Killakikitt - Péntek 13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killakikitt - Péntek 13




Budapest a helyszín
Будапешт место проведения
Erre fele savat kapsz a kávédba nem pedig tejszínt
Ты получаешь половину кислоты в своем кофе, а не сливки.
A gádzsinak ha mondod, hogy nyelj tuti beint
К Гаджи если ты скажешь ему проглотить бытие
Pedig pornós mind és limitált az értelmi szint
Все они-порно, и их интеллект ограничен.
Nekem csak az jön be aki kiszív
Мне нравится только тот, кто высасывает из меня все соки.
De nem csak azt flashelem aki sokat szív
Но я вспыхиваю не только тот кто много курит
Van sok ember, aki bepiszkít, ha hozzuk a whiskey-t
Есть много людей, которые пачкаются, когда мы приносим виски.
Hidd el ez tisztít
Поверь, это очищает.
Ne vágjon le senki nekünk gyerekes hisztit
Пусть никто не прекращает детские истерики ради нас.
Ezt azok teszik akik Egerben szegik a Krisztit
Вот что делают те, кто сокрушает Христа в Эгере.
Ha bemutat a díler a greennek peace
Если дилер познакомит вас с зеленым миром ...
Úgyhogy ha dzsó kell neked csak bennem bízz
Так что если тебе нужна хорошая песня, просто доверься мне.
Lehet a tizenkettesed az nem lesz csak tíz
Пусть твои двенадцать будут не только десятью.
De ezen nincs por és nem itta át a víz
Но здесь нет ни пыли, ни воды.
Széttesz téged az aroma, a holland íz
Аромат, голландский вкус.
És ha beleslukkolsz egyet egyből rádjön a freeze
И если ты заглянешь туда, то получишь заморозку.
A sajátomból adok holnap reggel már pangok
Я отдам свою уже завтра утром пангок
Érzem messze a dohány úgy mint tőlem innen most Bangkok
Я чувствую себя так же далеко от табака, как и здесь, в Бангкоке.
Lógjanak a számból ki méretes blantok
У меня изо рта свисают большие косяки.
Csak azt kapjátok tőlem amit nekem ti adtok
Я даю тебе только то, что ты даешь мне.
Adjatok jattot amíg a pisztolyom kattog
Дайте мне чаевые, пока мой пистолет не щелкнет.
Anyád elküldött ide mondta csak a fogad ne hagyd ott
Твоя мать послала тебя сюда и велела не оставлять зубы.
Kisgyerek mi tehetsz? De én a pénzemet hajtom
Малышка, что ты можешь сделать? - но я гонюсь за своими деньгами.
Amíg ti zenéltek én élezem a kardom
Пока ты играешь музыку я точу свой меч
Odabaszós koktélokat iszok a parton
Пить коктейли в жопу на пляже
És ha nincs pénz én akkor sem tartom a markom
А если нет денег, я не держу себя за руку.
Majd egyszer nekem is lesz baszott nagy yacht-om
Когда-нибудь у меня тоже будет большая яхта.
És én is kifizetem a havi jattom
И я буду платить свои ежемесячные чаевые.
Megijed minden habi raj attól
Каждый Рой Хаби боится этого.
Hogy ő lesz az akit pár arc péntekben elhantol
Что он будет тем, кого некоторые лица похоронят в пятницу.
Ellenséged vagyok reggel, a spanod meg hattól
Я твой враг с утра и твой друг с шести утра.
Nehezen veszed észre, ha valami klappol
Трудно понять, когда что-то правильно.
Én leszek az aki nagy pénzekbe belemarkol
Я буду тем, кто зарабатывает большие деньги.
Amíg egy gádzsi a verdámmal a helyre beparkol
Пока Гаджи паркует мою машину на этом месте
Válogathatok, nekem nem kell csaj aki horkol
Я могу выбирать, мне не нужна девушка, которая храпит.
Ha te is ezt csinálod, hát műttessed meg a torkod
Если это то, что ты делаешь, сделай себе глотку.
Nem hasítja fel a nyakam a gyenge penge
Моя шея не будет перерезана слабым лезвием.
Aza a spanom, ne köss az emberembe
Это мой мальчик, не связывайся с моим мужчиной.
Itt én teszlek rendbe
Я приведу тебя в порядок.
És ne hidd, hogy az orrodat majd nem verem be
И не думай, что я не врежу тебе по носу.
Miattatok váltottam már szemtelenre
Из-за тебя я стала непослушной.
Én az engedetlen, egy bibliai hős a földi rendeletben
Я-непокорный, библейский герой в земном указе.
Ábel vagyok itt Pesten a rengetegben
Я Авель здесь в Пеште в лесу
És hálás vagyok az Úrnak, hogy megteremtett
И я благодарен Господу за то, что он создал меня.
Köszönd neki, hogy Tirpa most megnevettet
Спасибо ему за то, что он рассмешил Тирпу.
Lopd el az albumot, nem baj, ha nem te vetted
Укради альбом, ничего страшного, если ты его не купил.
Letettem a dzsót, azért, hogy meg ne vesszek
Я отложил игру, чтобы не заблудиться.
"Maradj veszteg!" Mert egy lövést én megeresztek
"Не двигайся!" - потому что я сделаю выстрел.
Vagy úgy is fogalmazhatnék, hogy megsebezlek
Или я мог бы сказать, что причинил тебе боль.
Eladhatatlan a CD-d, amit meg se vesznek
Ты не можешь продать диск, который они не купят.
Arról dumáltok mindig amit ti meg se tesztek
Ты всегда говоришь о том, чего даже не делаешь.
De hiába ugattok be a veszett ebnek
Но напрасно ты лаешь на бешеную собаку
Ott parkolunk a sitt előtt, mikor kilépsz a napra
Мы паркуемся перед тюрьмой, когда ты выходишь на солнце.
Lopott a verda, para csak az ha várni kell
Машина украдена, только если придется подождать.
Ha bepöccented a Killakikittet egyből rádfigyel
Когда ты злишься, Киллакикитт привлекает твое внимание.
Nem tudod kikkel basztál ki, figyelj ide, hogy lásd kivel
Ты не знаешь, кого ты трахнул, послушай меня, чтобы увидеть, кого ты трахнул.
Enyém a pitbull amelyik rádvizel
У меня есть питбуль, который мочится на тебя.
Megtanulod, hogy nem szórakozhatsz te bárkivel
Ты учишься, что не можешь ни с кем связываться.
Szoszi tesó, amit beszívunk az kész show!
Брат соси, то, что мы засасываем, - это шоу!
Mindig bekóstolom az adagot, amielőtt kiosztom!
Я всегда пробую порцию, прежде чем раздать!
Szoszi tesó, amit beszívunk az kész show!
Брат соси, то, что мы засасываем, - это шоу!
Mindig bekóstolom az adagot, amielőtt kiosztom!
Я всегда пробую порцию, прежде чем раздать!
Szoszi tesó, amit beszívunk az kész show!
Брат соси, то, что мы засасываем, - это шоу!
Mindig bekóstolom az adagot, amielőtt kiosztom!
Я всегда пробую порцию, прежде чем раздать!
Szoszi tesó, amit beszívunk az kész show!
Брат соси, то, что мы засасываем, - это шоу!
Mindig bekóstolom az adagot, amielőtt kiosztom!
Я всегда пробую порцию, прежде чем раздать!





Writer(s): andrás jakab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.