пределе
Ha
minden
szar,
az
sem
tántorít
Если
все
вокруг
дерьмо,
это
тоже
не
останавливает
Folytatni
fogom
Я
продолжу
Legyen
akárhogy
is
Как
бы
то
ни
было
És
ha
megakadályoznátok
И
если
бы
ты
мог
остановить
меня
A
faszomat
bekaphatjátok
mind
Вы
все
можете
отсосать
у
меня
Tudom
cink
nektek
Я
знаю,
что
такое
цинк
для
тебя
De
itt
a
Killakikitt
a
king
Но
вот
Киллакикитт,
король
Erre
vártatok,
testet
öltök
Это
то,
чего
вы
так
долго
ждали,
воплощаясь
Most
nálatok
Теперь
с
тобой
Fellegvárban,
ott
hever
törött
В
цитадели
лежит
разбитый
"Hát
jobban
reppelek
"У
меня
лучше
получается
читать
рэп
Mint
ez
a
ronda
förtelem"
Как
эта
уродливая
мерзость"
Tetemed
legyen
a
jógaszőnyegem
Сделай
свой
труп
моим
ковриком
для
йоги
Fáj
a
hátam,
öregszem
У
меня
болит
спина,
я
становлюсь
старше
Ne
akard,
hogy
Не
заставляй
меня
Csadorban
anyádat
kövezzem
Я
забиваю
камнями
твою
мать
в
чадре
Népszerűségem
Популярность
Mint
a
szakállam
növesztem
Например,
отрастить
бороду
Minden
hallgatóm
csápoljon
Все
мои
ученики
щупальца
Az
összes
haterem
Вся
эта
ненависть
A
halálba
kövessen
Следуй
за
мной
до
самой
смерти
Egyszer
imádlak
titeket
Когда-нибудь
я
полюблю
тебя
Máskor
haljon
ki
a
fajtátok
Позволь
своему
виду
вымереть
в
другой
раз
Kicsit
én
is
vissza
akartam
térni
Я
тоже
хотел
немного
вернуться
Nem
csak
ti
akartátok
Это
был
не
только
ты
Ahogy
írom
ezt
a
sort
Когда
я
пишу
эти
строки
Lángol
a
toll
Ручка
в
огне
Csukd
be
szemed
Закрой
свои
глаза
És
érezd,
hogy
van
egy
látogatód
И
почувствуйте,
что
у
вас
гость
A
szavakat
hallgasd
Прислушайтесь
к
словам
Ahogy
pattogtatom
Когда
я
подпрыгиваю
A
kínzóeszközt,
hogy
jobban
szenvedj
Орудие
пытки,
чтобы
заставить
вас
страдать
еще
больше
Ki-be
kapcsolgatom
Включение
и
выключение
Megbotránkoznak
sokan
Многие
шокированы
Pörög
a
fejed
У
тебя
кружится
голова
A
tested
nélkül
egy
kartonlapon
Ваше
тело
без
листа
картона
Fél
kézzel,
hátakat
Одной
рукой,
спиной
Rézsút
korbácsolok
Наклонные
хлысты
Apád
a
székem
lesz
négykézláb
Твой
папа
в
моем
кресле
встает
на
четвереньки
És
úgy
Fortnite-ozok
(haló)
И
вот
я
в
Фортнайте
(Привет)
Szól
ez
a
mikrofon?
Этот
микрофон
включен?
Remélem
jól
hallotok
Я
надеюсь,
ты
меня
хорошо
слышишь
A
reppetek
ezután
Тогда
реппеты
Felesleges
már
folytatnotok
Нет
необходимости
продолжать
Nem
tudtátok,
hogy
Ты
не
знал
Mire
vállalkoztatok
Что
вы
предприняли
Mi
kárhozatot
hozunk
Мы
несем
проклятие
Szabjuk
át
a
korszakot
Давайте
изменим
эпоху
A
Killakikitt
lendület
Импульс
Киллакикитта
Téged
is
állon
baszott
Трахаю
тебя
и
в
подбородок
тоже
Rapben
örök
tagok
Участники
Rap
eternal
Nem
vagyunk
vándor
faszok
Мы
не
бродячие
придурки
Nem
tudtátok,
hogy
Ты
не
знал
Mire
vállalkoztatok
Что
вы
предприняли
Mi
kárhozatot
hozunk
Мы
несем
проклятие
Szabjuk
át
a
korszakot
Давайте
изменим
эпоху
A
Killakikitt
lendület
Импульс
Киллакикитта
Téged
is
állon
baszott
Трахаю
тебя
и
в
подбородок
тоже
Jönnek
a
nagyok
Грядут
большие
события
Eleget
játszottatok
Ты
наигрался
достаточно
"Hát
így
állunk,
Aza
és
Tirpa,
a
Killakikitt
újra
köztünk
van
ti
akartátok.
Most
amerre
járnak
pusztítanak,
mindent
feldúlnak,
minden
szar
MC-t
ki
picsáznak"
"Итак,
мы
здесь,
Аза
и
Тирпа,
Киллакикитт
снова
с
нами,
как
вы
и
хотели.
Теперь,
куда
бы
они
ни
пошли,
они
все
разрушают,
они
все
разрушают,
они
портят
каждый
гребаный
MC".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.