Killswitch Engage - Still Beats Your Name - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Killswitch Engage - Still Beats Your Name




Still Beats Your Name
Сердце всё ещё шепчет твоё имя
Who knows how long I've been lost in the dark
Кто знает, как долго я блуждал во тьме,
Followed closely by the footsteps of my failures
Преследуемый призраками своих неудач.
What can I do to alter my perception
Что я могу сделать, чтобы изменить своё восприятие
Of the way and the truth?
Пути и истины?
Let this burden drift away
Пусть это бремя уплывёт прочь.
Who knows how long the void has swallowed me
Кто знает, как долго пустота поглощала меня.
I only wish for nothing more than peace to find me
Я лишь молю, чтобы покой нашёл меня.
How can this be? We've come so far
Как такое возможно? Мы зашли так далеко,
To let the weight destroy our grand design
Чтобы позволить этой тяжести разрушить наш великий замысел.
Let this burden drift away
Пусть это бремя уплывёт прочь.
My pledge remains faithful to you
Моя клятва верности тебе неизменна.
(And my heart still beats your name)
моё сердце всё ещё шепчет твоё имя.)
Drowning once again
Снова тону.
Will I live another day?
Доживу ли я до следующего дня,
To reach the surface
Чтобы достичь поверхности?
Let this burden drift away
Пусть это бремя уплывёт прочь.
Drowning once again
Снова тону.
Will I live another day?
Доживу ли я до следующего дня,
To reach the surface
Чтобы достичь поверхности?
Let this burden drift away
Пусть это бремя уплывёт прочь.
Drowning
Тону.
Choking
Задыхаюсь.
Fading
Исчезаю.
Life
Жизнь.
Is this the moment
Это ли тот момент,
Where I leave the blackness?
Когда я покину тьму?
Is this the moment
Это ли тот момент
Of my rebirth?
Моего перерождения?
Who knows how long I've been lost in the dark
Кто знает, как долго я блуждал во тьме,
Followed closely by the footsteps of my failures
Преследуемый призраками своих неудач.
What can I do to alter my perception
Что я могу сделать, чтобы изменить своё восприятие
Of the way and the truth?
Пути и истины?
Drowning once again
Снова тону.
Will I live another day?
Доживу ли я до следующего дня,
To reach the surface
Чтобы достичь поверхности?
Let this burden drift away
Пусть это бремя уплывёт прочь.
Drowning again
Снова тону.
Reach the surface
Достичь поверхности.
Let it drift away
Пусть оно уплывёт прочь.





Writer(s): HOWARD JONES, JOEL STROETZEL, JUSTIN FOLEY, ADAM DUTKIEWICZ, MIKE A. D'ANTONIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.