Kilo Kish - Obsessing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kilo Kish - Obsessing




Obsessing
Одержимость
You wanna go, you ought to go
Хочешь уйти уходи,
There's nothing else I need to know
Мне больше нечего знать.
You wanna go, you ought to go
Хочешь уйти уходи.
You wanna leave, then make it brief
Хочешь уйти давай быстрее,
Take you and all the rest of me
Забери себя и всё, что от меня осталось.
You wanna leave, I'll let it be
Хочешь уйти так тому и быть.
When you're leaving
Когда ты уходишь,
I'm completely alone
Я остаюсь совсем одна.
It's not like you need me
Вроде бы, я тебе не нужна,
I'm stuck checking my phone
А я всё проверяю телефон.
I'm obsessing, obsessing
Я одержима, одержима,
I'm obsessing, obsessing
Я одержима, одержима.
You're not obsessing over me (ay), obsessing over me (ay)
А ты мной не одержим (эй), не одержим (эй),
Obsessing over (oh, yeah)
Одержим (о, да).
I'm obsessing, obsessing
Я одержима, одержима,
I'm obsessing, obsessing
Я одержима, одержима.
You're not obsessing over me (ay), obsessing over me (ay)
А ты мной не одержим (эй), не одержим (эй),
Obsessing over
Одержим.
(Obsessing over me)
(Одержим мной)
Hands down, ah, yeah
Без сомнения, ага.
That was great, I don't want it no more
Было классно, но мне больше не надо.
I keep it hush, hush, hush and mysterious
Я храню это в тайне, тихо-тихо,
Never played with a private urge
Никогда не играла с потаёнными желаниями.
This guilt and my confusion refills all the pills I want (and I know that damn well)
Эта вина и смятение наполняют все таблетки, которые я хочу я прекрасно это знаю).
I should pass you right up (oh, yeah)
Мне бы пройти мимо (о, да),
Don't look at me like you've never seen someone with a little bug
Не смотри на меня так, будто ты никогда не видел человека с причудами.
(And I know) I should cross the street when I see strange men wearing trench coats
я знаю) Мне бы переходить на другую сторону, когда вижу странных мужчин в плащах,
(And I won't) I ain't no virgin, my appetite is creating disturbance
я не буду) Я не невинна, мой аппетит сеет хаос.
Someone purge it out of me, beat it out of me
Кто-нибудь, изгоните это из меня, выбейте это из меня.
Pray it outta me, lord, please, please, please
Вымолите это из меня, Господи, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Please, please, please, please, please, please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Please, please, please, please, please, please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Please, please, please, please, please, please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Please, please, please, please, please, please
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
What if you wait 'til it works, that you're above believe?
Что, если ты будешь ждать, пока не сработает, пока не окажешься выше веры?
Could be a waste of a dread and luck, and she's holding the key
Это может быть пустой тратой страха и удачи, а у неё ключ.
What if I wait 'til I've had enough? Am I bitching to me?
Что, если я буду ждать, пока не получу достаточно? Ною ли я сама себе?
To catch a break on the other end, 'til I'm magnetic and free
Чтобы получить передышку в конце, пока я не стану притягательной и свободной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.