Paroles et traduction Killakikitt - Szellemjárás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
magamfajta
a
te
félelmeddel
táplálkozik
The
likes
of
me
feed
on
your
fear
Ha
jóllakott
a
gyomra,
vére
megtelt,
átváltozik
When
my
stomach
is
full,
my
blood
is
full,
I
transform
A
szemem
fennakad
és
elveszett
nyelveken
szólalok
meg
My
eyes
roll
back
and
I
speak
in
lost
languages
A
tűz
felett
az
elcseszett
testedet
forgatom
meg
I
spin
your
mangled
body
over
the
fire
Egy
nap
megüzentem
hogy
bennetek
megszállnék
One
day
I'll
send
you
a
message
that
I'm
going
to
take
you
over
Most
már
tudod
hogy
a
szellemtábla
az
nem
játék
Now
you
know
that
the
spirit
board
is
not
a
game
Becsapódik
az
ajtó,
nyikorog
a
padló
The
door
slams
shut,
the
floor
creaks
Bekapcsolt
a
tévé,
csikorog
a
magnó
The
TV
turns
on,
the
tape
recorder
screeches
Az
árnyékod
int
hogy
kövessed
Your
shadow
waves
for
you
to
follow
Hogy
a
te
találkád
a
gonosszal
az
létrejöhessen
So
that
your
encounter
with
evil
can
come
to
pass
Hozzád
csak
az
elbaszott
vérszopók
ragaszkodnak
Only
the
goddamn
bloodsuckers
cling
to
you
Már
fáradt
vagy
a
nyakadba
démonok
kapaszkodnak
You're
already
tired
of
demons
clinging
to
your
neck
Házhoz
jön
a
rontás
nyugi
nem
kell
messze
menned
Corruption
comes
to
your
house,
don't
worry,
you
don't
have
to
go
far
Hamar
rájössz
hogy
felesleges
volt
megkeresztelkedned
You'll
soon
realize
that
it
was
superfluous
to
be
baptized
Hova
tart
a
világ,
mi
ez
a
szeretetmánia?
Where
is
the
world
going,
what
is
this
love
mania?
Káosz
legyen
a
Földön,
meg
fekete
mágia!
Let
there
be
chaos
on
Earth,
and
black
magic!
Miattunk
lángol
a
májk,
bele
ne
rappelj
The
mic
is
on
fire
because
of
us,
don't
you
dare
rap
Mer'
felgyújtom
a
fejedet
vele
te
seggfej
Because
I'll
set
your
head
on
fire
with
it,
you
asshole
A
lelked
és
vele
kételyed
azután
távozik
Your
soul
and
with
it
your
doubts
will
then
depart
Hogy
a
jelentéktelen
életed
hamuvá
változik
As
your
insignificant
life
turns
to
ashes
Nem
kezelek
le
veled
vidd
a
kezedet
ember
I
won't
deal
with
you,
take
your
hand
away,
man
Mer'
én
flexxel
a
tenyered
szeletelem
fel
Because
I'll
slice
your
palm
open
with
a
flex
Ne
integess,
a
gesztusod
felismerhetetlen
lesz
Don't
wave,
your
gesture
will
be
unrecognizable
Te
kisgyerek
ma
megpucolt
egy
ismeretlen
hentes
You
little
boy,
today
you
were
cleaned
up
by
an
unknown
butcher
Eltévedtél
és
pont
nálam
találtál
menedéket
You
got
lost
and
you
found
shelter
right
by
me
Ahol
árnyak
élnek
és
a
véred
zabálják
denevérek
Where
shadows
live
and
bats
feast
on
your
blood
Hogy
a
hobbim
a
lefejezés
jókora
tévedés
It's
a
big
mistake
that
my
hobby
is
beheading
Mert
az
én
szakterületem
a
koponyalékelés
Because
my
specialty
is
skull-picking
Egy
percig
se
hidd
hogy
megvéd
a
szerencsetalizmánod
Don't
think
for
a
minute
that
your
lucky
charm
will
protect
you
Leskalpol
a
szerkezet
mit
a
fejedhez
kalibrálok
The
device
I
calibrate
to
your
head
will
scalp
you
'Ne
öljön
meg
gyerekem
van!'
Komoly
az
érvelés
'Don't
kill
me,
I
have
children!'
That's
a
serious
argument
Csak
elveszed
a
kedvem
mint
a
kotonba
élvezés
You're
just
taking
away
my
pleasure,
like
experiencing
life
in
a
cunt
A
halál
tornácán
állsz
innen
tudod
hogy
nincsen
visszaút
You're
standing
on
death's
porch,
you
know
there's
no
turning
back
from
here
Úgy
parázol
a
járólap
alattad
az
már
tiszta
húgy
The
way
you're
freaking
out,
the
floor
underneath
you
is
already
covered
in
piss
Kapsz
egy
orrkarikát,
fejed
lesz
az
ajtón
a
kopogtatóm
You'll
get
a
nose
ring,
your
head
will
be
the
knocker
on
my
door
A
mimikád
átrendezem
az
arcodat
ropogtatom
I'm
rearranging
your
facial
expressions,
crunching
your
face
Átrántok
a
tarkódon
egy
kapupántcsavart
I'm
pulling
a
gate
hinge
screw
through
the
back
of
your
head
Mer'
pont
olyan
csendes
gyerek
vagy
amilyet
apukád
akart
Because
you're
just
the
quiet
kid
your
daddy
wanted
you
to
be
Büszke
vagyok
rád
hogy
a
házamat
díszíted
I'm
proud
of
you
for
decorating
my
house
A
szomszéd
meg
a
látványtól
rákap
a
whisky-re!
And
the
neighbor,
at
the
sight,
is
taking
to
whisky!
Miattunk
lángol
a
májk,
bele
ne
rappelj
The
mic
is
on
fire
because
of
us,
don't
you
dare
rap
Mer'
felgyújtom
a
fejedet
vele
te
seggfej
Because
I'll
set
your
head
on
fire
with
it,
you
asshole
A
lelked
és
vele
kételyed
azután
távozik
Your
soul
and
with
it
your
doubts
will
then
depart
Hogy
a
jelentéktelen
életed
hamuvá
változik
As
your
insignificant
life
turns
to
ashes
Nem
kezelek
le
veled
vidd
a
kezedet
ember
I
won't
deal
with
you,
take
your
hand
away,
man
Mer'
én
flexxel
a
tenyered
szeletelem
fel
Because
I'll
slice
your
palm
open
with
a
flex
Ne
integess,
a
gesztusod
felismerhetetlen
lesz
Don't
wave,
your
gesture
will
be
unrecognizable
Te
kisgyerek
ma
megpucolt
egy
ismeretlen
hentes
You
little
boy,
today
you
were
cleaned
up
by
an
unknown
butcher
Nálam
az
összes
tükör
az
feketére
van
festve
All
the
mirrors
in
my
house
are
painted
black
Ha
jól
választasz
az
egyik
a
vezetéked
a
mennybe
If
you
choose
wisely,
one
of
them
is
your
conduit
to
heaven
Nem
találsz
olyan
tárgyat
a
házban
ami
nem
tud
ártani
You
won't
find
anything
in
the
house
that
can't
hurt
you
Követ
egy
szellem
ne
hidd
hogy
veled
már
megunt
játszani
A
ghost
is
throwing
stones,
don't
think
he's
tired
of
playing
with
you
Mivel
úgy
akarom
innen
egyértelmű
hogy
nem
jutsz
ki
Since
this
is
how
I
want
it,
it's
clear
you're
not
getting
out
of
here
Nem
férsz
a
bőrödbe
épp
ezért
kezdtünk
most
megnyúzni
You're
out
of
your
skin,
that's
why
we
started
skinning
you
Csak
akkor
nyugszom
meg
ha
már
kilehelted
a
lelked
I'll
only
calm
down
when
you've
breathed
your
last
És
csak
akkor
kész
a
szobám
ha
kiszegeztem
a
tested!
And
my
room
won't
be
ready
until
I've
pinned
your
body
to
the
wall!
Ez
a
budapesti
fertő
nem
épp
békés
megye
This
Budapest
infection
is
not
exactly
a
peaceful
county
Vörösre
festi
az
véred
az
egész
késkészletem
Your
blood
is
painting
my
entire
knife
set
red
De
mire
felkapnád
a
kagylót
a
fejed
pont
összetörtem
But
by
the
time
you
pick
up
the
phone,
I'll
have
smashed
your
head
in
És
süket
a
vonal
nincs
telefon-összeköttetés
And
the
line's
dead,
no
phone
connection
Nem
mindegy
hogy
közülünk
kivel
találkozol
It
matters
who
you
meet
out
of
us
Mer'
a
sok
kattant
rajongóm
az
mind
idezarándokol
Because
all
my
snapping
tracksuits
are
making
pilgrimages
here
Túlvilági
túra
módjára
körbevezetlek
téged
I'll
take
you
on
a
tour
of
the
underworld
Puritán
kis
kurva
sovány
vagy
földdel
etetlek
még
meg!
You
puritanical
little
whore,
you're
so
skinny,
I'm
gonna
feed
you
some
more
dirt!
Miattunk
lángol
a
májk,
bele
ne
rappelj
The
mic
is
on
fire
because
of
us,
don't
you
dare
rap
Mer'
felgyújtom
a
fejedet
vele
te
seggfej
Because
I'll
set
your
head
on
fire
with
it,
you
asshole
A
lelked
és
vele
kételyed
azután
távozik
Your
soul
and
with
it
your
doubts
will
then
depart
Hogy
a
jelentéktelen
életed
hamuvá
változik
As
your
insignificant
life
turns
to
ashes
Nem
kezelek
le
veled
vidd
a
kezedet
ember
I
won't
deal
with
you,
take
your
hand
away,
man
Mer'
én
flexxel
a
tenyered
szeletelem
fel
Because
I'll
slice
your
palm
open
with
a
flex
Ne
integess,
a
gesztusod
felismerhetetlen
lesz
Don't
wave,
your
gesture
will
be
unrecognizable
Te
kisgyerek
ma
megpucolt
egy
ismeretlen
hentes
You
little
boy,
today
you
were
cleaned
up
by
an
unknown
butcher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.