Paroles et traduction Killing Joke - Autonomous Zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living
outside
of
the
grid
is
the
goal
Жить
вне
сети
- это
цель
Misery
lies
at
the
heart
of
control
Нищета
лежит
в
основе
контроля
Dancing
and
playing
to
be
with
my
kind
Танцуя
и
играя,
чтобы
быть
с
моим
видом
Smoke,
fuck
and
joke,
I'm
just
passing
the
time
кури,
трахайся
и
шути,
я
просто
трачу
твоё
время
Celebrations,
demonstrations,
debate
праздники,
демонстрации,
дебаты
Distorted
music,
my
war
surrogate
рок-музыка
- мой
заменитель
войны.
No
Wi-Fi
soup
нет
вай-фай
No
more
phones
больше
нет
телефонов
No
drones
нет
беспилотников
Autonomous
zone
автономная
зона
Autonomous
zone
автономная
зона
Where
lovers
of
freedom
gather
to
laugh
там,
где
любители
свободы
собираются
вместе,
чтобы
смеяться,
No
heroes
or
icons,
such
values
have
passed
нет
героев
или
икон,
такие
ценности
уже
миновали
Squat,
grow
a
plot,
pursue
beauty
instead
вместо
этого
припадайте
к
земле,
культивируйте
земляные
участки,
стремитесь
к
красоте
Under
the
flag
of
the
black
and
the
red
под
чёрно-красным
флагом
No
Wi-Fi
soup
нет
вай-фай
No
more
phones
больше
нет
телефонов
No
drones
нет
беспилотников
Autonomous
zone
автономная
зона
Autonomous
zone
автономная
зона
Speakers
at
breaking
point,
dance
on
the
decks
Выступающие
на
пределе,
танцуют
на
палубах
Letters
go
feral,
options
of
wildness
Письма
становятся
дикими,
варианты
дикости
Dancing
and
laughing,
high
as
a
kite
Танцуя
и
смеясь,
высоко,
как
воздушный
змей.
Anointed
and
animated
all
the
night
Помазанный
и
оживленный
всю
ночь
Cacophony,
lovely
ear-splitting
noise
Какофония,
приятный
оглушительный
шум
With
wild
abandon,
give
freedom
a
voice
С
дикой
энергией
дайте
свободу
голосу
Living
outside
of
the
grid
is
the
goal
Жить
вне
сети
- это
цель
Misery
lies
at
the
heart
of
control
Нищета
лежит
в
основе
контроля
No
Wi-Fi
soup
нет
вай-фай
No
more
phones
больше
нет
телефонов
No
drones
нет
беспилотников
Autonomous
zone
автономная
зона
Autonomous
zone
автономная
зона
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Ferguson, Martin Glover, Jeremy Coleman, Kevin Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.