Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éreztem Én
Ich hab's gefühlt
Szólj
a
romáknak
hogy
indulhat
az
öklözés
a
telepen
Sag
den
Roma,
dass
die
Schlägerei
in
der
Siedlung
losgehen
kann
Én
gengszter
gyerek
vagyok
a
gádzsitokat
is
belepem
Ich
bin
ein
Gangster-Typ,
ich
nehm
mir
auch
eure
Weiber
A
csajok
picsáján
ott
a
fejem
a
zsebeken
Mein
Gesicht
ist
auf
den
Fotzen
der
Weiber,
auf
den
Taschen
Beflashelsz
a
scarcityn
a
bekészült
seregen
Du
flippst
aus
wegen
der
Knappheit,
wegen
der
bereitstehenden
Truppe
Nem
baszok
a
parkba
ha
hideg
a
pad
Ich
ficke
nicht
im
Park,
wenn
die
Bank
kalt
ist
Szopjad
a
faszomból
a
gecit
amíg
ki
nem
apad
Lutsch
die
Wichse
von
meinem
Schwanz,
bis
er
versiegt
Itt
van
a
kopasz
aki
ki
nem
akad
Hier
ist
der
Glatzkopf,
der
nicht
ausrastet
Övé
az
összes
dzsó
ha
tied
a
pakk
Ihm
gehören
alle
Joints,
wenn
das
Päckchen
dir
gehört
Bekaphatod
a
faszomat
köcsög
vagy
te
fakabát
Du
kannst
meinen
Schwanz
lutschen,
du
Arschloch
oder
du
Bulle
Ha
velem
baszod
szóljon
hogy
ha
beszerzel
egy
kabalát
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
sag
Bescheid,
wenn
du
dir
ein
Maskottchen
besorgst
Elvagyok
úszva
felmosom
vele
a
palát
Ich
bin
total
weg,
ich
wisch
mit
dir
den
Boden
auf
Ha
poénból
lövök
egyet
téged
könnyen
el
talál
Wenn
ich
aus
Spaß
einmal
schieße,
trifft
es
dich
leicht
Ha
nem
döntöd
el
hol
állsz
megtalál
a
halál
Wenn
du
dich
nicht
entscheidest,
wo
du
stehst,
findet
dich
der
Tod
Eddig
keveset
tanultál
sokszor
betalált
a
tanár.
Bisher
hast
du
wenig
gelernt,
der
Lehrer
hat
dich
oft
erwischt.
Téged
mindenki
utál
az
összes
spanod
egy
madár
Dich
hasst
jeder,
all
deine
Kumpels
sind
Idioten
De
velem
nem
kötözködnek
a
romák,
mindenki
kamál.
Aber
mit
mir
legen
sich
die
Roma
nicht
an,
jeder
steht
auf
mich.
Mond
meg
a
gyökerek
mi
a
fasznak
basznak?
Sag
den
Idioten,
warum
zum
Teufel
sie
stressen?
Vidd
innen
a
fasz
szagod
mert
arcon
baszlak
Verpiss
dich
mit
deinem
Schwanzgeruch,
sonst
schlag
ich
dir
in
die
Fresse
Kurva
szar
a
rapped
tesó
mi
ez
a
maszlag
Dein
Rap
ist
verdammt
scheiße,
Brudi,
was
ist
das
für
ein
Gelaber
Engem
nem
folyt
meg
a
kötél
de
neked
elég
egy
madzag
Mich
hat
das
Seil
nicht
erwürgt,
aber
dir
reicht
eine
Schnur
A
rímeim
varrnak
felkapnak
téged
a
varjak
Meine
Reime
treffen,
die
Krähen
schnappen
dich
auf
Tarthat
engem
bárki
szarnak
Jeder
kann
mich
für
Scheiße
halten
Még
csak
most
ettelek
meg
azt
kajak
már
ki
szarlak
Ich
hab
dich
grad
erst
gefressen
und
scheiß
dich
schon
wieder
aus
Rád
mozdulok
egyet
azt
neki
szaladsz
a
falnak
Ich
mach
eine
Bewegung
auf
dich
zu
und
du
rennst
gegen
die
Wand
Gyere
csaj
nem
eszlek
meg
nem
vagyok
farkas
Komm
her,
Mädchen,
ich
fress
dich
nicht,
ich
bin
kein
Wolf
Úriember
lesz
veled
a
Jánoson
meg
a
Szarvas
János
und
Szarvas
werden
Gentleman
zu
dir
sein
Legendák
leszünk
haver
mi
is
úgy
mint
a
Darvas
Wir
werden
auch
Legenden
sein,
Kumpel,
so
wie
Darvas
Budapest
a
telepem
nem
érdekel
mit
vallasz
Budapest
ist
meine
Siedlung,
mich
interessiert
nicht,
was
du
glaubst
Rendesen
artikulálok
remélem
hallasz
Ich
artikuliere
ordentlich,
ich
hoffe,
du
hörst
mich
Addig
kínozunk
téged
amíg
tart
a
Dallas
Wir
quälen
dich
so
lange,
wie
Dallas
läuft
Beköltöztünk
a
bolygóba
kapjuk
a
panaszt
Wir
sind
auf
den
Planeten
gezogen,
wir
kriegen
die
Beschwerden
Ha
velem
baszakodsz
a
Tirpa
lesz
veled
majd
paraszt
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
wird
Tirpa
zu
dir
ein
Prolet
sein
Mintha
nem
a
régi
volnál
kiscsaj,
te
is
bevagy
szívva!
2x
Als
wärst
du
nicht
mehr
die
Alte,
kleines
Mädchen,
du
bist
auch
high!
2x
Te
se
kaphatod
meg
az
ördögöt
magát,
érzem
rajtad
más
kan
szagát
Du
kannst
auch
nicht
den
Teufel
selbst
bekommen,
ich
rieche
den
Geruch
eines
anderen
Kerls
an
dir
Biztos
eszed
minden
szavát,
de
a
kérdés
az
te
kurva
h
érzed-e
az
ő
szagát
Sicher
frisst
du
jedes
seiner
Worte,
aber
die
Frage
ist,
du
Schlampe,
ob
du
seinen
Geruch
spürst
Fullos
kis
esték
vacsora
meg
mi
faszom
Tolle
kleine
Abende,
Abendessen
und
was
weiß
ich
A
magad
fajta
csajokat
én
a
kukába
kibaszom
...
Mädels
deiner
Art
schmeiß
ich
in
die
Mülltonne
raus
...
Mert
nem
flasheltek
kisebb
a
magad
fajta
kis
pimaszon
Weil
mich
kleine
freche
Gören
deiner
Art
nicht
beeindrucken
Én
nem
bántok
senkit
de
ti
besértődtök
egy
kis
grimaszon
Ich
tue
niemandem
was,
aber
ihr
seid
wegen
einer
kleinen
Grimasse
beleidigt
Nekem
az
oltás
csak
ritkán
a
vigaszom
Für
mich
ist
das
Dissen
nur
selten
mein
Trost
De
ha
oltok
a
csajod
hamar
megismeri
a
faszom
Aber
wenn
ich
disse,
lernt
deine
Freundin
schnell
meinen
Schwanz
kennen
A
YouTube-on
nézed
majd
ahogy
picsáját
baszom
Auf
YouTube
wirst
du
zusehen,
wie
ich
ihre
Fotze
ficke
Jó
napot
kívánok
én
éppen
még
alva
járok
Guten
Tag,
ich
schlafwandle
gerade
noch
Amúgy
alapból
sok
a
csipa
ezért
semmit
sem
látok
Außerdem
hab
ich
von
Grund
auf
viel
Schlaf
in
den
Augen,
deshalb
sehe
ich
nichts
Bárkit
fellövök,
bárkit
felvágok,
Ich
erschieße
jeden,
ich
schneide
jeden
auf,
Bárkit
meg
hágok
szopod
a
faszt
ha
arra
járok
Ich
besteige
jeden,
du
lutschst
meinen
Schwanz,
wenn
ich
vorbeikomme
Ne
kérdezz
és
ne
keress
mert
én
senkit
se
várok
Frag
nicht
und
such
nicht,
denn
ich
warte
auf
niemanden
Kivéve
ha
házam
előtt
várnak
a
lányok
Außer
wenn
die
Mädchen
vor
meinem
Haus
warten
Ha
másnaposan
kelek
is
mennem
a
mutatványok
Auch
wenn
ich
verkatert
aufwache,
gehen
meine
Tricks
Főleg
hogy
ha
áll
a
zászló!
Besonders
wenn
die
Fahne
steht!
Oda
tesz
a
gádzsiknak
PKO
meg
a
Jáksó
PKO
und
Jáksó
geben
es
den
Weibern
Meg
csináljuk
a
pinád
nem
marad
ki
a
hátsó
lyukad
Wir
machen
deine
Muschi,
dein
Arschloch
bleibt
nicht
verschont
Na
ki
a
fasza
csávó?
Mindig
az
aki
ugat!
5x
Na
wer
ist
der
geile
Typ?
Immer
der,
der
bellt!
5x
Mintha
nem
a
régi
volnál
kis
csaj,
te
is
bevagy
szívva!
4x
Als
wärst
du
nicht
mehr
die
Alte,
kleines
Mädchen,
du
bist
auch
high!
4x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.