Killua97 feat. Jsnck! - Cohetes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killua97 feat. Jsnck! - Cohetes




Cohetes
Firecrackers
12 de Julio del 97 salí del vientre
On July 12, 1997, I came out of the womb
El fruto del amor entre Yaneth y Pablete
The fruit of love between Yaneth and Pablete
Criado a dos ambientes distintos, muy diferentes
Raised in two very different environments
Mi madre ama de casa, mi viejo con delincuentes
My mother a housewife, my old man with criminals
Conociendo el barrio paseando en brazo e' mi papá
Getting to know the neighborhood while walking in my father's arms
Crecía escuchando Alegria, Metallica y baladas
I grew up listening to Alegria, Metallica and ballads
Viendo balas perdidas en la Pintana
Watching stray bullets in La Pintana
Nadie pensaría que el hijo de Pablo Díaz alegraría masas
No one would think that the son of Pablo Díaz would make the masses happy
Agradezco lo que dio por mi en vida mi mamá
I am grateful for what my mother gave to me in life
Amor, confianza, consejos y un hombro pa' llorar
Love, trust, advice and a shoulder to cry on
Tenía miedo de estudiar porque otro más me iba a molestar
I was afraid to study because someone else was going to bother me
Era la única que el llanto me podía calmar
She was the only one who could calm my crying
Fui víctima de abuso por culpa de un familiar
I was a victim of abuse by a family member
Me costo años de terapia el feliz volver a estar
It took me years of therapy to get back to being happy
Ya de grande aprendi a esos demonios aceptar
As an adult, I have learned to accept those demons
Pero si veo a ese hijo de perra quizás lo vaya a matar
But if I see that son of a bitch, I might go kill him
Crecí con problemas, mucha inestabilidad
I grew up with problems, a lot of instability
Empecé a cantar con cinco
I started singing at five
Con doce ya a grabar
Recording at twelve
A los trece dudaba de mi sexualidad
At thirteen I doubted my sexuality
Y a los quince tenía miedo de lo que se podía hablar
And at fifteen I was afraid of what could be talked about
Hasta los dieciocho bebí penas y dolores
Until I was eighteen, I drank sorrows and pains
Mientras escribía canciones vomitando errores
While writing songs and spewing out mistakes
A los diecinueve me enamoré de verdad
At nineteen I fell in love for real
Y supe lo que era amar, sufrír, sufrí por amar
And I knew what it was like to love, to suffer, to suffer for love
Con veintiuno me perdí
At twenty-one, I lost myself
Está deprimido de nuevo
I'm depressed again
Gracias Vicky, copo y laro por pararme del suelo
Thanks to Vicky, Copo and Laro for picking me up off the ground
Mis padres ya no estaban juntos hace tres años
My parents hadn't been together for three years
Estaba faltando el pan
There was a lack of bread
Me empecé a levantar temprano
I started getting up early
Me busque otro trabajo para ayudar a mamá
I got another job to help my mother
Para que a mis hermanas nada les pudiera faltar
So that my sisters would not lack anything
Volví a la música
I went back to music
Me volví a parar
I stood up again
Volví a tener sueños
I started having dreams again
Volví a la vida amar
I returned to loving life
Empecé a soltar mis sentimientos dentro de un estudio
I started releasing my feelings in a studio
Conocí a mi hermano alvi, él también estaba, lo juro
I met my brother Alvi, he was also there, I swear
Pelee con mi hermano laro por estupideces
I fought with my brother Laro over stupid things
Mi madre nos volvió a juntar el día en que ella fallece
My mother brought us back together the day she died
Un martes en la tarde esperándola pa' almorzar
On a Tuesday afternoon while waiting for her to have lunch
Recibí la noticia de que estaba en el hospital
I received the news that she was in the hospital
Mi hermana accidentada, mamá la pudo salvar
My sister had an accident, my mother was able to save her
Pero ella recibió el choque, no la volví a ver más
But she received the shock, I never saw her again
Desde ahí me volví un hombre autovalente
Since then I have become a self-sufficient man
Un veinteañero valiente
A courageous twenty-year-old
Buscando el sueño, buscando el billete
Chasing the dream, chasing the money
Me queda mi abuela y por ella yo quiero ganar
I still have my grandmother and I want to win for her
Por mis tíos, por mis hermanas, pa' limpiar mi pesar
For my uncles, for my sisters, to cleanse my sorrow
Solo me queda dar gracias a los que me han dado su amor
All I have left is to give thanks to those who have given me their love
A los que me han tratado como uno más en su rincón
To those who have treated me like one of their own in their corner
A los artistas que escuchaba y que ahora pa' mi son hermanos
To the artists I used to listen to and who are now my brothers
A los que no creyeron, miren ahora donde estamos
To those who didn't believe, look where we are now
Mi madre ahora descansa en paz donde pasan los cohetes
My mother now rests in peace where the firecrackers go off
Yo la miro entre logros, entre paletes
I look at her through my achievements, through my success
Haciendo himnos pa' que los cante mi barrio
Making anthems for my neighborhood to sing
Todos los chiquetetes
All the little kids
Desde Santa Rosa directo a llenar los estadios
From Santa Rosa straight to filling the stadiums
El orgullo del barrio
The pride of the neighborhood
Killua97, el killu
Killua97, the Killu
Amor a todo horario
Love at all hours





Writer(s): Alvaro Jaroslav Campos Hernandez, Cristian Alejandro Diaz Iturra, Lautaro Cid

Killua97 feat. Jsnck! - Sky's The Limit
Album
Sky's The Limit
date de sortie
17-06-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.