Killakikitt - Újhold - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killakikitt - Újhold




Újhold
New Moon
AZA
AZA
A klubb előtt beállok a zombisor végére,
I line up at the end of the zombie queue in front of the club,
Látom már előre nem jutok be csak éjfélre.
I can see in advance that I won't get in until midnight.
Megint szarul kezdődik a hétvége,
Once again, the weekend is starting off like crap,
Pedig lelépett a csajom kajak 2 hétre.
Even though my girlfriend has been gone for almost 2 weeks.
Dobd a pecsétet mer' én teszlek jégre,
Stamp my hand, because I'm going to put you on ice,
Ha nem vagy képbe ereszkedj térdre.
If you don't know, then drop to your knees.
Amit mi megtettünk eddig azt te nem tennéd meg,
You wouldn't have done what we have done so far,
Itt a Killakikitt a legtöbben ezt vették meg!
Here is Killakikitt, most people have bought this!
A faszom gondolt arra hogy szövegelni fogok,
My d*ck decided that I would rap,
Most én vagyok a hurrikán mögöttem csak a romok.
Now I'm the hurricane, and behind me there are only ruins.
Senki nem hitt bennem, ettől lettem én konok,
Nobody believed in me, that's why I became stubborn,
Mozgatom a bábokat, szálakat összefonok.
I move the puppets, I intertwine the threads.
A Killakikitt-logo Budapest felett lobog,
The Killakikitt logo flies over Budapest,
és mindenkit hazabaszok ha Tirpával összefogok
And I'll send everyone home if I team up with Tirpa
TIRPA
TIRPA
Dögöljön meg mindaz aki minket meglopott,
May those who stole from us all die,
(AZA:)amit mi lökünk tesó az nem megszokott.
(AZA:)what we're pushing, man, is not the norm.
Már kicsinek is éreztem hogy sokra fogom vinni,
Even as a child, I felt like I was going to be great,
Tenni kell a sikerért nem elég benne hinni.
You have to work for success, it's not enough to believe in it.
Ebben a játékban nem lehet senkibe bízni,
You can't trust anyone in this game,
Ha nyújtod a karod csak a véredet fogják szívni.
If you reach out your arm, they'll only suck your blood.
(AZA:)ha kijön a lemezed sok régi span fog felhívni
(AZA:)If your album comes out, a lot of old friends will call you up
S azért mer én sokra vittem már nem fognak bírni.
And because I've come so far, they're not gonna be able to take it anymore.
Csak a saját egészségemre fogok inni,
I'm only going to drink to my own health,
Eltűnök pár évre, nem is lesz kedvem írni.
I'm going to disappear for a few years, I won't even feel like writing.
Reszket a sok MC mikor kidobjuk a cuccot,
A lot of MCs are shaking when we drop the stuff,
úgy viszik az albumot, testvérem, mint a cukrot.
They take my album like they take sugar, man.
Kamu rapper anyját szidom nem csoda hogy csuklott,
I curse the mother of fake rappers, no wonder he choked,
úgy volt hogy fítet nyomunk de az üzlet az ugrott.
We were supposed to do a feature, but that deal fell through.
Mi bejártuk Újlipótot, Angyalföldet meg Zuglót,
We covered Újlipót, Angyalföld and Zugló,
Bárhol látsz meg minket a gatyádon ott a hugyfolt.
Everywhere you see us, you'll have a wet spot on your pants.
A Killakikitt über ez a legenda úgy szólt
Killakikitt is superior, that's the legend that was said,
Hogy nem ők azok akiket Magyarország meghurcolt.
That they are not the ones who were persecuted by Hungary.
AZA
AZA
Mindig akadt olyan arc aki nekünk szurkolt,
There was always someone who was rooting for us,
Sok éven keresztül a könyök alatt a pult volt.
For many years, the bar was below the elbow.
Véget ért a sötétség beköszöntött az újhold,
The darkness is over, the new moon has arrived,
Lejárt a ti szlengetek a miénk mindig új volt.
Your slang has expired, ours has always been new.
Ha levágom a szakállam sokan hiszik hogy 20 vagyok,
If I cut my beard, a lot of people think I'm 20,
El se hinnéd azt hogy én mennyi mindenen túl vagyok.
You wouldn't believe all the things I've been through.
A zeném minden elképzelhetőn már túladott,
My music has already surpassed anything imaginable,
Megvetem a heroint de te attól még szúrhatod.
I despise heroin, but you can still shoot it up.
TIRPA
TIRPA
Ütött az óra úgyhogy állj meg egy szóra,
The clock has struck, so stop for a second,
Ha akarsz, kiscsaj, gyere velem a tóra.
If you want, baby, come with me to the lake.
Az egész világ kajak az én faszomat szopja,
The whole world is sucking my d*ck like crazy,
és kinyalni az ország az én faromat fogja.
And the country's gonna lick my a*s clean.
A szívemet a zenékbe kiöntöttem,
I poured my heart out into the music,
Ezt a CD-t meg a szlengemmel teleköpködtem.
And I spit my slang all over this CD.
A korlátaimat régen ledöntöttem,
I broke down my limits long ago,
Hogy rappelni fogok ezt a tervet kiötlöttem.
I came up with this plan to rap.
AZA
AZA
Választanom kellett és én döntöttem,
I had to choose and I decided,
Nem leszek senkinek a köcsöge a börtönben.
I'm not going to be anyone's punk in prison,
Inkább megbaszom az anyádat egy öltönyben,
I'd rather f*ck your mother in a suit,
Mert veszélyes mag vagyok elvetve a Földgömbben.
Because I'm dangerous, man, I'm planted in the Earth.
TIRPA
TIRPA
Én meg bejárom a világot egy köntösben,
I'm going to travel the world in a robe,
Térítek, téged is megtanítalak a jóra.
I'm a missionary, I'll teach you about the good.
AZA
AZA
Faszomat azt, inkább rágyújtanék egy dzsóra,
D*ck, I'd rather spark up a joint,





Writer(s): András Jakab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.