Paroles et traduction Killer Mike - Willie Burke Sherwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie Burke Sherwood
Вилли Берк Шервуд
No
matter
how
good
a
woman
is,
she
still
can't
really
teach
him
to
be
no
man
or
daddy
Как
бы
хороша
ни
была
женщина,
она
всё
равно
не
сможет
научить
его
быть
мужчиной
или
отцом.
Used
to
walk
around
with
a
head
full
of
naps
Раньше
ходил
с
головой,
полной
дремоты,
Chubby
young
kid
with
a
head
full
of
raps
Пухлый
мальчуган
с
головой,
полной
рэпа,
Doing
what
he
can,
just
trying
to
adapt
Делал,
что
мог,
просто
пытаясь
адаптироваться.
Jumped
to
the
block
off
of
grandma's
lap
Соскочил
на
район
с
колен
бабушки,
Jumped
to
the
block,
so
did
every
emcee
Соскочил
на
район,
как
и
каждый
МС,
But
gotta
tell
the
truth,
yeah,
the
block
wasn't
me
Но
должен
сказать
правду,
да,
район
— это
не
моё.
Lookin'
for
adventure,
but
the
block
was
not
Искал
приключений,
но
район
не
был
тем
местом,
The
block
was
real,
Woo
got
killed
Район
был
реальным,
Ву
убили,
Half
a
year
later,
Big
Spank
got
killed
Пол
года
спустя,
Большого
Шлепка
убили,
And
I
got
robbed,
and
Ronnie
got
shot
А
меня
ограбили,
а
Ронни
подстрелили,
And
I
bought
my
first
tape
by
2Pac
И
я
купил
свою
первую
кассету
2Pac.
And
I
got
hard,
'cause
I
was
smart
И
я
стал
жестче,
потому
что
был
умнее,
I
knew
that
the
weak
and
the
meek
couldn't
make
it
in
the
street
Я
знал,
что
слабые
и
кроткие
не
выживут
на
улице.
Had
to
assert
yourself
to
survive
Надо
было
проявить
себя,
чтобы
выжить,
So
I
convinced
myself
it
was
better
for
me
Поэтому
я
убедил
себя,
что
для
меня
лучше
To
be
Jack
in
the
Lord
of
the
Flies
Быть
Джеком
из
«Повелителя
мух».
It's
a
book
I
read,
books
I
read
Это
книга,
которую
я
читал,
книги,
которые
я
читал,
'Cause
I'm
addicted
to
literature
Потому
что
я
зависим
от
литературы.
As
a
young
boy
rollin'
'round
with
the
clique
Будучи
мальчишкой,
тусовался
с
кликой,
'Cause
of
that
I
was
insecure
Из-за
этого
я
был
неуверенным
в
себе.
I
was
insecure
cause
I
realized
Я
был
неуверенным,
потому
что
понял,
Ain't
no
room
for
the
civilized
Нет
места
для
цивилизованных,
When
the
wild
men
rumble
in
the
jungle
Когда
дикари
шумят
в
джунглях,
And
that's
why
Simon
and
Piggy
died
И
поэтому
Саймон
и
Хрюша
погибли.
Ralph
survives,
but
he
lives
changed
Ральф
выживает,
но
он
меняется,
Nothin's
the
same,
shit'll
drive
a
man
out
his
brain
Ничто
не
остается
прежним,
такое
может
свести
с
ума,
Drive
a
young
man
insane
Свести
молодого
парня
с
ума.
My
cousin
Jimmy
had
a
breakdown
he
ain't
never
been
the
same
У
моего
кузена
Джимми
был
нервный
срыв,
он
уже
не
тот,
And
he
never
will
be
again
И
он
никогда
не
будет
прежним.
If
I
could
fix
his
brain
Если
бы
я
мог
починить
его
мозг,
Take
back
the
crack
in
his
mind
Забрать
трещину
в
его
разуме,
Give
it
all
back,
you
can
have
the
racks
and
fame
Вернуть
всё
назад,
ты
можешь
забрать
деньги
и
славу,
I'd
give
it
all
back
in
exchange
Я
бы
всё
отдал
взамен.
This
is
for
the
dads
and
the
grandads
Это
для
отцов
и
дедов,
And
the
little
homies
that
ain't
never
had
dads
И
маленьких
парней,
у
которых
никогда
не
было
отцов,
This
is
for
the
uncles
and
the
OGs
Это
для
дядей
и
стариков,
And
the
lil
homies,
and
the
YGs
И
маленьких
парней,
и
молодых
гангстеров.
This
is
for
the
men
I
look
up
to
Это
для
мужчин,
на
которых
я
равняюсь,
And
all
the
struggles
that
the
men
had
to
go
through
И
всех
трудностей,
через
которые
им
пришлось
пройти.
For
every
man
that's
ever
had
to
man
up
Для
каждого
мужчины,
которому
когда-либо
приходилось
быть
мужчиной,
If
that's
you,
let
me
see
you
put
your
hands
up
Если
это
ты,
дай
мне
увидеть,
как
ты
поднимаешь
руки.
I
lost
my
youth,
chasin'
my
youth
Я
потерял
свою
молодость,
гоняясь
за
своей
молодостью,
Made
me
a
youth
in
the
back
of
a
coupe
Сделал
меня
юнцом
на
заднем
сиденье
купе.
Teenage
love,
like
Slick
Rick
said
Подростковая
любовь,
как
сказал
Слик
Рик,
I
hit
her
with
my
Dougie
and
I
had
a
gold
tooth
Я
станцевал
свой
Дуги,
и
у
меня
был
золотой
зуб.
Fur
Kangol,
Filas
too
Меховая
кепка
Kangol,
Fila
тоже,
She
was
light-skinned
red
gold
tooth
У
неё
была
светлая
кожа,
рыжевато-золотой
зуб.
But
of
course
it
didn't
last
cause
I
had
to
go
to
college
Но,
конечно,
это
не
продлилось
долго,
потому
что
мне
нужно
было
идти
в
колледж,
And
she
was
still
in
high
school
А
она
ещё
училась
в
старшей
школе.
Damn,
I'm
a
dad,
this
is
bad
Черт,
я
отец,
это
плохо,
This
ain't
good,
my
baby's
in
the
hood
Это
нехорошо,
мой
ребенок
в
гетто,
And
I'm
walkin'
'round
the
black
ivy
league
campus
А
я
гуляю
по
кампусу
черного
Лиги
плюща,
Like
I
wish
you
house
niggas
would
Как
будто
я
хочу,
чтобы
вы,
домашние
ниггеры,
тоже.
So
I
go
get
a
job,
UPS
Поэтому
я
иду
устраиваюсь
на
работу,
UPS,
Where
they
treat
you
like
BS
and
Где
к
тебе
относятся
как
к
дерьму,
и
You
all
know
how
the
story
goes
Вы
все
знаете,
как
эта
история
заканчивается:
Drop
out
of
college
and
sell
'ses
Бросаешь
колледж
и
продаешь
травку.
I
figured
I'd
invest
in
studio
time
Я
решил,
что
буду
вкладывать
в
студийное
время,
Drop
rhymes,
have
success
Читать
рэп,
добиться
успеха,
But,
mostly
I
got
fronted
on,
stunted
on
Но,
в
основном,
меня
обманывали,
тормозили,
Nigga
dealt
with
some
stress
Пришлось
пережить
стресс.
I'll
take
that
two,
take
that
three
Я
возьму
эти
два,
возьму
эти
три,
'Cause
my
momma
got
to
see
me
on
TV
Потому
что
моя
мама
увидела
меня
по
телевизору,
And
my
grandmomma
got
to
get
her
Grammy
И
моя
бабушка
получила
свою
«Грэмми»,
And
my
grandaddy
got
to
see
his
boy
eat
А
мой
дедушка
увидел,
как
его
мальчик
ест,
See
his
boy
grow,
I
wish
I
never
had
that
show
Видел,
как
растет
его
мальчик.
Жаль,
что
у
меня
никогда
не
было
этого
шоу,
I
wish
you
never
had
to
go
Жаль,
что
тебе
пришлось
уйти.
Wish
you
could
meet
my
wife,
wish
you
could
see
my
life
Жаль,
что
ты
не
можешь
познакомиться
с
моей
женой,
жаль,
что
ты
не
можешь
увидеть
мою
жизнь,
But
you
had
to
see
the
light
Но
тебе
пришлось
увидеть
свет.
Wish
I
had
you
one
more
day
Хотел
бы
я
провести
с
тобой
ещё
один
день,
Wish
I
had
tomorrow
that's
your
birthday
Хотел
бы
я,
чтобы
завтра
был
твой
день
рождения,
We
can
sip
gin,
straight
get
fade
Мы
могли
бы
потягивать
джин,
просто
отключаться,
We
can
ride
old
schools
through
the
trey
Мы
могли
бы
кататься
на
старых
тачках
по
району.
This
is
for
the
dads
and
the
grandads
Это
для
отцов
и
дедов,
And
the
little
homies
that
ain't
never
had
dads
И
маленьких
парней,
у
которых
никогда
не
было
отцов,
This
is
for
the
uncles
and
the
OGs
Это
для
дядей
и
стариков,
And
the
lil
homies,
and
the
YGs
И
маленьких
парней,
и
молодых
гангстеров.
This
is
for
the
men
I
look
up
to
Это
для
мужчин,
на
которых
я
равняюсь,
And
all
the
struggles
that
the
men
had
to
go
through
И
всех
трудностей,
через
которые
им
пришлось
пройти.
For
every
man
that's
ever
had
to
man
up
Для
каждого
мужчины,
которому
когда-либо
приходилось
быть
мужчиной,
If
that's
you,
let
me
see
you
put
your
hands
up
Если
это
ты,
дай
мне
увидеть,
как
ты
поднимаешь
руки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Meline, Michael Render, Wilder Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.