Paroles et traduction Killakikitt - Ösztön
Killakikitt
über,
ez
a
Legenda
úgy
szólt,
hogy
megbaszom
az
anyádat
egy
öltönybe.
Киллакикитт
Убер,
эта
легенда
гласит,
что
я
бы
трахнул
твою
мать
в
костюме.
Az
aréna
tombol,
hajt
minket
az
ösztön,
Арена
бушует,
нами
движет
инстинкт,
Fenntről
kapom
a
jelet,
most
a
csatát
el
döntöm.
Я
получаю
сигнал
сверху,
и
теперь
исход
битвы
решен.
Jöhetnek
ellenünk
tízen,
mi
maradunk
ketten,
Против
нас
может
быть
десять
человек,
у
нас
будет
двое,
Fennmarad
a
nevem,
mert
legenda
minden
tettem.
Мое
имя
выживет,
потому
что
все,
что
я
делаю,
- легенда.
Az
agresszió
betegség,
ha
elfojtod
az
veszélyes,
Агрессия
- это
болезнь,
если
вы
ее
подавляете,
это
опасно,
Leszúrlak
téged
te
geci,
a
pengém
még
nem
éles.
Я
собираюсь
зарезать
тебя,
motherfucker.my
лезвие
еще
не
острое.
Idegbeteg
gyerek
ez
a
Tirpa,
mégis
bírjátok,
Он
невротичный
ребенок,
но
он
все
равно
тебе
нравится,
Ezt
a
vakert
kamázzák,
csak
a
legnagyobb
tirpákok.
Это
тот
парень,
за
которым
они
охотятся,
только
самые
большие
уроды.
A
nyugalom
az
nem
az
erényem,
Спокойствие
- не
моя
добродетель,
Na
meg
én
nem
fogadom
a
hírnevet
szerényen.
И
я
не
отношусь
к
Славе
скромно.
Nem
a
bégét
hozza
el
a
személyem,
Не
бей
приводит
мою
персону,
Hanem
a
stresszt,
a
halálodat
mert
még
megéred.
Это
стресс,
это
смерть,
потому
что
ты
все
еще
стоишь
этого.
Hat
a
dumám
tirátok,
Шестеро
моих
думских
тиранов,
Anyád
nem
hinné
el,
amit
belőled
kiváltok.
Твоя
мать
не
поверила
бы
тому,
что
я
из
тебя
вытянул.
Kapsz
egy
Tirpa
féle
szenvedést,
egy
privátot,
Вы
получаете
Тирпу
страдания,
частную,
Utána
más
szemmel
fogod
nézni
a
világot.
Тогда
ты
посмотришь
на
мир
другими
глазами.
Álmok
futó
lettem,
egy
vad
telep
nevelt
engem,
В
мечтах
я
стал
бегуном,
меня
вырастила
дикая
колония,
Sok
gyereknek
úgy
hozta
a
sors,
hogy
meg
nevelhettem.
Многим
детям
было
суждено
вырасти.
Kiállok
magamért,
hiába
vagy
te
nagy
termet,
Я
напрасно
отстаиваю
себя,
ты
- великий
зал,
A
Pofádba
ordítok
a
szemedbe
megy
a
permet!
Я
кричу
тебе
в
лицо.
брызги
в
глаза!
Alig
élnek
itthon,
igazi
egyéniségek,
Они
почти
не
живут
дома,
они
настоящие
индивидуумы,
De
én
újat
hozok,
mindig
szóróm
az
igét
a
népnek.
Но
я
привожу
новых,
я
всегда
рассказываю
людям
об
этом.
Ne
mutasd
a
szarod,
fullosabb
zenét
igénylek,
Не
показывай
мне
свое
дерьмо,
мне
нужна
более
насыщенная
музыка,
Sok
MC
áldozata
lesz,
a
vadász
idénynek.
В
сезон
охоты
будет
много
ведущих.
Depressziót
érzek
tesó,
mikor
nem
ugatok,
Я
чувствую
себя
подавленным,
братан,
когда
не
лаю,
Ezek
beteg
gondolatok,
miket
nektek
be
mutatok.
Это
больные
мысли,
которые
я
вам
излагаю.
Álom
világban
élek,
sokáig
ezzel
basztattak,
Я
живу
в
мире
грез,
меня
это
уже
давно
заебало,
Kaptam
a
savat
a
kritikát
nekem
csak
azt
adtak.
Я
разозлился
из-за
критики,
которую
только
что
высказал.
Az
erőm
nem
apad
ki,
nincsenek
határok,
Моя
сила
не
убывает,
ей
нет
пределов,
Az
én
brigádom
a
ScarCity
a
legnagyobb
tanárom.
Дефицит
- мой
величайший
учитель.
Nem
átlagos
duma
az
amit
te
tőlünk
hallasz,
Это
не
обычная
речь,
которую
вы
слышите
от
нас,
Mer
az
én
szektám
az
ez
lett,
leszarom
hogy
te
mit
vallasz.
Потому
что
мой
культ
таков:
мне
насрать
на
то,
что
ты
говоришь.
A
rap
neked
műfaj,
nekem
meg
egy
élet
szemle,
Рэп
- это
жанр
для
вас
и
обзор
жизни
для
меня,
Én
csak
fújom
a
magamét,
haver,
rappet
lélegzek
be.
Я
просто
выдыхаю
свое
дерьмо,
чувак,
вдыхая
рэп.
Véremben
az
oltás,
ne
várj
tőlem
többet,
Вакцина
в
моей
крови,
не
ждите
от
меня
большего,
Nekem
fontos
haditervem
van,
hidd
el
nem
csak
pár
ötlet.
У
меня
есть
важный
план
сражения,
поверьте
мне,
это
не
просто
несколько
идей.
Az
aréna
tomból,
hajt
minket
az
ösztön,
С
арены
"Том"
нами
движет
инстинкт,
Fenntről
kapom
a
jelet,
most
a
csatát
el
döntöm.
Я
получаю
сигнал
сверху,
и
теперь
исход
битвы
решен.
Jöhetnek
ellenünk
tízen,
mi
maradunk
ketten,
Против
нас
может
быть
десять
человек,
у
нас
будет
двое,
Fennmarad
a
nevem,
mert
legenda
minden
tettem.
Мое
имя
выживет,
потому
что
все,
что
я
делаю,
- легенда.
Én
a
Saját
szabályaim
szerint
élek,
Я
живу
по
своим
собственным
правилам,
Az
embereket
utálom,
mindenkit
elitélek.
Я
ненавижу
людей,
я
осуждаю
всех.
Geci
vagyok
ezért
tudom
így
a
vakert
dobni,
Я
кончаю,
вот
почему
я
могу
бросить
вейкер
вот
так,
És
tudom
hogy
ezért
akarnak,
velem
haverkodni.
И
я
знаю,
что
именно
поэтому
они
хотят
дружить
со
мной.
Aki
meg
szeretett,
az
nem
lesz
ellenem
többé,
Тот,
кто
любил
меня,
больше
не
будет
против
меня,
Mert
az
olyan
lenne,
mintha
saját
magát
szemen
köpné.
Потому
что
это
было
бы
все
равно
что
плюнуть
самому
себе
в
глаза.
Sose
voltam
jó
gyerek,
a
rossz
irányba
mentem,
Я
никогда
не
был
хорошим
ребенком,
я
пошел
неправильным
путем,
Ez
egy
álnok
világ,
ahol
én
jó
ember
nem
lehettem.
Это
лживый
мир,
где
я
не
смог
бы
быть
хорошим
человеком.
A
Tirpus
vizuális
típus,
attól
ilyen
kreatív,
Тирпус
- это
визуальный
тип,
который
делает
его
таким
креативным,
Sok
arcot
megismertem,
sok
szöveg
ezért
negatív.
Я
видел
много
лиц,
поэтому
многие
сообщения
негативны.
Kevés
vadász
van
idekinn,
javarészt
csak
préda,
Здесь
мало
охотников,
в
основном
просто
добыча,
De
a
főszerep
a
miénk,
tedd
magadat
takarékra.
Но
главная
роль
принадлежит
нам,
поберегите
себя.
Regénybe
illek
azzal,
hogy
az
életet
élem,
Я
вписываюсь
в
роман,
живя
своей
жизнью,
Hidd
el
én
is
ahogy
bárki,
mindig
a
szépet
remélem.
Поверьте
мне,
как
и
любой
другой
человек,
я
всегда
надеюсь
на
прекрасное.
Hol
volt,
hol
nem
volt
élt
egyszer
egy
gyerek,
Давным-давно
жил-был
ребенок,
Akit
a
rap
éltetett
és
nem
csak
a
kábító
szerek.
Он
был
вдохновлен
рэпом,
а
не
только
наркотиками.
Az
aréna
tomból,
hajt
minket
az
ösztön,
С
арены
"Том"
нами
движет
инстинкт,
Fenntről
kapom
a
jelet,
most
a
csatát
el
döntöm.
Я
получаю
сигнал
сверху,
и
теперь
исход
битвы
решен.
Jöhetnek
ellenünk
tízen,
mi
maradunk
ketten,
Против
нас
может
быть
десять
человек,
у
нас
будет
двое,
Fennmarad
a
nevem,
mert
legenda
minden
tettem.
Мое
имя
выживет,
потому
что
все,
что
я
делаю,
- легенда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Album
Legenda
date de sortie
09-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.