Paroles et traduction Killua97 - Enfiestao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ya
no
quiero
saber
mas
(Я
больше
не
хочу
знать
Ya
no
quiero
saber
mas,
yeah
Я
больше
не
хочу
знать,
да
Ni
oir
que
tienes
que
decir,
yeah,
yeah)
И
слышать,
что
ты
хочешь
сказать,
да,
да)
Enfiestao'
otra
vez
На
вечеринке
опять
Recién
es
miércoles
Только
среда
Sé
que
esto
no
está
bien
Знаю,
это
неправильно
Es
que
quiero
olvidarme
e'
ti
Просто
хочу
забыть
тебя
Sigues
marcándome
Продолжаешь
звонить
Y
no
voy
a
atender
И
я
не
буду
отвечать
Otra
línea
y
después
Еще
дорожка
и
потом
Me
sirvo
otro
henny
Налью
себе
еще
хеннесси
Mami
no,
mami
no
me
Детка,
нет,
детка,
не
Digas
que
quieres
estar
aca
Говори,
что
хочешь
быть
здесь
Que
lo
nuestro,
ya
no
se
То,
что
между
нами,
уже
не
Puede
sostener
de
ningún
lugar
Может
держаться
ни
на
чем
Por
eso
es
que
bebo,
como
condenado
bebo
Поэтому
я
пью,
как
проклятый
пью
Hasta
abrazar
el
suelo,
y
no
recordar
nada
luego
Пока
не
обниму
пол,
и
ничего
не
вспомню
потом
Perdí
el
cadenón,
en
el
asiento
trasero
Потерял
цепь,
на
заднем
сиденье
Y
no
tengo
noción,
de
cuanto
borracho
llevo
И
понятия
не
имею,
сколько
выпил
Tengo
otro
moretón,
por
pelear
con
el
mesero
У
меня
еще
один
синяк,
от
драки
с
официантом
Y
el
outfit
se
jodio,
asi
que
voy
pal
putero
sin
freno
И
прикид
испорчен,
так
что
иду
в
бордель
без
тормозов
Enfiestao
otra
vez
На
вечеринке
опять
Recien
es
miercoles
Только
среда
Se
que
esto
no
esta
bien
Знаю,
это
неправильно
Esque
quiero
olvidarme
e
ti
Просто
хочу
забыть
тебя
Sigues
marcandome
Продолжаешь
звонить
Y
no
voy
a
atender
И
я
не
буду
отвечать
Otra
linea
y
despues
Еще
дорожка
и
потом
Me
sirvo
otro
henny
Налью
себе
еще
хеннесси
Get
it,
get
it,
Забираю,
забираю,
Tengo
que
efectivo
buscar
Мне
нужно
найти
наличные
Pero
pen-sando
en
ti
no
me
puedo
concentrar
Но
ду-мая
о
тебе,
я
не
могу
сосредоточиться
Laro
ayúdame
primo
que
no
puedo
respirar
Ларо,
помоги
мне,
кузен,
я
не
могу
дышать
Mano
ella
de
manera
indirecta
me
va
a
matar
Чувак,
она
косвенно
меня
убьет
En
verda'
es
culpa
mia
por,
no
saber
lidiar
На
самом
деле,
это
моя
вина,
что
не
умею
справляться
Con
este
problema
pero
no
te
quiero
mirar
С
этой
проблемой,
но
я
не
хочу
тебя
видеть
Que
facil
sería
si
te
quisiera
hablar
Как
легко
было
бы,
если
бы
я
хотел
с
тобой
поговорить
Pero
no
quiero
hacerlo
así
que
deja
de
llamar
Но
я
не
хочу
этого
делать,
так
что
перестань
звонить
Enfiestao
otra
vez
На
вечеринке
опять
Recién
es
miercoles
Только
среда
Sé
que
esto
no
esta
bien
Знаю,
это
неправильно
Es
que
quiero
olvidarme
e'
ti
Просто
хочу
забыть
тебя
Sigues
marcandome
Продолжаешь
звонить
Y
no
voy
a
atender
И
я
не
буду
отвечать
Otra
línea
y
después
Еще
дорожка
и
потом
Me
sirvo
otro
henny
Налью
себе
еще
хеннесси
No
quiero
saber
mas
Я
больше
не
хочу
знать
Ni
oír
que
tienes
que
decir
И
слышать,
что
ты
хочешь
сказать
Baby
tu
solo
déjame
en
paz
Детка,
просто
оставь
меня
в
покое
Tu
no
eres
buena
para
mi
Ты
мне
не
подходишь
Ya
no
quiero
saber
mas,
yeah
Я
больше
не
хочу
знать,
да
Ya
no
quiero
saber
mas,
yeah
Я
больше
не
хочу
знать,
да
Ya
no
quiero
saber
mas,
yeah
Я
больше
не
хочу
знать,
да
Ni
oír
que
tienes
que
decir,
yeah,
yeah
И
слышать,
что
ты
хочешь
сказать,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Alejandro Diaz Iturra, Alvaro Jaroslav Campos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.