Paroles et traduction Killing Joke - Obsession
Dress
me
up
a
thousand
ways
Одень
меня
тысячей
способов.
You′re
counting
down
the
days
Ты
считаешь
дни.
'Till
I
fall
from
my
pedestal
Пока
я
не
упаду
со
своего
пьедестала
.
And
then
you
can
rescue
me
И
тогда
ты
сможешь
спасти
меня.
All
the
world
can
see
Весь
мир
может
видеть.
You′re
the
centre
of
it
all
Ты-центр
всего
этого.
We
gave
it
our
best
try
Мы
постарались
изо
всех
сил
But
then
it
was
goodbye
Но
потом
пришло
время
прощаться.
We
were
better
off
alone
Нам
лучше
быть
одним.
But
now
that's
all
gone
for
you
Но
теперь
все
это
ушло
для
тебя.
And
life
is
wrong
for
you
И
жизнь
не
для
тебя.
But
I
can't
help
that
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
You
don′t
need
love
Тебе
не
нужна
любовь.
It′s
a
question
of
obsession
Это
вопрос
одержимости.
So
drawn
to
your
own
reflection
Так
тянет
к
твоему
собственному
отражению
You
want
someone
Тебе
нужен
кто-то?
Like
a
personal
possession
Как
личное
владение.
To
shine
light
on
your
perfection
Пролить
свет
на
твое
совершенство.
Call
me
up
a
thousand
times
Позвони
мне
тысячу
раз.
You're
hanging
on
the
line
Ты
висишь
на
волоске.
Waiting
for
me
to
react
Ждешь
моей
реакции
But
we′ve
been
here
before
Но
мы
уже
были
здесь
раньше.
And
when
I
closed
the
door
И
когда
я
закрыл
дверь
...
I
never
wanted
a
second
act
Я
никогда
не
хотел
второго
акта.
I
saw
it
all
clearly
Я
все
это
отчетливо
видел.
But
you
didn't
hear
me
Но
ты
не
слышал
меня.
Thought
our
love
was
centre
stage
Я
думал,
что
наша
любовь
была
в
центре
внимания.
But
now
that′s
all
gone
for
us
Но
теперь
все
это
ушло
для
нас.
And
you
are
dangerous
И
ты
опасен.
And
I
can't
help
that
И
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
You
don′t
need
love
Тебе
не
нужна
любовь.
It's
a
question
of
obsession
Это
вопрос
одержимости.
So
drawn
to
your
own
reflection
Так
тянет
к
твоему
собственному
отражению
You
want
someone
Тебе
нужен
кто-то?
Like
a
personal
possession
Как
личное
владение.
To
shine
light
on
your
perfection
Пролить
свет
на
твое
совершенство.
You
don't
need
love
Тебе
не
нужна
любовь.
It′s
a
question
of
obsession
Это
вопрос
одержимости.
So
drawn
to
your
own
reflection
Так
тянет
к
твоему
собственному
отражению
You
want
someone
Тебе
нужен
кто-то?
Like
a
personal
possession
Как
личное
владение.
To
shine
light
on
your
perfection
Пролить
свет
на
твое
совершенство.
Gave
my
heart
a
thousand
times
Я
отдавал
свое
сердце
тысячу
раз.
And
I
can′t
count
the
nights
И
я
не
могу
сосчитать
ночи.
That
I
cried
myself
to
sleep
Что
я
плакала,
пока
не
уснула.
But
now
I'm
so
over
you
Но
теперь
я
забыла
тебя.
And
I
see
what
you
do
И
я
вижу,
что
ты
делаешь.
Your
sincerity′s
kinda
cheap
Твоя
искренность
довольно
дешева
Remember
the
mind
games
Помните
Игры
разума
Driving
me
insane
Сводит
меня
с
ума
When
my
life
was
not
my
own
Когда
моя
жизнь
не
принадлежала
мне.
And
even
though
you
have
gone
И
даже
несмотря
на
то,
что
ты
ушла
...
It
still
carries
on
Это
все
еще
продолжается.
And
I
can't
stop
it
И
я
не
могу
остановить
это.
You
don′t
need
love
Тебе
не
нужна
любовь.
It's
a
question
of
obsession
Это
вопрос
одержимости.
So
drawn
to
your
own
reflection
Так
тянет
к
твоему
собственному
отражению
You
want
someone
Тебе
нужен
кто-то?
Like
a
personal
possession
Как
личное
владение.
To
shine
light
on
your
perfection
Пролить
свет
на
твое
совершенство.
You
don′t
need
love
Тебе
не
нужна
любовь.
It's
a
question
of
obsession
Это
вопрос
одержимости.
So
drawn
to
your
own
reflection
Так
тянет
к
твоему
собственному
отражению
You
want
someone
Тебе
нужен
кто-то?
Like
a
personal
possession
Как
личное
владение.
To
shine
light
on
your
perfection
Пролить
свет
на
твое
совершенство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coleman Jeremy, Walker Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.