Paroles et traduction Killua97 - II. Detras del Tiempo (Entregado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
II. Detras del Tiempo (Entregado)
II. За гранью времени (Отдано)
Siento
tu
cuerpo,
my
girl
Чувствую
твое
тело,
девочка
моя,
Tus
besos
sabor
a
miel
Твои
поцелуи
со
вкусом
меда.
Nosotros
detrás
del
tiempo
Мы
с
тобой
за
гранью
времени,
Pa'
pararlo
otra
vez
Чтобы
остановить
его
вновь.
En
tus
ojos
puedo
ver
la
verdad
saludar
В
твоих
глазах
я
вижу,
как
правда
приветствует,
Sin
esconderse
al
pasar,
ya
Не
скрываясь,
проходя
мимо,
да.
Mientras
siento
tu
mano
acariciando
mi
piel
Пока
я
чувствую
твою
руку,
ласкающую
мою
кожу,
Follando
lento
a
la
luz
de
la
luna
echando
a
correr
Медленно
занимаясь
любовью
при
лунном
свете,
отбросив
все
прочь,
Los
sentimientos
pa'
unirnos
los
dos
en
un
solo
ser
Чувства,
чтобы
объединить
нас
двоих
в
одно
целое,
Fumeteando
y
riendo,
si
no
hay
na,
na,
na
más
que
perder,
que
perder
Куря
и
смеясь,
ведь
нечего,
нечего,
нечего
больше
терять,
терять.
Y
aprovechemos
antes
de
que
И
давайте
воспользуемся
моментом,
пока
Ya
no
podamos
y
se
pase
el
tren
Мы
еще
можем,
и
поезд
не
ушел.
No
me
arrepiento
de
darte
my
heart
Я
не
жалею,
что
отдал
тебе
свое
сердце,
Dime
si
ahora
me
vas
a
herir
Скажи,
ты
теперь
ранишь
меня?
Dime
si
quieres
hacerme
sufrir
Скажи,
ты
хочешь
заставить
меня
страдать
Y
dejarme
sin
sentir,
sin
vivir
И
оставить
меня
без
чувств,
без
жизни?
Que
por
ese
culo
mato
al
presidente,
escapo
de
los
jueces,
le
escupo
a
la
gente
За
эту
задницу
я
убью
президента,
сбегу
от
судей,
плюну
людям
в
лицо.
Bebé,
no
pienses
que
yo
estoy
demente,
que
solo
creo
que
no
quiero
perderte
Детка,
не
думай,
что
я
сумасшедший,
просто
я
не
хочу
тебя
потерять.
Enganchao
a
ti
como
Jim
al
peyote,
estoy
preso,
preso
dentro
de
tus
barrotes
Подсел
на
тебя,
как
Джим
на
пейот,
я
в
плену,
в
плену
твоих
оков.
Tú
logras
que
toda
esta
pena
no
explote,
al
pensar
en
ti
puedo
sentirme
a
flote
Ты
помогаешь
всей
этой
боли
не
взорваться,
думая
о
тебе,
я
могу
оставаться
на
плаву.
Dámelo
mami,
tus
besos
son
como
un
xanny
Дай
мне,
детка,
твои
поцелуи
как
ксанакс.
Estoy
seguro
que
fuiste
hecha
pa
mí
Я
уверен,
что
ты
была
создана
для
меня,
Y
que
yo
fui
hecho
pa
ti,
honey
И
что
я
был
создан
для
тебя,
милая.
Dámelo
mami
Дай
мне,
детка.
Dímelo
mami
Скажи
мне,
детка.
Ya
no
pensemos
en
nada
Давайте
больше
ни
о
чем
не
думать,
Quédate
conmigo
en
la
cama
Останься
со
мной
в
постели,
Pensado
juntos
en
un
mañana,
en
un
mañana
Думая
вместе
о
завтрашнем
дне,
о
завтрашнем
дне.
Siento
tu
cuerpo,
my
girl
Чувствую
твое
тело,
девочка
моя,
Tus
besos
sabor
a
miel
Твои
поцелуи
со
вкусом
меда.
Nosotros
detrás
del
tiempo
Мы
с
тобой
за
гранью
времени,
Pa'
pararlo
otra
vez
Чтобы
остановить
его
вновь.
En
tus
ojos
puedo
ver
la
verdad
saludar
В
твоих
глазах
я
вижу,
как
правда
приветствует,
Sin
esconderse
al
pasar,
ya
Не
скрываясь,
проходя
мимо,
да.
Mientras
siento
tu
mano
acariciando
mi
piel
Пока
я
чувствую
твою
руку,
ласкающую
мою
кожу,
Follando
lento
a
la
luz
de
la
luna
echando
a
correr
Медленно
занимаясь
любовью
при
лунном
свете,
отбросив
все
прочь,
Los
sentimientos
pa'
unirnos
los
dos
en
un
solo
ser
Чувства,
чтобы
объединить
нас
двоих
в
одно
целое,
Fumeteando
y
riendo,
si
no
hay
na,
na,
na
más
que
perder,
que
perder
Куря
и
смеясь,
ведь
нечего,
нечего,
нечего
больше
терять,
терять.
Ahora
que
estamos
los
dos
Теперь,
когда
мы
вместе,
Mostremos
todo
nuestro
amor
Покажем
всю
нашу
любовь.
Nadie
mirándonos
Никто
не
смотрит
на
нас,
Nadie
juzgándonos
Никто
не
осуждает
нас.
Ahora
que
estamos
tú
y
yo
Теперь,
когда
мы
вместе,
ты
и
я,
Háblame
de
tus
sueños
Расскажи
мне
о
своих
мечтах,
Lo
que
te
causa
temor
О
том,
что
тебя
пугает,
Mientras
nos
acabamos
el
blunt
Пока
мы
докуриваем
блант.
Mi
corazón
ahora
está
en
on
Мое
сердце
сейчас
включено,
Escuchar
tu
voz,
viaja
en
avión
Слушать
твой
голос
- как
лететь
на
самолете.
Miro
tu
carita
y
me
quedo
one
way
Смотрю
на
твое
личико
и
остаюсь
в
один
конец.
Si
tú
te
vas,
no
sé
qué
más
Если
ты
уйдешь,
я
не
знаю,
что
еще
Podría
hacer
para
recuperar
Я
мог
бы
сделать,
чтобы
вернуть
Esa
sonrisa
que
tú
me
das
Ту
улыбку,
что
ты
мне
даришь,
Esa
mirada
al
despertar,
ya
Тот
взгляд
при
пробуждении,
да.
Tú
dime,
si
tú
te
quedarías
conmigo
Скажи
мне,
ты
бы
осталась
со
мной?
Di
que
sí
y
te
juro
que
de
todo
me
desligo
Скажи
"да",
и
я
клянусь,
я
от
всего
отрекусь.
Para
ti
voy
a
estar
como
estoy
pa'
los
míos
Для
тебя
я
буду
таким
же,
как
для
своих,
No
me
ponga
en
duda,
ni
en
desafío
Не
подвергай
меня
сомнениям,
ни
испытаниям.
Siento
tu
cuerpo,
my
girl
Чувствую
твое
тело,
девочка
моя,
Tus
besos
sabor
a
miel
Твои
поцелуи
со
вкусом
меда.
Nosotros
detrás
del
tiempo
Мы
с
тобой
за
гранью
времени,
Pa'
pararlo
otra
vez
Чтобы
остановить
его
вновь.
En
tus
ojos
puedo
ver
la
verdad
saludar
В
твоих
глазах
я
вижу,
как
правда
приветствует,
Sin
esconderse
al
pasar,
ya
Не
скрываясь,
проходя
мимо,
да.
Mientras
siento
tu
mano
acariciando
mi
piel
Пока
я
чувствую
твою
руку,
ласкающую
мою
кожу,
Follando
lento
a
la
luz
de
la
luna,
echando
a
correr
Медленно
занимаясь
любовью
при
лунном
свете,
отбросив
все
прочь,
Los
sentimientos
pa'
unirnos
los
dos
en
un
solo
ser
Чувства,
чтобы
объединить
нас
двоих
в
одно
целое,
Fumeteando
y
riendo,
si
no
hay
na,
na,
na
más
que
perder,
que
perder
Куря
и
смеясь,
ведь
нечего,
нечего,
нечего
больше
терять,
терять.
Dámelo
mami,
tus
besos
son
como
un
xanny
Дай
мне,
детка,
твои
поцелуи
как
ксанакс.
Estoy
seguro
que
fuiste
hecha
pa'
mí
Я
уверен,
что
ты
была
создана
для
меня,
Y
que
yo
fui
hecho
pa'
ti,
honey,
dámelo
mami
И
что
я
был
создан
для
тебя,
милая,
дай
мне,
детка.
Dímelo
mami,
ya
no
pensemos
en
nada
Скажи
мне,
детка,
давайте
больше
ни
о
чем
не
думать.
Quédate
conmigo
en
la
cama
Останься
со
мной
в
постели,
Pensado
juntos
en
un
mañana,
en
un
mañana
Думая
вместе
о
завтрашнем
дне,
о
завтрашнем
дне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Diaz Iturra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.