Killer Mike feat. Mozzy - SHED TEARS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killer Mike feat. Mozzy - SHED TEARS




SHED TEARS
ПРОЛИВАЮ СЛЁЗЫ
If you weren't so eager to please the white man and send the grading curve up
Если бы ты так не стремился угодить белому человеку и поднять планку оценки...
There'd be three times as many of us here now
Нас было бы здесь в три раза больше.
What kind of Tom are you, anyway?
Что ты вообще за подхалим?
The same as you, I guess
Наверное, такой же, как и ты.
Except that I don't try to have it both ways
Разве что я не пытаюсь усидеть на двух стульях.
Are you calling me a "Tom", man?
Ты что, назвал меня подхалимом?
Well, none of us were picked for our militancy now, were we?
Ну, нас же не за воинственность выбрали, не так ли?
Now why don't you go away and leave me alone?
Почему бы тебе не уйти и не оставить меня в покое?
Why don't you join the team, man?
Почему бы тебе не присоединиться к команде, парень?
Team? Man, I'm not playing any games
Команда? Чувак, я не играю ни в какие игры.
Come here now, come
Иди сюда, иди.
This fool is crazy, man
Этот дурак спятил, мужик.
Ayy, brother, brother
Эй, брат, брат.
And any men born to mothers
И любой мужчина, рождённый матерью,
Just know that your days are numbered
Просто знайте, что ваши дни сочтены.
And life might be filled with troubles
И жизнь может быть полна неприятностей,
Your troubles may come in doubles
Ваши неприятности могут приходить по двое,
In form of your former lovers
В образе ваших бывших возлюбленных.
They use your kids for revenge
Они используют ваших детей для мести,
'Cause you dug her, but never loved her
Потому что ты жаждал её, но никогда не любил.
Never loved her, but drug her
Никогда не любил её, только хотел её.
Drug her and made her suffer
Хотел её и заставлял страдать.
Left her a single mother
Оставил её матерью-одиночкой.
No malice since I was younger
Без злого умысла, с юных лет.
Barely filled with that hunger
Едва ли я был одержим этим голодом.
Barely could help my mama
Едва ли мог помочь своей маме.
How could I be a father?
Как я мог быть отцом?
Daily, keep gettin' harder
С каждым днём становится всё труднее.
Have mercy
Помилуй.
Every week, somethin' hittin' me adversely
Каждую неделю что-то бьёт меня по голове.
I remember dropping my babies off at the church nursery
Я помню, как оставлял своих детей в церковном питомнике.
I remember sittin' hurt all alone in the church service
Помню, как сидел один, страдая, на церковной службе,
Asking God to reveal me a plan and a higher purpose
Прося Бога открыть мне план и высшую цель.
Was a boy, now I'm grown
Был мальчиком, теперь вырос.
Immaturity gone
Инфантильность прошла.
Lying, scheming, and dreaming in queue is gettin' your own
Ложь, интриги и мечты в очереди за тем, чтобы получить своё.
Ask anybody that know me, I suffered slowly for years
Спросите любого, кто меня знает, я медленно страдал годами.
And now I'm like Kobe, grippin' that trophy closely and I shed tears
И теперь я как Коби, крепко сжимаю трофей и проливаю слёзы.
Rest, rest
Покойся, покойся.
I'm right here waiting to give you rest for your soul (oh, rest for your soul)
Я прямо здесь, жду, чтобы дать тебе покой твоей душе (о, покой твоей душе).
When your soul needs peace, come unto me, I'll give you rest (come unto me, I'll give you rest)
Когда твоей душе нужен покой, приди ко мне, я дам тебе покой (приди ко мне, я дам тебе покой).
Rest, rest
Покойся, покойся.
Today is the day you find rest (rest for your soul)
Сегодня тот день, когда ты обретёшь покой (покой твоей душе).
Trust in me, I will give you rest
Доверься мне, я дам тебе покой.
Rest, rest
Покойся, покойся.
Rest for your soul
Покой твоей душе.
Yeah, ayy
Да, эй.
Love nothing, we ain't just come from it, we cut from it
Не люби ничего, мы не просто оттуда пришли, мы из этого сделаны.
Troubled youngin, unload firearms, ain't think nothing of it
Проблемный юнец, разряжает оружие, ни о чём не думая.
Product of my environment, I am nothing but it
Продукт моего окружения, я ничто без него.
We prepare ourself for the penitentiary, it come with thuggin'
Мы готовим себя к тюрьме, это то, что приходит с бандитской жизнью.
Ayy, mama told me it get lonely in that cell
Эй, мама говорила мне, что в камере будет одиноко.
But she ain't tell me it'll break you, sis, I thank you for your mail
Но она не говорила, что это сломает тебя, сестрёнка, спасибо тебе за твои письма.
Poppin' pills 'til I can't feel, somebody save me from myself
Глотаю таблетки, пока ничего не почувствую, кто-нибудь, спасите меня от меня самого.
Giveaways is bool and all, let's do some - that'll really help
Раздача подарков - это, конечно, хорошо, но давай сделаем что-нибудь другое - это действительно поможет.
'Member granny grabbed the belt and went berserk about us smokin'
Помнишь, как бабушка хватала ремень и сходила с ума из-за того, что мы курили?
Gettin' teary-eyed about them moments, they was golden (yeah)
У меня наворачиваются слёзы на глаза от воспоминаний о тех временах, они были золотыми (да).
Rainy days approaching, we was sheltered, do they help her?
Приближаются дождливые дни, мы были под защитой, помогают ли они ей?
Wish I could hit your cellular, without you here, I'm helpless
Хотел бы я позвонить тебе, но без тебя я беспомощен.
Rest, rest
Покойся, покойся.
I'll give you rest, rest for, rest for (oh, rest for your soul)
Я дам тебе покой, покой для, покой для (о, покой твоей душе).
I'm standin' here waitin'
Я стою здесь и жду.
Come unto me, I'll give you rest
Приди ко мне, я дам тебе покой.
Rest, rest
Покойся, покойся.
Don't be afraid to rest (rest for your soul)
Не бойся покоя (покой твоей душе).
I shed tears every morning in the bathroom mirror
Каждое утро я проливаю слёзы в зеркале ванной,
Face to face with fate, had to face my fears
Лицом к лицу с судьбой, пришлось взглянуть в лицо своим страхам.
It was me, I'm the reason that I fell
Это был я, я причина того, что я упал.
That was hell, locked in self-guilt like jail
Это был ад, я был заперт в клетке чувства вины.
Lord, I cried, almost died, empty inside
Господи, я плакал, чуть не умер, пустой внутри.
The devil whispers in your ear, you contemplate suicide
Дьявол шепчет тебе на ухо, ты подумываешь о самоубийстве.
I tell you I know, promise, honest, been there before
Говорю тебе, я знаю, обещаю, честно, сам через это прошёл.
And it's pride before the fall, it's how it usually go
И это гордыня перед падением, так обычно и бывает.
Lookin' at me, I was struttin', proud as can be
Посмотри на меня, я вышагивал, гордый, как никогда.
Couldn't tell me nothin', I was hushin' people, keepin' it G
Мне ничего нельзя было сказать, я всех успокаивал, вёл себя по-пацански.
I heard my ancestors' voices, now they speakin' through me
Я слышал голоса своих предков, теперь они говорят через меня.
Sometime my faith get fully shaken, I get weak as can be
Иногда моя вера пошатнулась, я стал слаб, как никогда.
Pray and repent, gather my strength, fast like it's Lent
Молись и кайся, соберись с силами, постись, как во время Великого поста.
The devil sent the storm to break me, but I didn't bow or bend
Дьявол наслал бурю, чтобы сломить меня, но я не склонился и не согнулся.
Won't buy a bin, I'll suffer, then will do it again
Не буду покупать мусорный бак, я буду страдать, а потом сделаю это снова.
Made it to the mountaintop straight from the valley of sin
Добрался до вершины горы прямо из долины греха.
Rest, rest
Покойся, покойся.
I've learned to live with some pain
Я научился жить с болью.
When you're feeling tired
Когда ты чувствуешь усталость,
I guess it come with the game (oh, rest for your soul)
Наверное, это издержки игры (о, покой твоей душе).
When you're feeling broken
Когда ты чувствуешь себя разбитым.
For those who suffered for years
Для тех, кто страдал годами.
When you're feeling burdened
Когда ты чувствуешь тяжесть.
Th-th-that's why I shed tears
По-по-поэтому я проливаю слёзы.
Come unto me, I'll give you rest
Приди ко мне, я дам тебе покой.
I will give you rest
Я дам тебе покой.
I've learned to live with some pain
Я научился жить с болью.
Rest, come unto me
Покойся, приди ко мне.
Rest, rest (I guess it come with the game)
Покойся, покойся (наверное, это издержки игры).
I'll give you
Я дам тебе.
Rest for your soul
Покой твоей душе.
For those who suffered for years
Для тех, кто страдал годами.
I'm your refuge, any day you can find me
Я - твоё убежище, ты можешь найти меня в любой день.
Th-th-that's why I shed tears
По-по-поэтому я проливаю слёзы.
Come unto me, I'll give you rest
Приди ко мне, я дам тебе покой.
Rest, rest
Покойся, покойся.
Oh, rest
О, покой.
Rest for your soul
Покой твоей душе.
For your soul, for your soul
Твоей душе, твоей душе.
Come unto me, I'll give you rest
Приди ко мне, я дам тебе покой.
Rest, rest
Покойся, покойся.
Ooh
О-о-о.
Rest for your soul
Покой твоей душе.
I'll give you rest, rest for your soul
Я дам тебе покой, покой твоей душе.





Writer(s): Ernest Dion Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.