Paroles et traduction Killakikitt - Újhold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
klubb
előtt
beállok
a
zombisor
végére,
I
line
up
at
the
end
of
the
zombie
queue
in
front
of
the
club,
Látom
már
előre
nem
jutok
be
csak
éjfélre.
I
can
see
in
advance
that
I
won't
get
in
until
midnight.
Megint
jó
szarul
kezdődik
a
hétvége,
Once
again,
the
weekend
is
starting
off
like
crap,
Pedig
lelépett
a
csajom
kajak
2 hétre.
Even
though
my
girlfriend
has
been
gone
for
almost
2 weeks.
Dobd
a
pecsétet
mer'
én
teszlek
jégre,
Stamp
my
hand,
because
I'm
going
to
put
you
on
ice,
Ha
nem
vagy
képbe
ereszkedj
térdre.
If
you
don't
know,
then
drop
to
your
knees.
Amit
mi
megtettünk
eddig
azt
te
nem
tennéd
meg,
You
wouldn't
have
done
what
we
have
done
so
far,
Itt
a
Killakikitt
a
legtöbben
ezt
vették
meg!
Here
is
Killakikitt,
most
people
have
bought
this!
A
faszom
gondolt
arra
hogy
szövegelni
fogok,
My
d*ck
decided
that
I
would
rap,
Most
én
vagyok
a
hurrikán
mögöttem
csak
a
romok.
Now
I'm
the
hurricane,
and
behind
me
there
are
only
ruins.
Senki
nem
hitt
bennem,
ettől
lettem
én
konok,
Nobody
believed
in
me,
that's
why
I
became
stubborn,
Mozgatom
a
bábokat,
szálakat
összefonok.
I
move
the
puppets,
I
intertwine
the
threads.
A
Killakikitt-logo
Budapest
felett
lobog,
The
Killakikitt
logo
flies
over
Budapest,
és
mindenkit
hazabaszok
ha
Tirpával
összefogok
And
I'll
send
everyone
home
if
I
team
up
with
Tirpa
Dögöljön
meg
mindaz
aki
minket
meglopott,
May
those
who
stole
from
us
all
die,
(AZA:)amit
mi
lökünk
tesó
az
nem
megszokott.
(AZA:)what
we're
pushing,
man,
is
not
the
norm.
Már
kicsinek
is
éreztem
hogy
sokra
fogom
vinni,
Even
as
a
child,
I
felt
like
I
was
going
to
be
great,
Tenni
kell
a
sikerért
nem
elég
benne
hinni.
You
have
to
work
for
success,
it's
not
enough
to
believe
in
it.
Ebben
a
játékban
nem
lehet
senkibe
bízni,
You
can't
trust
anyone
in
this
game,
Ha
nyújtod
a
karod
csak
a
véredet
fogják
szívni.
If
you
reach
out
your
arm,
they'll
only
suck
your
blood.
(AZA:)ha
kijön
a
lemezed
sok
régi
span
fog
felhívni
(AZA:)If
your
album
comes
out,
a
lot
of
old
friends
will
call
you
up
S
azért
mer
én
sokra
vittem
már
nem
fognak
bírni.
And
because
I've
come
so
far,
they're
not
gonna
be
able
to
take
it
anymore.
Csak
a
saját
egészségemre
fogok
inni,
I'm
only
going
to
drink
to
my
own
health,
Eltűnök
pár
évre,
nem
is
lesz
kedvem
írni.
I'm
going
to
disappear
for
a
few
years,
I
won't
even
feel
like
writing.
Reszket
a
sok
MC
mikor
kidobjuk
a
cuccot,
A
lot
of
MCs
are
shaking
when
we
drop
the
stuff,
úgy
viszik
az
albumot,
testvérem,
mint
a
cukrot.
They
take
my
album
like
they
take
sugar,
man.
Kamu
rapper
anyját
szidom
nem
csoda
hogy
csuklott,
I
curse
the
mother
of
fake
rappers,
no
wonder
he
choked,
úgy
volt
hogy
fítet
nyomunk
de
az
üzlet
az
ugrott.
We
were
supposed
to
do
a
feature,
but
that
deal
fell
through.
Mi
bejártuk
Újlipótot,
Angyalföldet
meg
Zuglót,
We
covered
Újlipót,
Angyalföld
and
Zugló,
Bárhol
látsz
meg
minket
a
gatyádon
ott
a
hugyfolt.
Everywhere
you
see
us,
you'll
have
a
wet
spot
on
your
pants.
A
Killakikitt
über
ez
a
legenda
úgy
szólt
Killakikitt
is
superior,
that's
the
legend
that
was
said,
Hogy
nem
ők
azok
akiket
Magyarország
meghurcolt.
That
they
are
not
the
ones
who
were
persecuted
by
Hungary.
Mindig
akadt
olyan
arc
aki
nekünk
szurkolt,
There
was
always
someone
who
was
rooting
for
us,
Sok
éven
keresztül
a
könyök
alatt
a
pult
volt.
For
many
years,
the
bar
was
below
the
elbow.
Véget
ért
a
sötétség
beköszöntött
az
újhold,
The
darkness
is
over,
the
new
moon
has
arrived,
Lejárt
a
ti
szlengetek
a
miénk
mindig
új
volt.
Your
slang
has
expired,
ours
has
always
been
new.
Ha
levágom
a
szakállam
sokan
hiszik
hogy
20
vagyok,
If
I
cut
my
beard,
a
lot
of
people
think
I'm
20,
El
se
hinnéd
azt
hogy
én
mennyi
mindenen
túl
vagyok.
You
wouldn't
believe
all
the
things
I've
been
through.
A
zeném
minden
elképzelhetőn
már
túladott,
My
music
has
already
surpassed
anything
imaginable,
Megvetem
a
heroint
de
te
attól
még
szúrhatod.
I
despise
heroin,
but
you
can
still
shoot
it
up.
Ütött
az
óra
úgyhogy
állj
meg
egy
szóra,
The
clock
has
struck,
so
stop
for
a
second,
Ha
akarsz,
kiscsaj,
gyere
velem
a
tóra.
If
you
want,
baby,
come
with
me
to
the
lake.
Az
egész
világ
kajak
az
én
faszomat
szopja,
The
whole
world
is
sucking
my
d*ck
like
crazy,
és
kinyalni
az
ország
az
én
faromat
fogja.
And
the
country's
gonna
lick
my
a*s
clean.
A
szívemet
a
zenékbe
kiöntöttem,
I
poured
my
heart
out
into
the
music,
Ezt
a
CD-t
meg
a
szlengemmel
teleköpködtem.
And
I
spit
my
slang
all
over
this
CD.
A
korlátaimat
régen
ledöntöttem,
I
broke
down
my
limits
long
ago,
Hogy
rappelni
fogok
ezt
a
tervet
kiötlöttem.
I
came
up
with
this
plan
to
rap.
Választanom
kellett
és
én
döntöttem,
I
had
to
choose
and
I
decided,
Nem
leszek
senkinek
a
köcsöge
a
börtönben.
I'm
not
going
to
be
anyone's
punk
in
prison,
Inkább
megbaszom
az
anyádat
egy
öltönyben,
I'd
rather
f*ck
your
mother
in
a
suit,
Mert
veszélyes
mag
vagyok
elvetve
a
Földgömbben.
Because
I'm
dangerous,
man,
I'm
planted
in
the
Earth.
Én
meg
bejárom
a
világot
egy
köntösben,
I'm
going
to
travel
the
world
in
a
robe,
Térítek,
téged
is
megtanítalak
a
jóra.
I'm
a
missionary,
I'll
teach
you
about
the
good.
Faszomat
azt,
inkább
rágyújtanék
egy
dzsóra,
D*ck,
I'd
rather
spark
up
a
joint,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Jakab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.