Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitude,
solitude
Одиночество,
одиночество,
We
come
into
this
world
alone
Мы
приходим
в
этот
мир
одни
And
to
this
place
we
return
again
И
в
это
место
мы
возвращаемся
снова
Far
away
in
a
quiet
place
Далеко,
в
тихом
месте,
Try
to
think
of
an
open
space
Попробуй
представить
себе
открытое
пространство.
I
watch
my
life
flash
before
me
Я
вижу,
как
моя
жизнь
проносится
перед
глазами,
Remembered
friends
that
i
love
so
dearly
Вспоминаю
друзей,
которых
так
люблю.
And
while
a
veil
obscures
my
vision
И
пока
пелена
застилает
мое
зрение,
I
surrender
to
the
will
of
God
Я
предаюсь
воле
Бога.
I
found
peace,
yes
i
found
at
last
Я
обрел
покой,
да,
я
наконец
обрел
его.
All
i
see
has
been
meant
to
be?
Все,
что
я
вижу,
должно
было
случиться?
Down,
down
in
the
forest
clearing
Внизу,
внизу,
на
лесной
поляне,
With
a
breeze
blowing
through
the
branches
Сквозь
ветви
деревьев
веет
ветерок,
And
i
breathe
in
and
out
so
very
slowly
И
я
вдыхаю
и
выдыхаю
так
медленно,
It
sends
a
shiver
right
down
my
spine
Что
дрожь
пробегает
по
спине.
In
the
quiet
i
can
come
to
terms
with
В
тишине
я
могу
смириться
с
All
i've
done
and
who
i
am
Тем,
что
я
сделал,
и
с
тем,
кто
я
есть.
I
turn
and
face
the
sun
Я
поворачиваюсь
лицом
к
солнцу,
Then
all
my
troubles
fall
behind
me
like
a
shadow
И
все
мои
беды
отступают,
словно
тень.
In
solitude
В
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington, Eddie De Lange, Irving Mills, Edgar Delange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.