Paroles et traduction Killing Joke - Depthcharge
In
the
ignorance
of
night
as
the
owl
is
taking
flight
В
неведении
ночи,
когда
сова
улетает.
In
the
garden
of
bliss
with
the
Black
Isis
В
саду
блаженства
с
черной
Изидой.
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Lying
in
front
of
the
box
dead
as
a
rock
Лежу
перед
ящиком
мертвый
как
скала
The
wish-fulfilling
tree
at
the
bottom
of
the
sea
Дерево
исполнения
желаний
на
дне
моря.
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
I
don't
see
the
stars,
can't
touch
the
grass
Я
не
вижу
звезд,
не
могу
дотронуться
до
травы.
I
don't
feel
the
tides
tight
as
Kali's
smile
Я
не
чувствую
приливов,
таких
же
натянутых,
как
улыбка
Кали.
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
Depthcharge,
depthcharge,
Kali,
Kali,
Kali
Глубинный
заряд,
глубинный
заряд,
Кали,
Кали,
Кали
No
more
beautiful,
no
more
terrible
Нет
больше
ни
красоты,
ни
ужаса.
No
more
beautiful,
no
more
terrible
Нет
больше
ни
красоты,
ни
ужаса.
No
more
beautiful,
no
more
terrible
Нет
больше
ни
красоты,
ни
ужаса.
No
more
beautiful,
no
more
terrible
Нет
больше
ни
красоты,
ни
ужаса.
No
more
beautiful,
no
more
terrible
Нет
больше
ни
красоты,
ни
ужаса.
No
more
beautiful,
no
more
terrible
Нет
больше
ни
красоты,
ни
ужаса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Glover, Kevin Walker, Jeremy Coleman, Paul Ferguson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.