Killua97 - I. a Punto de Saltar (Comienzo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Killua97 - I. a Punto de Saltar (Comienzo)




I. a Punto de Saltar (Comienzo)
I. About to Jump (Beginning)
Perdido ¿en dónde
Lost, where
Está lo que escondes?
Are you hiding it?
A punto de saltar
About to jump
Toy casi al borde
I'm almost at the edge
Alteras mi orden
You're changing my order
Con tu mirá
With your look
Son un misterio
They are a mystery
Tus ojos pardos
Your brown eyes
Y me tiene aquí en medio
And they have me here in the middle
Nadando en tu lago
Swimming in your lake
Quizás no es enserio
Maybe it's not serious
Pero tiro el dado
But I'm rolling the dice
Y lo apuesto to por ti si en tus brazos me deshago.
And I'll bet it all on you if I melt away in your arms.
Nena dime si está bien
Baby tell me if it's okay
Que por ti todo lo
That I give everything for you
Han pasao los años
Years have passed
Escalando peldaños
Climbing steps
Reparando el daño
Fixing the damage
Que nos hicimos una vez
That we did to each other once
Yo quiero que nos disfrutemos
I want us to enjoy ourselves
Que el tiempo lo aprovechemos
That we take advantage of the time
Quizás mañana no estemos
Maybe tomorrow we won't be here
Quién sabe si viviremos
Who knows if we'll live
Dejemos de postergarnos
Let's stop putting things off
Y por miedo no entregarnos
And not surrender out of fear
El amor que por pendejo ya nos quisimo darnos
The love that as idiots we already wanted to give each other
Perdido ¿En dónde
Lost, where
Esta lo que escondes?
Are you hiding it?
A punto de saltar
About to jump
Toy casi al borde
I'm almost at the edge
Alteras mi orden
You're changing my order
Con tu mirá
With your look
Son un misterio
They are a mystery
Tus ojos pardos
Your brown eyes
Y me tiene aquí en medio
And they have me here in the middle
Nadando en tu lago
Swimming in your lake
Quizás no es enserio
Maybe it's not serious
Pero tiro el dado
But I'm rolling the dice
Y lo apuesto to por ti si en tus brazos me deshago
And I'll bet it all on you if I melt away in your arms
Nena dime si está bien
Baby tell me if it's okay
Que por ti todo lo
That I give everything for you
Han pasao los años
Years have passed
Escalando peldaños
Climbing steps
Reparando el daño
Fixing the damage
Que nos hicimos una vez
That we did to each other once
Sin mirar atrás
Without looking back
Listos pa avanzar
Ready to move forward
Por santiago andar
To walk through Santiago
Juntos caminar
To walk together
Hundirme en tu pecho
To sink into your chest
Subiendo sin techo
Climbing without a ceiling
Sin nada de lo de antes que nos pueda separar
With nothing from the past that can separate us
Yo quiera que nos disfrutemos
I want us to enjoy ourselves
Que el tiempo lo aprovechemos
That we take advantage of the time
Quizás mañana no estemos
Maybe tomorrow we won't be here
Quién sabe si viviremos
Who knows if we'll live
Dejemos de postergarnos
Let's stop putting things off
Y por miedo no entregarnos
And not surrender out of fear
El amor que por pendejo ya nos quisimo' darnos
The love that as idiots we already wanted to give each other
Perdido ¿En dónde
Lost, where
Esta lo que escondes?
Are you hiding it?
A punto de saltar
About to jump
Toy casi al borde
I'm almost at the edge
Alteras mi orden
You're changing my order
Con tu mirá
With your look
Son un misterio
They are a mystery
Tus ojos pardos
Your brown eyes
Y me tiene aquí en medio
And they have me here in the middle
Nadando en tu lago
Swimming in your lake
Quizás no es enserio
Maybe it's not serious
Pero tiro el dado
But I'm rolling the dice
Y lo apuesto to por ti si en tus brazos me deshago
And I'll bet it all on you if I melt away in your arms





Writer(s): Alvaro Jaroslav Campos Hernandez, Cristian Alejandro Diaz Iturra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.