Killer Mike - SLUMMER 4 JUNKIES - traduction des paroles en russe

SLUMMER 4 JUNKIES - Killer Miketraduction en russe




SLUMMER 4 JUNKIES
ЛЕТО ДЛЯ НАРКОМАНОВ
Summer was when you really grew up, became a man
Лето время, когда ты взрослеешь, становишься мужчиной
But it slipped through your fingers so quick
Но оно так быстро ускользает из рук
The only thing you had left to hold onto was the memories
Остаются лишь воспоминания, за которые держишься
Stay high and holy
Будь в кайфе и святым
Ain't into watches, don't mind a Rollie
Не гонюсь за часами, но "Ролекс" норм
I ain't a pastor, you bastards
Я не пастор, ублюдки
I keep a black pistol-i
При мне чёрный пистолет
Chubby young dick, talk slick
Толстый юный член, язык остёр
Rollin' like roly-poly
Кручусь, как неваляшка
15, My girlfriend was thick and she would slowly blow me
15, моя девушка была пышкой и медленно делала минет
I would beat it down
Я её трахал
When she come around, she was down
Когда приходила была готова
She would help me sack up my niece in town
Помогала с делами в городе
She was fine
Она была прекрасна
I was in my feelings
Я был в чувствах
I was out my mind
Я был без ума
It's that, it's that, it's that teenage love
Это та, это та, это юная любовь
Makin' love, no glove
Занимаемся любовью без защиты
It's that, it's that, it's that fortune money
Это те, это те грядущие деньги
Gotta get it up
Нужно поднять их
It's that, it's that I still feel like we still killed our baby girl
Это то, это то… Кажется, мы убили нашу девочку
It's that, it's that it get worser, had a baby by her cub
Это то, это то… Стало хуже родила от другого
It's that finally understand why women go to church and hum
Теперь я понимаю, зачем женщины в церкви поют
You can hear them with a hurt so deep
Слышишь, как боль проникает так глубоко
Their heart can't come back from
Что сердце уже не вернётся
Smile and make each other crumble, could not overcome the slum
Улыбаемся, разрушая друг друга, не смогли победить трущобы
I remember the last time that we made love on my mama's sofa
Помню, как в последний раз занимались любовью на диване у мамы
Told me she was pregnant by this older nigga and it's over
Сказала, что беременна от этого старого и всё кончено
It's over
Всё кончено
Promises
Обещания
Promises, promises, promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания, обещания, обещания
Promises
Обещания
Promises
Обещания
Promises, promises, promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания, обещания, обещания
Promises
Обещания
Promises
Обещания
Promises, promises, promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания, обещания, обещания
Promises
Обещания
Promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания
A couple summers and our teenage love had turned to something slummer
Пару лет и юная любовь стала грязной
I couldn't love her like I used to
Я не мог любить её, как раньше
She's somebody's baby mama
Теперь она чья-то мама
But she called me to come over when she go to see her mama
Но звала, когда ехала к своей
And we make love and she talk about her stress and all her drama
Мы занимались любовью, а она говорила о стрессе и драме
As the project light would shine through the project
Свет из проектов пробивался сквозь жалюзи
Window blinds, I would slowly stroke her body
Я медленно ласкал её тело
I would pick and poke her mind
И расспрашивал её
I asked her, "What you gonna be?" And she said, "Michael, I'm gonna be
Спросил: «Кем ты будешь?» А она: «Майкл, я буду
Fine." Told me with my brilliant mind, "You gon' be better than fine
Хорошо». Сказала мне с моим умом: «Ты будешь лучше, чем просто
" Told me I had places to travel and she really wasn't into flyin'
Хорош». Сказала, что мне путешествовать, а она не любит летать
Told me I was more than a dope boy
Сказала, что я больше, чем просто наркоторговец
Don't follow the deaf, dumb and blind
Не иди за глухими, немыми и слепыми
Then seen her a couple of times and told her, "Hey
Потом виделись пару раз, я сказал: «Эй,
Baby, I owe you." She hugged me, held on me tight
Детка, я обязан тебе». Обняла, держала крепко:
"You did it, Michael
«Ты сделал это, Майкл,
I told you
Я же говорила,
You did it, Michael
Ты сделал это, Майкл,
I told you." Promises
Я же говорила». Обещания
Promises, promises, promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания, обещания, обещания
Promises
Обещания
Promises
Обещания
Promises, promises, promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания, обещания, обещания
So many promises
Так много обещаний
Promises
Обещания
Promises
Обещания
Promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания
Promises
Обещания
Promises
Обещания
Promises, promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания, обещания
So many promises
Так много обещаний
Promises
Обещания
So many promises
Так много обещаний
Yeah, yeah
Да, да
Promises
Обещания
So many promises
Так много обещаний
So many promises
Так много обещаний
Yeah, yeah
Да, да
So many promises
Так много обещаний
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Yeah, yeah
Да, да
Ooh
Ууу
Promises, promises, promises
Обещания, обещания, обещания
I remember you called and said, "Michael, I am pregnant."
Помню, ты позвонила: «Майкл, я беременна»
I responded, "Baby girl, a baby girl might be a blessin'
Я ответил: «Детка, девочка может быть благословением
" And I ain't Usher, baby, but this here is my confession
Я не Ашер, детка, но это моя исповедь
I must own it, I didn't want it
Должен признать я не хотел этого
Even now, I know I'm flexin' 'cause all that
Даже сейчас, я знаю, что виноват, ведь весь этот
Raw dog sexin', I knew I would get you pregnant
Секс без защиты я знал, что ты забеременеешь
And all this teenage love is really just about possessin'
Вся эта юная любовь просто обладание
They call it adolescence 'cause we learnin' adult lessons
Называют юностью, но учимся взрослым урокам
And I ain't grown because I roll some stones and carry weapons
Я не взрослый, если ношу оружие и кручусь по углам
I was rubbin' on your tummy when your mommy asked for money
Я гладил твой животик, когда твоя мама попросила денег
Told me your procedure's Monday and she gon' need like 400
Сказала, процедура в понедельник, нужно 400
And had I known your mother weren't gon' never
Если бы знал, что мама не позволит
Let you keep it, I wouldn't have told my partners
Тебе оставить, не сказал бы друзьям
Woulda kept that news a secret
Оставил бы это в тайне
Wouldn't have told nobody
Не сказал бы никому
Woulda kept it to myself
Оставил бы при себе
Ooh
Ууу
Wouldn't have told nobody
Не сказал бы никому
Woulda kept it to myself
Оставил бы при себе
Kept it to myself
При себе
Wouldn't have told nobody
Не сказал бы никому
Woulda kept it to myself
Оставил бы при себе
Ooh
Ууу
Promise I wouldn't
Обещаю, не стал бы
I wouldn't have told nobody
Не сказал бы никому
Woulda kept it to myself
Оставил бы при себе
Ooh
Ууу
You thought you meant every word you said back then
Ты думал, что каждое слово значило то, что сказано
So did she
Она тоже
But when you're that young, you'll promise anything
Но в таком возрасте обещаешь что угодно
You'll promise the world even if you
Обещаешь весь мир, даже если
Don't really know what that means
Не понимаешь, что это значит
That sure sounds good though
Но звучит красиво
But as much as you hold on, some things are still out of your control
Но сколько ни держись, некоторые вещи не в твоей власти
Getting older, reality hits you from every direction
Старшешь и реальность бьёт со всех сторон
People aren't who you thought they were
Люди не те, кем казались
And you know?
И знаешь?
You might not be who you set out to be either
Ты тоже можешь не быть тем, кем хотел
But we do the best we can with what we have and try to show love
Но делаем всё возможное, любим и держимся
Something for addicts
Что-то для наркоманов
Something for users
Что-то для употребляющих
Something for junkies and the substance abusers
Что-то для зависимых и злоупотребляющих
Something for car wash
Что-то для мойки
Something for Shade Tree
Что-то для «Теневого древа»
Some for my Uncle Jeff
Что-то для моего дяди Джеффа
He died and ain't paid me
Он умер, а долг не вернул
Something for kinfolks in front of my storefront
Что-то для родни у моего магазина
Shout out to Terrance's dad
Привет папе Терренса
I never hit your blunts 'cause that was them blow blunts
Никогда не курил твой буль, потому что это был спайс
That wasn't no 'dro blunts
Не травка,
That was them geek junts and I got slipped one
А какой-то дряни стафф, и меня подсадили
Man, I was geeked once
Был под кайфом
Man, that was no fun
Было невесело
I had to call mom 'cause I'm the niece son
Позвонил маме, ведь я сын её сестры
She said, "Stay calm
Сказала: «Успокойся,
Chill out and eat, son." Laughed at me later on
Расслабься и поешь». Потом смеялась:
Said, "You was just geeked, son." This is for geek monsters
«Ты просто обдолбался». Это для обдолбанных
This is for junkies too
Это для наркоманов тоже
What Ready Runner did DMX did somebody do to you?
Что Ready Runner сделал с DMX, сделали с тобой?
Hey, this is for the J's workin' hard to get paid
Эй, это для тех, кто пашет, чтобы получить бабло
Pay them fair wage and do not treat your people like slaves
Платите честно и не обращайтесь с людьми, как с рабами
Something for junkies
Что-то для наркоманов
Something for losers, addicts and users.Substance abusers
Что-то для лузеров, зависимых и злоупотребляющих
This is something for junkies
Это что-то для наркоманов
Something for losers
Что-то для лузеров
Addicts and users
Зависимых и злоупотребляющих
Substance abusers
Это что-то для наркоманов
This is something for junkies
Это что-то для наркоманов
Something for junkies
Что-то для наркоманов
Something for junkies
Что-то для наркоманов
This is something for junkies
Это что-то для наркоманов
Something for junkies
Что-то для наркоманов
Something for junkies
Что-то для наркоманов
This is something for junkies
Это что-то для наркоманов
Something for junkies
Что-то для наркоманов
Written something for junkies
Написал что-то для наркоманов
Something for junkies
Что-то для наркоманов
Something for junkies
Что-то для наркоманов
Woke up straight
Проснулся трезвым
Trap was great
Трап процветал
Counting my money
Считал бабки
Had a quick convo with my auntie, the junkie
Поболтал с тёткой-наркоманкой
I tell her, "Baby, you been going too hard lately
Говорю: «Детка, ты слишком уж жестко в последнее время
See, you like 60, baby, but you been looking 80."
Тебе 60, детка, но выглядишь на 80»
She said, "Shit, Michael, I been smoking since '80
Она: «Чёрт, Майкл, я курю с 80-х
Before the shooters, back when they still called it free
До стрелков, когда это называли просто 'фри
Basing." She closed her eyes, fantasized about better
бейсинг». Закрыла глаза, вспоминала лучшие
Times when she was beautiful, fine and still snorting line
Времена, когда была красивой и нюхала линии
She told me stories of glory, the club Sans Souci
Рассказала истории о клубе Sans Souci
Atlanta nightlife was glamour, rich, Black, bougie
Ночная жизнь Атланты была гламурной, чёрной и богатой
A damn movie
Как в кино
She says puffing a damn loosie
Говорит, затягиваясь сигаретой
Trigger warning, the next moment she took a hit
Триггер-ворнинг: в следующее мгновение она затянулась
She zoned out, came back, took a spit
Улетела, вернулась, плюнула
Looked at me and said, "All of y'all got the same
Посмотрела: «У всех вас одно и то
Shit." She said, "Michael, you say you love me
же». Сказала: «Майкл, ты говоришь, что любишь меня,
I know you mean it 'cause you still treat your
Я верю, ведь до сих пор относишься к своей
Junkie auntie like a human being." Everyday people
Тётке-наркоманке, как к человеку». Простые люди
I, I'm everyday people
Я, я простой человек
Looking for the highlight
Ищу кайф
Oh
О
You're the child of the most high
Ты дитя Всевышнего
There is no high higher, and in fact
Нет кайфа выше, и вообще
The high you seek, you already have
Кайф, который ищешь, у тебя уже есть
It has a high no addiction can offer
Его не даст ни одна зависимость
It is only felt through self-love
Он чувствуется только через любовь к себе
Bless you, my child
Благословляю тебя, дитя
You can run on and see what the end will be
Можешь бежать, но увидишь, чем кончится
God loves you and so do I
Бог любит тебя, и я тоже
This is for you
Это для тебя
This is for me
Это для меня
This is for everybody
Это для всех
Everyday people
Простых людей
Everyday people
Простых людей
Whether you're free, you gotta see it affects everybody
Свободен ты или нет, это касается всех
Everyday people
Простых людей
Everyday people
Простых людей
This is for you
Это для тебя
This is for me
Это для меня
This is for everybody
Это для всех
Everyday people
Простых людей





Writer(s): Michael Santigo Render, Warryn S Campbell, Bryan Charles Jones, Tanner Ott, Kevin Garnett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.