Paroles et traduction Killer Mike feat. Emily Panic - Anywhere But Here (feat. Emily Panic)
[Featuring:
Emily
Panic]
[С
Участием
Эмили
Паник]
I
wanna
be
anywhere,
anywhere
but
here
Я
хочу
быть
где
угодно,
где
угодно,
только
не
здесь.
I
wonder
how
long
for
this
shit
Интересно,
как
долго
это
будет
продолжаться?
Don′t
take
me
[?]
Не
забирай
меня
[?]
Moving
through
New
York
city
in
a
black
seven
fifty
Еду
по
Нью-Йорку
в
черном
семьсот
пятьдесят.
Like
Batman
moving
through
Gotham
Как
Бэтмен,
идущий
по
Готэму.
Dodging
pot
holes
as
I
gently
move
Уклоняясь
от
выбоин,
я
осторожно
двигаюсь
Through
Harlem
with
my
wheels
on
slalom
По
Гарлему
на
своих
колесах
в
слаломе.
Pain
in
my
eyes
is
a
pass
in
a
place
Боль
в
моих
глазах-это
пропуск
в
какое-то
место.
Where
they
found
[?]
and
they
shot
him
Где
они
нашли
[?]
и
застрелили
его.
Forty
one
times,
he
committed
no
crime
Сорок
один
раз
он
не
совершал
преступления.
But
I
guess
life
ain't
Time
Square
Но
я
думаю,
что
жизнь-это
не
Тайм-Сквер.
But
in
the
city
that′s
gritty
where
the
bottom
lives
shitty
Но
в
городе,
где
все
дерьмово,
где
дно
живет
дерьмово.
And
the
mayor's
a
billionaire
А
мэр-миллиардер.
You
love
Manhattan
keep
on
making
it
Ты
любишь
Манхэттен
продолжай
делать
это
And
Brooklyn,
keep
on
taking
it
И
Бруклин,
продолжай
брать
его.
Cause
life
just
ain't
that
fair
Потому
что
жизнь
просто
не
так
уж
справедлива
For
the
kids
in
the
park,
watching
out
for
the
Narc
Для
детей
в
парке,
следящих
за
нарком.
[?]
Puttin′
Sour
Diesel
in
the
Air
[?]
Поднимаю
кислый
Дизель
в
воздух.
Trying
to
flip
in
my
[?]
couple,
couple
racks
Пытаюсь
перевернуть
свою
[?]
пару,
пару
стоек.
And
making
the
hell
out
of
here!
И
выбираться
отсюда
к
чертовой
матери!
[?]
right
from
under
you
[?]
прямо
из-под
тебя
There
were
too
many
clouds
in
the
sky
На
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
there
were
too
many
clouds
in
the
sky
[?]
на
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
calling
out
to
me
[?]
зовет
меня.
I
can
hear
her
calling
out!
Я
слышу,
как
она
зовет!
[?]
right
from
under
you
[?]
прямо
из-под
тебя
There
were
too
many
clouds
in
the
sky
На
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
there
were
too
many
clouds
in
the
sky
[?]
на
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
calling
out
to
me
[?]
зовет
меня.
I
can
hear
her
calling
out!
Я
слышу,
как
она
зовет!
Let
the
city
kill
away
Пусть
город
погибнет.
There
were
too
many
ghosts
in
this
town
В
этом
городе
было
слишком
много
призраков.
I
can
hear
it
calling
out
to
me,
out
to
me!
Я
слышу,
как
оно
зовет
меня,
зовет
меня!
I′m
a
move
in
through
the
A-T-L
in
a
black
S-L
Я
въезжаю
через
А-Т-Л
в
черном
S-L
With
the
goddess
of
a
black
female
С
богиней
черной
женщины.
This
is
black
male
Heaven
with
the
Это
черный
мужской
рай
с
But
the
[?]
need
pills
like
hell!
...
но
...
[?]
мне
чертовски
нужны
таблетки!
Even
though
it's
black
top
from
the
layers
to
the
top
Даже
если
она
черная
сверху
донизу
Black
blood
still
gets
spilled
Черная
кровь
все
еще
льется.
They
pray
that
[?]
no
drugs
were
ever
found
[?]
Они
молятся,
чтобы
никогда
не
было
найдено
наркотиков.
Like
the
dream
of
the
king
when
the
sniper
took
his
life
Как
во
сне
короля,
когда
снайпер
лишил
его
жизни.
On
the
balcony
of
[?]
motel
На
балконе
мотеля
[?]
For
now
[?]
these
young
black
boys
А
пока
[?]
эти
молодые
черные
мальчики
...
See
themselves
sabotage
their
cell
Видят,
как
они
саботируют
свою
ячейку.
Or
maybe
they′re
just
smart,
and
they
choose
to
go
hard
Или,
может
быть,
они
просто
умны,
и
они
решили
действовать
жестко.
Cause
they
know
the
good
guy
will
fail.
Потому
что
они
знают,
что
хороший
парень
потерпит
неудачу.
So
the
ex
went
happy
to
a
dream
[?].
while
he
kills
himself
Итак,
бывший
ушел
счастливым
в
сон
[?],
в
то
время
как
он
убивает
себя.
[?]
right
from
under
you
[?]
прямо
из-под
тебя
There
were
too
many
clouds
in
the
sky
На
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
there
were
too
many
clouds
in
the
sky
[?]
на
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
calling
out
to
me
[?]
зовет
меня.
I
can
hear
her
calling
out!
Я
слышу,
как
она
зовет!
[?]
right
from
under
you
[?]
прямо
из-под
тебя
There
were
too
many
clouds
in
the
sky
На
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
there
were
too
many
clouds
in
the
sky
[?]
на
небе
было
слишком
много
облаков.
[?]
calling
out
to
me
[?]
зовет
меня.
I
can
hear
her
calling
out!
Я
слышу,
как
она
зовет!
Anywhere
but
here!
Где
угодно,
только
не
здесь!
Anywhere,
anywhere,
anywhere,
anywhere
but
here!
Где
угодно,
где
угодно,
где
угодно,
только
не
здесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Render Michael Santigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.