Killakikitt - Szellemjárás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt - Szellemjárás




Szellemjárás
Ghost Walk
Tirpa
Tirpa
A magamfajta a te félelmeddel táplálkozik
The likes of me feed on your fear
Ha jóllakott a gyomra, vére megtelt, átváltozik
When my stomach is full, my blood is full, I transform
A szemem fennakad és elveszett nyelveken szólalok meg
My eyes roll back and I speak in lost languages
A tűz felett az elcseszett testedet forgatom meg
I spin your mangled body over the fire
Egy nap megüzentem hogy bennetek megszállnék
One day I'll send you a message that I'm going to take you over
Most már tudod hogy a szellemtábla az nem játék
Now you know that the spirit board is not a game
Becsapódik az ajtó, nyikorog a padló
The door slams shut, the floor creaks
Bekapcsolt a tévé, csikorog a magnó
The TV turns on, the tape recorder screeches
Az árnyékod int hogy kövessed
Your shadow waves for you to follow
Hogy a te találkád a gonosszal az létrejöhessen
So that your encounter with evil can come to pass
Hozzád csak az elbaszott vérszopók ragaszkodnak
Only the goddamn bloodsuckers cling to you
Már fáradt vagy a nyakadba démonok kapaszkodnak
You're already tired of demons clinging to your neck
Házhoz jön a rontás nyugi nem kell messze menned
Corruption comes to your house, don't worry, you don't have to go far
Hamar rájössz hogy felesleges volt megkeresztelkedned
You'll soon realize that it was superfluous to be baptized
Hova tart a világ, mi ez a szeretetmánia?
Where is the world going, what is this love mania?
Káosz legyen a Földön, meg fekete mágia!
Let there be chaos on Earth, and black magic!
Refr.
Chorus
Miattunk lángol a májk, bele ne rappelj
The mic is on fire because of us, don't you dare rap
Mer' felgyújtom a fejedet vele te seggfej
Because I'll set your head on fire with it, you asshole
A lelked és vele kételyed azután távozik
Your soul and with it your doubts will then depart
Hogy a jelentéktelen életed hamuvá változik
As your insignificant life turns to ashes
Nem kezelek le veled vidd a kezedet ember
I won't deal with you, take your hand away, man
Mer' én flexxel a tenyered szeletelem fel
Because I'll slice your palm open with a flex
Ne integess, a gesztusod felismerhetetlen lesz
Don't wave, your gesture will be unrecognizable
Te kisgyerek ma megpucolt egy ismeretlen hentes
You little boy, today you were cleaned up by an unknown butcher
Aza
Aza
Eltévedtél és pont nálam találtál menedéket
You got lost and you found shelter right by me
Ahol árnyak élnek és a véred zabálják denevérek
Where shadows live and bats feast on your blood
Hogy a hobbim a lefejezés jókora tévedés
It's a big mistake that my hobby is beheading
Mert az én szakterületem a koponyalékelés
Because my specialty is skull-picking
Egy percig se hidd hogy megvéd a szerencsetalizmánod
Don't think for a minute that your lucky charm will protect you
Leskalpol a szerkezet mit a fejedhez kalibrálok
The device I calibrate to your head will scalp you
'Ne öljön meg gyerekem van!' Komoly az érvelés
'Don't kill me, I have children!' That's a serious argument
Csak elveszed a kedvem mint a kotonba élvezés
You're just taking away my pleasure, like experiencing life in a cunt
A halál tornácán állsz innen tudod hogy nincsen visszaút
You're standing on death's porch, you know there's no turning back from here
Úgy parázol a járólap alattad az már tiszta húgy
The way you're freaking out, the floor underneath you is already covered in piss
Kapsz egy orrkarikát, fejed lesz az ajtón a kopogtatóm
You'll get a nose ring, your head will be the knocker on my door
A mimikád átrendezem az arcodat ropogtatom
I'm rearranging your facial expressions, crunching your face
Átrántok a tarkódon egy kapupántcsavart
I'm pulling a gate hinge screw through the back of your head
Mer' pont olyan csendes gyerek vagy amilyet apukád akart
Because you're just the quiet kid your daddy wanted you to be
Büszke vagyok rád hogy a házamat díszíted
I'm proud of you for decorating my house
A szomszéd meg a látványtól rákap a whisky-re!
And the neighbor, at the sight, is taking to whisky!
Refr.
Chorus
Miattunk lángol a májk, bele ne rappelj
The mic is on fire because of us, don't you dare rap
Mer' felgyújtom a fejedet vele te seggfej
Because I'll set your head on fire with it, you asshole
A lelked és vele kételyed azután távozik
Your soul and with it your doubts will then depart
Hogy a jelentéktelen életed hamuvá változik
As your insignificant life turns to ashes
Nem kezelek le veled vidd a kezedet ember
I won't deal with you, take your hand away, man
Mer' én flexxel a tenyered szeletelem fel
Because I'll slice your palm open with a flex
Ne integess, a gesztusod felismerhetetlen lesz
Don't wave, your gesture will be unrecognizable
Te kisgyerek ma megpucolt egy ismeretlen hentes
You little boy, today you were cleaned up by an unknown butcher
Tirpa
Tirpa
Nálam az összes tükör az feketére van festve
All the mirrors in my house are painted black
Ha jól választasz az egyik a vezetéked a mennybe
If you choose wisely, one of them is your conduit to heaven
Nem találsz olyan tárgyat a házban ami nem tud ártani
You won't find anything in the house that can't hurt you
Követ egy szellem ne hidd hogy veled már megunt játszani
A ghost is throwing stones, don't think he's tired of playing with you
Mivel úgy akarom innen egyértelmű hogy nem jutsz ki
Since this is how I want it, it's clear you're not getting out of here
Nem férsz a bőrödbe épp ezért kezdtünk most megnyúzni
You're out of your skin, that's why we started skinning you
Csak akkor nyugszom meg ha már kilehelted a lelked
I'll only calm down when you've breathed your last
És csak akkor kész a szobám ha kiszegeztem a tested!
And my room won't be ready until I've pinned your body to the wall!
Aza
Aza
Ez a budapesti fertő nem épp békés megye
This Budapest infection is not exactly a peaceful county
Vörösre festi az véred az egész késkészletem
Your blood is painting my entire knife set red
De mire felkapnád a kagylót a fejed pont összetörtem
But by the time you pick up the phone, I'll have smashed your head in
És süket a vonal nincs telefon-összeköttetés
And the line's dead, no phone connection
Nem mindegy hogy közülünk kivel találkozol
It matters who you meet out of us
Mer' a sok kattant rajongóm az mind idezarándokol
Because all my snapping tracksuits are making pilgrimages here
Túlvilági túra módjára körbevezetlek téged
I'll take you on a tour of the underworld
Puritán kis kurva sovány vagy földdel etetlek még meg!
You puritanical little whore, you're so skinny, I'm gonna feed you some more dirt!
Miattunk lángol a májk, bele ne rappelj
The mic is on fire because of us, don't you dare rap
Mer' felgyújtom a fejedet vele te seggfej
Because I'll set your head on fire with it, you asshole
A lelked és vele kételyed azután távozik
Your soul and with it your doubts will then depart
Hogy a jelentéktelen életed hamuvá változik
As your insignificant life turns to ashes
Nem kezelek le veled vidd a kezedet ember
I won't deal with you, take your hand away, man
Mer' én flexxel a tenyered szeletelem fel
Because I'll slice your palm open with a flex
Ne integess, a gesztusod felismerhetetlen lesz
Don't wave, your gesture will be unrecognizable
Te kisgyerek ma megpucolt egy ismeretlen hentes
You little boy, today you were cleaned up by an unknown butcher





Writer(s): Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.